语言文字
-
汉语中介语语料库建设与应用研究 第一辑张宝林,靳继君,胡楚欣 编本书包括汉语口语中介语语料库研究,国外语料库考察,语料的录入、转写与标注研究,语料库应用研究四方面内容。口语语料库(包括多模态语料库)建设由于语料采集、转写、标注的困难,一向滞后于笔语语料库,这使汉语口语中介语研究和习得研究难以广泛、深入地开展,口笔语中介语的对比研究更是难以企及。本书从不同角度探讨口语库建设问题,其中关于口语研究和口语库建设之间的互动关系的认识、多模态理论在语料库建设中的应用、国内外英语口语学习者语料库和法语口语语料库的建设经验,对汉语口语库的设计与建设均具有积极的借鉴意义和重要的指导作用。 -
小说的艺术约翰·加德纳(John Gardner)王安忆、徐则臣、王宏图、刁克利推荐阅读。雷蒙德?卡佛的写作导师写给年轻作家的创作箴言。约翰?加德纳在写作教学领域的见树,可以和他在文学创作领域的成就相媲美。他在这本实践性与理论性兼具的著作中,总结了多年教学经验,将好的写作的原则与技巧和盘托出,内容丰富而教义深刻。全书包含理论讲解、实例分析、技巧辨析和写作训练,囊括了审美理论与写作实践。作者选取了大量经典文学文本,生动而翔实地对写作技巧进行讲解,可谓独具匠心。阅读本书,读者不但能够掌握深刻的理论知识,获得有效的写作技巧,还可以重温西方古典文学作品和当代文学作品。 -
汉语音中的史前记忆徐呈银,蒋鑫权 著《汉语音中的史前记忆》探讨的是目前汉语的各地方言的发音情况及汉语在历朝历代古典诗词中的用韵情况,通过对方言和古诗词用韵的研究和分析,寻找其中的联系,尝试溯源出一些汉字的最原始读音,最后再根据字形字义,对这个原始读音进行史前时期的场景还原,书中称其为“史前追忆”。其意义如同考古学家对史前文物的历史溯源,以及历代训诂学者对古文献的再次激活。本书适用于对汉语言之起源持有疑问或兴趣的广大读者朋友。本书所探讨的是通过目前汉语各方言及古典诗词用韵等发音情况,尝试溯源出该字的最原始读音。 -
改革开放以来中国当代小说英译研究吴赟 著《改革开放以来中国当代小说英译研究》一书是吴赟多年研究成果的集中体现,凝聚了其对中国当代小说英译研究的心血与感悟,其中不乏对今后中国当代小说对外译介的创见与思路,也兼有对中国小说创作之于世界文学格局的思考与探索,实为研究中国当代文学英译的精品力作。 -
系统功能语法视角下现代汉语性状语义的形式与功能王文峰 著性状语义是人类很基本的认知范畴之一。学界在性状语义的词汇语法体现形式方面认识还不够全面,对性状语义的次范畴化研究尚不充分。语法学界常专注于对动词、名词及小句语法的研究,对性状语义的词汇语法形式研究多集中于形容词研究,没有充分重视对其他形式的考察。本研究采用系统功能语言学的理论思想对汉语中的性状语义范畴及其词汇语法体现形式进行考察,旨在充分挖掘现代汉语中性状语义的词汇语法体现形式,初步构建包含现代汉语性状语义及其词汇语法形式的系统网络,对现代汉语中性状语义的词汇语法体现形式的结构和功能作出了描写和阐释。《系统功能语法视角下现代汉语性状语义的形式与功能》基于系统功能语法视角对现代汉语中的性状语义及其词汇语法体现形式进行了全面的观照。对性状语义的词汇语法体现形式的挖掘丰富了对性状语义在词汇语法层面的表征形式及其规律的认识。首先,本研究采用系统功能语言学“自上而下”的视角,从语言的“语义层”审视“词汇语法层”,考察现代汉语中能够体现性状语义的词汇语法形式,为性状语义范畴在词汇语法层的体现形式提供了全息的认识。其次,基于系统功能语法的句法描写方法对作为现代汉语中性状语义主要体现形式的性质词组进行了深入探讨,从功能视角区分出性质词组内部存在的潜势结构成分,主要包括前置程度调节词、后置程度调节词、数量调节词、主观量化调节词、中心词触发语、范围语等。很后,从系统功能语言学功能句法和功能语义分析视角,对现代汉语性质词组在词组和小句两个层次的句法功能进行了研究。研究发现,性质词组可以填充名词词组中的前置修饰词、名词词组中的区别词、性质词组谓体的延长成分、动词谓体的延长成分以及动词词组中的动词修饰语等。 -
