语言文字
-
修辞建构视角下的英语新闻传播研究张泓本书主要研究新闻话语的修辞建构,探讨新闻话语作为一种具有说服性的话语如何通过修辞手段来塑造、组织和传播以影响受众。本书将修辞学与新闻学相结合,为新闻话语研究提供一个跨学科的研究框架,以深入理解新闻话语的修辞性。本书回答的问题包括:西方修辞学的研究范围是什么?新闻话语的修辞性质是什么?如何从西方修辞学的角度来进行新闻话语的传播效果剖析?西方修辞学对新闻话语研究的意义是什么?围绕着这些问题,本书首先阐述了西方修辞学的定义、研究范围、修辞批评各要素及修辞学与新闻话语的内在联系。其次,本书在西方修辞学的视阙下,运用古典及现代修辞学相关理论建立一个新闻话语修辞分析的理论框架,用以深入理解和阐释新闻话语的修辞维度,为新闻话语修辞批评分析提供理论支撑。再次,在此框架下,本书结合语料库研究方法进行案例分析,揭示修辞在新闻报道的不同阶段中塑造新闻话语的重要性,剖析新闻话语修辞传播策略,从而为如何有效塑造新闻话语、提高我国英语新闻话语传播效果提供参考与借鉴。最后,本书强调了西方修辞学对提高新闻话语说服力的启示与价值,强化了修辞学与新闻传播的学科联结,同时也为学术界研究新闻话语提供了一个新的框架。 -
基于构式理论的现代汉语词法模式研究李加pan根据词法模式类推创造词法词是当代汉语词汇的重要特征之一。本研究基于构式理论,通过对当代汉语新产生的词法词的整理,全面描写并概括了当代汉语词法模式的形义组配特征。在此基础上,一方面,从解词者视角构拟了词法词的词义识解程序,并结合认知理论深入探讨了词法词的词义识解机制;另一方面,从造词者视角分析了词法模式的类推构词机制,区分了类推构词的归纳推理模式与溯因推理模式。 -
山西方言声韵调相互影响的共时历时研究余跃龙著本书通过研究山西方言声韵调之间的相互影响,对以往研究结论进行了修正补充。书中记录了山西79个方言点入声字的今读,反映了山西方音入声演变的现状,引入“横向传递”理论,为解释山西方言语音演变提供新的方向和思路。 -
英汉多重否定的语义研究文卫平著本书考察英汉多重否定的主要形式、隐含共性、语义机制及多重否定的理据与动因。多重否定可以分解成否定抵消、否定弱化、否定呼应、冗余否定、否定强化五种形式,在英语和汉语中基本都能找到对应结构,其中否定抵消与否定弱化属于肯定形式,否定呼应、冗余否定、否定强化属于否定形式。五种形式构成多重否定连续统,从肯定意义到否定意义,肯定意义逐渐减弱,否定意义逐渐加强。以逻辑命题定律双否律统一解释英汉多重否定现象,考察其是否遵守双否律,对多重否定的语义进行抽象,解释其本质联系、区别及其语义共性。多重否定是否定演变过程中的一种选择,其理据与动因可以追溯到叶氏周期。跨语言证据说明,多重否定是一种普遍的语法现象。 -
语言学的古今会通方一新主编浙江大学汉语言文学研究所下辖汉语言文字学、语言学及应用语言学两个二级学科,本书是汉语言所全体教师的论文集。论文集大致分为现代汉语与古代汉语两个大的研究方向,收录的论文包括训诂学、中古汉语、词汇学、音韵学、汉语史、语用学、言学、语法学、修辞学、语言类型学、句法语义学等研究领域,体现了各领域的前沿成果。 -
公文写作精进薛贵辉 著本书是继《公文写作32讲:从思维构思到笔法语言》《笔杆子修炼36堂课:公文写作精进 以灵动的思维、生动的语言、独特的方法,丝丝入扣、娓娓道来,有趣、有料、有味。全书 一篇讲道理分7个专题,第二篇讲思维分8个专题,第三篇讲方法分6个专题,第四篇讲实战 之“法”,特点是:讲通道理,以基本规律破解成长之困;疏通思维,以底层逻辑破解思 接通实践,以跨界创新破解实战之困。本书虽是公文写作书,却不限于公文写作,也不限 考 -
基于语料库的汉语词束研究彭咏梅,余静本书利用语料库方法,基于一个100万词的的汉语口语语料库LLSCC和一个100万词的书面语语料库LCMC对汉语词束进行研究。相关内容分为定性讨论和语料库实证调查两部分。定性讨论部分包括汉语词束的界定、识别和分类等内容。语料库实证调查包括主要包括以下三个方面:1)比较汉语自然会话和学术写作两种语体中,词束在数量、结构分类、功能分类以及离散度方面的情况;2)比较自然会话、剧本、专题话题和口头叙述四种口语语体中,汉语词束的数量和频率,结构分类类别、各类别的数量、频率,功能分类类别、各类别数量和频率,以及离散度等方面内容;3)比较新闻、公文、学术写作和小说四种书面语语体语体中,汉语词束的数量和频率,结构分类类别、各类别的数量、频率,功能分类类别、各类别数量和频率,以及离散度等方面内容。该书具有较强的理论和实际意义,可为相关研究提供参考。 -
励耘语言学刊北京师范大学文学院主办 著暂缺简介... -
多模态翻译理论与实践研究王洪林本书从符号学和多模态视角考察新兴多模态翻译实践,在多模态翻译案例分析的基础上提出多模态翻译理论,实现多模态翻译理论和实践的对话,回应数字化时代多模态翻译实践对多模态翻译理论的呼吁。本书主要结合网站本地化翻译、绘本翻译、字幕翻译等案例,从多模态翻译研究的学术史考察、视觉多模态翻译案例分析、视听多模态翻译案例分析、中国文化对外传播中的多模态翻译与符际书写、多模态翻译研究焦点与前瞻等几个方面展开探讨,并回应新时代中国文化“走出去”过程中遇到的跨文化传播问题,提出基于多模态翻译理论和实践的符际书写和多模态书写路径,从而有助于提升中外文化的双向和多向交流的效果。 -
三国志校诂吴金华《三国志校诂》以中古文献《三国志》为研究对象,从文献学和语言学两个角度对其中存在的文字、语词和语法等方面进行了深入研究。全书以《三国志》原有篇目次序为序,依次考证文献学、语言学等相关问题,解决了一批学界悬而未决的疑难问题。该书具有以下特点:(1)解说三国词语,发掘至深,结论多独创且可信。(2)考释文字,洞明声音条贯,多能言人所未言。(3)广泛参考众多版本,结论多妥帖。(4)博考制度、职官、风俗等,涉猎广博。
