语言文字
-
现代话语语言学李佐文,严玲 著《现代话语语言学》一书聚焦广义“话语”的意义建构,不仅关注静态的“言语成品”,也研究动态的“交际事件”。本书不仅全面总结了连贯、元话语、话语语义、语境等经典话语研究课题的研究成果,对其中存在的问题和有待突破的难点提出了自己的思考,还介绍了神经语言学、多模态话语分析、计算话语学的理论,力求系统而全面地梳理和评析经典与前沿的话语语言学研究成果,帮助对话语研究感兴趣的读者快速而清晰地了解现代话语语言学的研究概貌。 -
近代人文社会科学译著6熊月之 著暂缺简介... -
近代人文社会科学译著2熊月之 著暂缺简介... -
黎语白沙话语法标注文本吴艳 著,王峥 译黎语属于汉藏语系壮侗语族黎语支,分为侾、杞、润、美孚、加茂五大方言,主要分布在海南省的中南部。目前已有的研究成果大多集中于侾方言,其他方言的研究相对薄弱。本书以黎语润方言白沙土语牙叉话为研究对象,记录了题材多样、翔实可靠的话语材料,内容包括民间故事、文化风俗及对话等。本书对文本语料做了较为详尽的语法标注,以期为黎语语法研究及方言比较研究提供可参考的素材。 -
彝语凉山话语法标注文本马辉 著彝语凉山话是四川省凉山彝族自治州喜德县境内使用的彝语方言。本书分为语法导论、文本标注和对照词汇三部分,以彝族民间故事和文学作品为对象进行语法标注,可为语言研究者提供直接使用的标注语料,也可供其他学者从语言角度了解彝族历史文化现象,对于推动语言学科的发展具有一定的现实意义。 -
《源氏物语》翻译验证研究姚继中《《源氏物语》翻译验证研究》区别于国内迄今为止有关《源氏物语》的译介研究。所谓译介研究实则包含两个维度:译介史研究与翻译验证研究。此前国内的研究大多偏重于译介史的研究,而《《源氏物语》翻译验证研究》的着力点在于翻译验证研究。所谓翻译验证,是指从译介学、文化学、接受美学等诸多方面,对《源氏物语》经典汉译文本—丰子恺译本、林文月译本、姚继中译本展开两方面的研究:一是译著与原著文本之间的翻译验证研究;二是不同翻译文本在汉语表达上的对比研究。 -
近代人文社会科学译著5熊月之 著人文学科之所以称“学科”而不称“科学”因为通常所说的科学(science),主要指以物为研究对象、可以通过实验进行验证的自然科学,而人文学科则以人为研究对象,具有个别、私人、主观性质,无法验证。自然科学与人文学科处于比较的两端,差异较大,而社会科学与自然科学之间,差异较小,且在取向、知识生产模式、研究方法等方面,较为接近。人文学科与自然科学的区别,也表现在分析和解释方向:自然科学从多样性、特殊性、复杂性、偶然性走向统一性、一致性、简单性和必然性;相反,人文学科则突出独特性、意外性、复杂性和创造性。它们属于不同的思维能力,使用不同的概念、不同的语言形式进行表达。自然科学是理性的产物,使用事实、规律、原因等概念,并通过客观语言沟通信息;人文学科是想象的产物,使用现象与实在、命运与自由意志等概念。所以称“学科”而不称“科学”更为突出人文学科的特质。学科分类在不同历史时期、不同语境下并不相同,标准、方法也见仁见智。近代以来,学术界逐渐倾向于将人类知识分为三大部类,即自然科学、社会科学与人文学科。自然科学以自然即客观的物质世界作为研究对象,包括数学、物理学、化学、天文学、地学(地理学、地质学、气象学)与生物学等;社会科学以人类社会作为研究对象,涵盖经济学、政治学、法学、社会学、行政学、教育学、伦理学等;人文学科以人为研究对象,探寻人的生存及其意义、人的价值及其实现,涉及语言学、文学、历史学、哲学、艺术等。 -
当代汉语非结构化人际冲突话语研究李晗蕾 著在公共场所和网络空间里,陌生人之间发生异见、产生冲突的情况时常可见。从社会组织的角度研究人际冲突的文献已有很多,但从冲突个体出发,研究非结构化社会关系下冲突话语的文献则相对较少。陌生人之间的日常冲突话语是多模态的,是语相系统、动相系统和境相系统的动态协同的过程。每个语言使用者都难免遇到非结构化的冲突,但人们可以通过话语和认知的自我管理,调节人际关系,规避冲突带来的伤害。 -
近代人文社会科学译著8熊月之 著暂缺简介... -
语料库文体统计学方法与应用胡显耀 著在网络和大数据时代,大规模语料库的出现和对各种语言数据分析的需求使语料库和统计学方法融入人文社会科学的趋势愈加明显。本书旨在探讨语料库、文体统计学和数据分析方法在翻译学、文学、语言学等人文社科领域的应用及前景。全书共七章。第一章概述了语料库文体统计学的产生、发展和应用领域;第二章梳理了语料库文体统计学的基本方法体系;第三至七章分别详细阐述了在作者辨别、文学文体学、翻译学、刑侦语言学和数据挖掘等领域,如何使用语料库文体统计学进行研究,并结合经典或前沿的案例,对研究设计与选题进行了解读与分析。本书理论、方法与应用兼顾,具有学术性、前沿性和引领性,可作为语料库文体统计学的参考书,也适合翻译学、文学、语言学等领域使用量化方法进行研究的硕博研究生、教师及研究者借鉴。
