语言文字
-
文学翻译中的连贯模式研究李晰李晰(1986-),女,中国科学院大学外语系讲师。本书从系统功能语言学的角度以《红楼梦》及其翻译为语料,研究中英文各自的连贯系统以及其在文学翻译中是如何实现的。本书运用定量和定性相结合的方法,对中文原文和两种译本(杨宪益&戴乃迭;DavidHawkes)从逻辑功能的小句类型和逻辑语义,语篇功能的衔接链以及组成衔接链的衔接手段的经验功能等方面进行比较,探讨三个文本在词汇语法层实现连贯的特征以及不同译者在文学翻译中的风格。本书的主要贡献在于翻译中的连贯研究以及系统功能语言学在文学翻译中的应用。本书针对的读者群体主要为语言学、翻译学专业方向的研究生、教师及学者。 -
词汇语用学和心智理论侯晓舟 译暂缺简介... -
汉语紧缩句的多维研究赵雅青紧缩句是汉语句型句式系统中较为特殊的存在。本书通过大规模历时与共时语料的调查、观察和分析,从小句整合的视角重新审视紧缩句在汉语句型句式系统中的处境和地位,分析紧缩句与句群、复句、连动句等相关句型句式的区别与联系,整理紧缩句内部更细致的小句整合度序列。本书在描写汉语紧缩句历时发展与使用面貌,以及共时层面的形式、语义、语用构造与特征的基础上,分析、解释形成紧缩句的紧缩机制与紧缩动因,并通过“爱A就/不B”的考察为紧缩句的形成阶段和特征、紧缩机制及紧缩动因的论证提供典型案例。此外还对与紧缩句有关的词汇化现象进行了一些梳理与分析。 -
理据理论与汉语复合词语义结构赵倩本书立足于概念关系来考察语义结构。词汇学的核心任务是揭示词义系统的结构及其成因,“理据”就是原因。语言理据源自思维结构对思维内容的统摄,实现在语言中。词义探因既要立足于结构关系,又不能离开具体内容。解释内容的是“具体理据”,解释结构的是“理据类型”。理据弥合了语义的有限形式和无限内容的分离。本书重申语言学第一原则,唯有以任意性为前提才能确立理据研究的范围和层次;梳理学科观念史,构建理据分类体系;讨论汉字和语义史的关系,提出“语义单位”是汉语的基本语言单位;重新辨析了“关系”“结构”和“系统”的含义和层次,提出和“句法语义”对应的“词汇语义”;主张词汇研究的“名词核心论”,构建了汉语词汇的“语义平行结构论”;主张研究理念和研究方法转向;用汉语动名、名名、“形 X”和“X 方位”几类复合词来实践“思辨 实证”的词义分析原则和分析方法,它们的概念组合关系,呈现出了语义平行结构,即“结构同一性”。 -
研究设计与研究计划书写作入门[美]帕特里夏·利维(Patricia Leavy)如果将做研究比喻为搭建筑,那么研究设计方法就是建筑的基本结构。本书作者帕特里夏·利维博士在研究方法领域曾获得多个奖项,被广泛认为是世界上受人注目的艺术本位研究的倡导者,她全面介绍了社会科学、行为科学领域和人文学科常用的五种研究设计方法:定量、定性、混合方法艺术本位和基于社区的参与性研究方法。本书第一部分总体讨论了研究设计方面的问题:什么是研究设计、我们为什么要进行研究设计、这五种方法适合什么样的研究情境、伦理实践、文献综述,以及关于启动项目设计的具体细节。第二部分分别介绍了研究设计的五种方法,针对每种方法提供了相应的研究计划书模板,以及详尽的对研究计划书各项内容(基本介绍性信息、主题、研究计划、结论)的介绍,每一章都对计划书中的概念和词汇做了清晰的解释,来自许多不同领域的案例穿插其中,以供读者更好理解和内化。本书可以作为本科生、研究生和年轻学者制订研究计划、撰写研究计划书时的参考用书。书中关键术语和概念皆用黑体表示,配以易于理解的表格和图片;每章包含多个“复习站点”可供读者巩固知识;每章末尾设有“实操练习”,可让读者将相应章节的内容付诸实践。本书同样也可作为教材使用,具有许多方便教学的特点,如配备了配套网站和授课PPT等补充教学资源(根据书内提示获取资源),教师可根据本书开展面向本科生和研究生的方法类课程。 -
在线小说写作与商业化运营刘丙润《在线小说写作与商业化运营》是一本关于在线小说写作技巧的入门书,也是一本介绍在线小说获取收益技巧的书,非常适合在线小说创作新手。 通过《在线小说写作与商业化运营》,读者能够快速了解如何写在线小说、写什么类型的在线小说、怎样写出能签约获取收益的在线小说,让读者既能做在线小说创作者,也能做优秀的在线小说签约者。《在线小说写作与商业化运营》既有基础理论分析,也有在线小说IP获取收益维度的考量,可助力在线小说创作者通过提升写作技巧获取收益。 -
写作理论格桑占堆,普琼 著暂缺简介... -
语义论石安石本书讨论语义的性质、词义、句义等普通语义学的基本理论问题。作者介绍、梳理国内外学术界对这些问题的看法和学术动态,结合汉语和其他语言阐述自己对问题的理解和对语言事实的分析。本书作者长期教授理论语言学和语义学课程,并对词义、义素、模糊语义、句法语义、预设、歧义等问题做过深入的研究,因而本书既有理论深度,也有事实广度;对所讨论的每个概念都结合语言事实做细密的分析,因而本书对概念的理解和认识很值得吸收和借鉴;本书语言晓畅、朴实,内容易于理解和掌握。 -
东亚国家语言中汉字词汇使用现状研究施建军等本课题研究的核心目标是围绕“东亚国家语言汉字词汇使用现状”这个中心,重点解决日本、韩国、越南等三个国家语言中汉字词汇有哪些、汉字词汇的使用情况如何等问题。作为本课题研究的最终成果,力图对上述问题作出明确的回答。为了保证本课题研究结果的科学性和准确性,研究过程中引入了一些新的研究方法和研究理念。首先导入大数据的理念,充分发挥汉日韩越等语言大规模语料库的优势,采取全数调查的方法,对反映东亚国家语言中汉字词汇使用现状的各项指标开展研究,本课题研究所使用的日语、韩语、越语的文本数据总计达到数亿字规模;其次充分利用先进的计算机自然语言处理技术对日韩越等语言中的汉字词汇以及汉语和这些语言的通用词汇进行分析研究,包括既有的日语词法分析和标注技术、韩语和越语的分词技术,以及本课题执行过程中自主开发的中日韩越四国语言通用的语料库分析工具;第三、利用专业数据库管理系统对东亚国家语言汉字词汇及其相关数据进行处理和管理。 -
通用规范汉字易查易用手册语文出版社辞书研究中心《通用规范汉字易查易用手册》将《通用规范汉字表》主表和附表《规范字与繁体字、异体字对照表》融入一个表内,共收录11702个字头。设字头、编码、读音、规范字、繁体字、异体字等六栏。字头按笔画序排列,列出汉字的国际标准ISO/IEC 10646编码、国家标准GB 18030编码和常用读音,双向呈现规范汉字中简化字与繁体字、正字与异体字的对应关系。
