语言文字
-
陕西方言集成﹒安康卷王建领 主编《陕西方言集成》是根据陕西省人民政府办公厅《陕西省人民政府办公厅关于支持开展方言语音建档工作的通知》(陕政办函【2016】70号)文件要求,由陕西省档案局(馆)统一组织,各市县档案系统共同承担的陕西方言语音建档工作的后期成果。它以市为单位,共分十卷,是方言语音档案音频视频与文字汇综版。《陕西方言集成》(安康卷)依据统一的写作体例和大纲,对安康方言语音档案的规定文本和自选文本进行归纳整理,汇编成书。全书分总论、语音、词汇、语法四个部分,系统地展示了安康方言风貌。另外,书中还附有发音人方言发音二维码。 -
麦肯锡教我的写作武器[日] 高杉尚孝 著,郑舜珑 译本书根据作者高杉尚孝在麦肯锡管理咨询公司工作的丰富经验,详细介绍了世界一流公司的商务文案写作方法,是一本让你学会逻辑思考方法、提高写作能力的实用工具书。本书分为基础篇和实践篇两部分,结合实际案例,系统地介绍了运用逻辑思考,制作一份兼具逻辑力与明确表达力的精彩商务文案所需的诸多方法,如金字塔原理、MECE原则、分辨问题类型的高杉法、SCQOR故事展开法以及具体制作报告与简报的方法等,帮助你自动养成逻辑思考的习惯,五分钟就构思出一篇逻辑清晰、说服力十足的商务文案。 -
朝鲜时代汉语教科书十种汇辑汪维辉 编著汪维辉教授编纂点校的《朝鲜时代汉语教科书十种》包括《原本老乞大》《老乞大谚解})《老乞大新释》《重刊老乞大谚解》《朴 通事谚解》《朴通事新释谚解》《训世评话》《华音启蒙谚解》《你呢贵姓》《学清》。这十本书是在我国的元代到清代的不同时期为高丽人学习汉语而编写的教科书,给我们留下了一批十分难得的、贴近当时汉语口语的语言资料。汪维辉对这十本书做了认真细致的点校。收入本书的各种教科书均由三部分组成:一解题,二点校本,三影印本。解题部分对各书的基本情况及其价值作一介绍,并交代点校体例。点校部分是对原书所作的一种初步整理,包括划分段落、施加标点符号和对文字上的俗讹衍脱进行处理。影印部分尽可能选择较好的版本加以刊印,并标注页码,以便跟点校部分对照。 -
报林咬文嚼词周俊生本书可以说是一部小型的汉语词语应用纠错词典。作者选取我国近年公开出版的报纸上刊登的各类报道、文章中的用词错误,包括名词、动词、形容词以及一些固定短语,也有少量其他类的词语,从词义、词性、词的使用主体、词的指向对象、词的搭配、词的色彩、词义的轻重等角度入手进行评改,并对所引例句中其他文字错误、标点符号错误等一并指出并改过。本书对于报纸采编的文风提高将起到推动作用,同时也为语言学界提供了一份鲜活的语言研究样本。 -
现代汉语全称量化词研究张蕾本书选取现代汉语常用的全称量化词作为研究对象,从形式语义学角度对其进行系统而深入的理论研究,拟实现以下研究目标:(a)对现代汉语常用的全称量化词个体和次类进行语义研究。研究各类别内部全称量化词的个体语义,进而总结各类别的语义;(b)归纳控制现代汉语全称量化词句法-语义映射的一般原则;(c)对全称量化词这一语义范畴进行整体研究,揭示其本质;(d)分析全称量化词量化域的限定和标识手段;(e)探索汉语使用共现模式表达全称量化的深层原因以及共现时的语义分工;(f)解释为什么现代汉语需要依赖如此众多的全称量化。本书是作者在《汉语运动事件词化类型的历时考察》(2014)之后,对运动事件词化类型演变及相关问题所作的进一步思考和探索。不少内容对学界具有较大的参考价值。例如,书中区分了词化类型学和语篇类型学并提出汉语自古至今一直是路径显著的语言;运动表达手段在历史上表现出语体分化的倾向;动趋式的扩展催生了若干违背“时间顺序原则”的结构等。 -
商务汉语实践活动教程金颖 胡霞 刘薇本教材是针对来华留学生汉语言专业商贸汉语方向本科三年级或四年级学生开设商务汉语实践活动课程而编写的,也可作为非学历商贸汉语高年级外国留学生使用。建议配套《实用商务汉语教程》上册使用。本教材真正以学生为教学主体,以项目教学法为编写指导,结合商务汉语课堂理论学习,设计了十个常见商务汉语实践活动任务。教材通过任务驱动,角色扮演、小组协作等形式,让学生置身于特定的商务背景,面对具体可操作的任务, 共同协作完成既定的商务实践活动任务,促进了学生商务汉语和商务理论知识的内化,以做促学、学以致用。 -
词类与句式杨旭本书探讨了两个议题,词类和句式。在词类方面提出了“十字”模型、兼类词关键少数定律、向心结构修正案等观点,并对《现代汉语词典》(第6、7版)、《发展汉语》(第二版)综合教材的词类标注问题进行了考察。句式方面提出了句式生成的认知图景解释、从不及物到及物的机制/理据/规约等观点,并对“睡”字句、“王冕”句和“老”字句进行了考察。 -
新媒体翻译前沿研究张娟,覃江华 主编《新媒体翻译前沿研究》是以“首届新媒体翻译研究国际学术论坛”为依托而编纂的一本学术著作,主题涵盖视听翻译相关研究综述与对比研究、视听翻译研究与文化传播、视听翻译教学及人才培养、字幕翻译研究、视频游戏翻译、配音翻译、无障碍传播研究、新闻与时政文本翻译研究、文学翻译研究等诸多领域,体现了国内外相关研究的学术前沿与最新进展,旨在推动新时期我国乃至全球新媒体翻译研究的健康、可持续发展。全书共分八章。包括绪论、翻译批评的本质、翻译批评主体、翻译批评客体、翻译批评的原则和标准、翻译批评的方法、翻译批评的功能、余论。 -
汉日上海方言会话集丁丁卓 著,钱乃荣 编本书的底本《中日会话集》是民国时期发行量较大的一本会话教材,在当时广受欢迎。本书采用的是1938年的第三版,全书共有102课,收录了2000余句日常对话。本书以平易之讲述使人掌握沪语和日语,并且附有详实的文法说明,是沪语研究的经典著作。书中各课都参照日本语法学的要点编排,由浅入深,在词汇和语法的归类上条理清晰,可见作者对上海方言语句的特色及其使用习惯都进行了深入研究。除此以外,本书将上海方言的“平上去入”四声,简化为长音与短音,这种改革极大地促进了沪语的语音教学。 -
汉语中古音研究马德强本书围绕中古音研究领域的几个专题进行研究,分为上下两篇。上篇讨论重韵问题,多角度考察重韵分立的性质,结合汉语音韵史和音韵学史分析重韵现象的形成原因。下篇分别讨论《切韵》音系的性质、重纽、四等韵的介音、《切韵》系韵书、高本汉的中古音研究等问题,各专题主要是立足当前的研究现状,以其中涉及的相关音韵观念为切入点展开讨论。本书选取的论题虽然均是属于《切韵》研究领域,但是牵涉的音韵观念却不限于《切韵》研究,而是与整个汉语音韵学科密切相关。