左江流域壮语文化图典黄美新 著左江流域一带壮族特有的房屋“干栏”式建筑,以及他们原有的用具、服饰等越来越少,一些民俗仪式、民间艺术、民间体育等亟待抢救,这些文化现象的消失将使我们记录的该地区壮族语言失去依靠。基于此,《左江流域壮语文化图典》作者及其团队抢拍传统建筑、传统服饰、实物用具、风俗仪式等,精选几百幅图片,每幅图片的名称都标有国际音标和汉语译词等详细的注释,还尽可能关照有关的背景材料,标注了拍摄的时间和地点。这些图片反映了左江流域壮族的区域特征,蕴含着丰富的历史文化信息。 -
外宣翻译译者主体性能力范畴化研究邓薇译者主体性在翻译实践过程中发挥着重要作用。本研究从实践哲学和价值哲学出发,在功能目的论以及翻译学理论范畴建构基础上,探讨译者主体性发挥在外宣翻译实践中的表现形态,形成对外宣翻译中译者主体性能力范畴的系统整合性研究。研究结合理论分析与案例实证,对外宣翻译中译者主体性发挥进行理论层面的哲学思辨和实践层面的客观实证,从实践论、认识论、方法论维度对译者主体性能力进行范畴化研究,强调译者主体性能力的可描写性、可阐释性、可印证性和可推论性,厘清外宣翻译译者主体性发挥的方法与规律性特征,对应用翻译学理论体系构建有着重要意义。 -
科技论文写作技巧付丽霞,付亚荣,付茜 编本书主要内容包括:科技论文的内涵及相关政策;科技论文写作方法;文献综述型论文写作策略;论文发表技巧等。同时结合石油天然气工业、矿山工程技术、电气工程、机械工程、土木建筑工程、航空航天技术、无线电电子学、电信技术、自动化技术、计算机技术等专业论文实例详细分析写作技巧。本书可供从事科技工作的人员撰写论文参考使用,也可供学生发表论文时阅读。 -
日语情态与认知情态研究蒋家义上世纪八十年代开始,情态成为日语语言学的一个研究热点。到了九十年代后期,情态终于作为一个语法范畴在日语语法体系中占据了一席之地,拥有了与语态、时态、体态同等的地位。但是,与语态、时态、体态的研究相比,日语情态的研究还不是很成熟,语义上情态涉及面过于宽泛,情态表现数量庞大,围绕情态的基本概念学者分歧较大。《日语情态与认知情态研究》分为上下两部分,上半部分针对上述情态的研究现状,在分析先行研究的基础之上,回到原点重新思考“到底什么是情态?”这个本质性问题,利用“参与”这一概念界定了情态的定义,将日语情态分为“主语参与型”、“事态参与型”、“命题参与型”、“相互参与型”四种,并对每一种类型进行了详细论述。下半部分重点分析了认知情态,即“命题参与型”情态的主要表现形式:“だろう”、“かもしれない”、“にちがいない”、“はずだ”、“ようだ”、“らしい”、“(し)そうだ”等等。《日语情态与认知情态研究》还从语言类型学、语法化学说的角度,分析了日语情态的语法化路径;并结合认知语言学的观点,提出了用于描述认知情态的“认知心理分析模型”。 -
韩礼德语篇建构观研究周海明本书主要考察系统功能语言学创始人韩礼德(M.A.K.Halliday)的语篇建构观,厘清其学理传承和核心理念。从语篇发生、个体发生、种系发生等三个意义进化维度,阐述语篇建构与意义进化之间的循环互动及其对于经验建构的元理论意义。结合系统功能学派在语篇分析、语言社会化、科学语言进化等方面的研究成果,重新审视语篇元功能、语法隐喻、语篇发生等概念,挖掘韩礼德语篇建构观所蕴含的社会建构主义哲学思想。
