语言文字
-
符号学讲义赵毅衡 著该书是赵毅衡老师在四川大学上课多年的讲义精炼而成。符号学是研究意义活动的学说。符号是所有意义活动(表达、传送、解释)都必须要用的方式,没有不使用符号的意义,也没有不表达意义的符号。文化是一个社会相关意义活动的集合,不仅人的意义活动靠符号,生物界和人工智能的活动也靠符号。在当今时代,文化变迁加速,社会的符号活动空前活跃,符号学的研究因此显得特别重要。符号学的一些一般性规律,就成为人文社科活动及成果的公分母。《符号学讲义》是赵毅衡教授半个世纪以来教学内容的结晶,用平易的方式,以大量的小到具体生活,大到整个文化为例,通俗易懂地讲清楚符号学原理。 -
2024年《咬文嚼字》合订本《咬文嚼字》编辑部本书是知名社会语文类刊物《咬文嚼字》杂志的2024年度合订本(平装)。《咬文嚼字》有着广泛的社会影响,以“宣传语文规范,传播语文知识,引导语文生活,推动语文学习”为办刊宗旨,多年来紧跟时代脚步,紧贴语文生活,与时俱进地反映我国乃至整个华语圈当下的语用情况,为促进语言文字的规范使用、传承中华优秀传统文化做出贡献。《咬文嚼字》公布的年度十大流行语和年度十大语文差错,受到了全社会的高度关注,也收录在年度合订本中。耕耘三十年,《咬文嚼字》合订本已经成为市场认可的品牌出版物。 -
从提问到输出上野千鹤子高等教育以上的阶段不再需要学生念书(死记硬背),而是要求学生做学问(学而后问)。换言之,学生该做的不是解出有标准答案的题目,而是提出还没有答案的问题,自己找到答案。东京大学名誉教授上野千鹤子深耕研究和教育四十余年,著书上百部,shou次将毕生功力倾囊相授,以18个步骤,143个具体操作拆解做研究的全流程,手把手教你如何提出问题、搜集资料、构建逻辑、输出成文、口头答辩,依次攻破开题报告、研究计划、文献综述、研究论文。本书传授的是知识生产术,即发现和掌握事物间错综复杂关系的能力。在今天这个无法预测、无法控制的世界,即使现有知识成为一堆废纸,拥有知识生产术,就意味着拥有在重重迷雾中生存下去的智慧。 -
得到得到听书 编著书海无涯,经典好书读不完,怎么办?知道读书好,但就是读不进去,怎么办?读书特别慢,读完又记不住,不能落到实处怎么办?孩子不爱读书,怎么办?……《得到:速通100本经典》来帮你。刘擎、万维纲、贾行家、李翔等10多位名家老师、专业读书人,精选文学名著、人文社科、商业视野、科学素养、思维工具五大模块100本经典好书,帮你以一本书为钥匙,走进人类文明宝库。用好书武装自己,掌握一整套应对现实世界的知识系统和底层方法。 -
语言恶女[美]阿曼达·蒙特尔 著,李辛 译人从一出生就在学习语言,但你有没有想过,我们为什么这样说话?每一个词语、语调、句式都是如何形成的,又如何塑造我们的文化和身份?性别是否会影响我们讲话的方式?日常语言中是否也存在着性别偏见?语言本身是厌女的吗?是时候挑战我们习以为常的语言了!在这本书中,你将知道:许多脏话起初并没有侮辱女性的意思,原来男人也爱聊八卦,说话总是“嗯”个不停不代表不自信……语言学家阿曼达·蒙特尔教你从容击破语言背后的父权结构,游刃有余地发挥语词的力量,用收复回来、重新定义的语言创造每个人都能得到尊重的世界。准备好了吗?在轻松科普、爆笑评论和引人入胜的女性主义思想中,开启一场酣畅淋漓的语言学冒险! -
普通话语气词系统论王珏《普通话语气词系统论》从系统性出发构建普通话语气词的聚合系统、功能系统和迭用系统。包括四部分: 一、据语气词和非语气词的对立确定其成员。二、据音义象似性构建其聚合系统。三、从句子话语属性与话题-述题结构出发,将其分为话题语气词、述题语气词和准话语语气词。然后据“语气结构 = 述题调/疑标语气 述题语气词口气”假设,将述题语气词功能确定为肯定、惊讶、确信、确认口气,话题语气词功能确定为口气兼辅标话题,准话语语气词功能确定为重构句法、语义和韵律块。四、构建其迭用类型系统,归纳迭用顺序及其机制。此外,从古今、普方和英汉对比角度反观汉语语气词。 -
翻译学纵论裘禾敏本书稿属于比较文化研究丛书。本书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》(香港中文大学主办)等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编,还包括作者待发表的翻译学论著,涉及的研究内容包括翻译主体、典籍英译、翻译与文化、翻译与语用学等主题。大部分论文是作者主持的国家社科基金项目、浙江省社科规划项目、浙江省社会科学界联合会项目、杭州市社会科学规划项目的成果,具有较高的学术价值。 -
文学名著的翻译、改写与调控安德烈?勒菲弗尔(André Lefevere)《文学名著的翻译、改写与调控》是当代有名翻译理论家勒菲弗尔的代表作,是翻译学领域颇有影响力的名著。在该著作中,勒菲弗尔将翻译行为放在意识形态、政治、经济与文化的大背景中考察,深入探讨了翻译过程中影响翻译策略的诸多因素。这也是他的理论相较于其他理论家更具特色的地方,使该著作成为了引领“翻译研究派”的最重要的著作。 -
翻译家霍克思张婷本书以英国当代著名汉学家兼翻译家霍克思为研究对象,对其中国典籍英译实践及其翻译思想展开系统全面的研究。本书立足霍克思《楚辞》《杜诗初阶》《红楼梦》《柳毅与龙女》四部译作,结合其汉学研究心得,将“翻译家霍克思”置于中外文化交流的大背景下,还原其译介活动的历史语境,观照其翻译思想及翻译实践的价值和意义。本书综合运用翻译学、历史学、哲学、文学等学科的理论知识,对其译介活动进行全面、细致的考察研究,探讨他作为翻译家在翻译理论与翻译实践方面的卓越贡献。 -
闽南方言研究林颂育闽南方言是一种历史比较悠久、发展相对缓慢、流播地域极其广泛的汉语方言,常被称为古代汉语的活化石,承载着丰富多彩的闽南文化。本书系统有序地对闽南方言的形成背景、闽南方言的概貌和特点、闽南方言的研究现状、闽南方言内含的文化价值等知识进行了归纳总结。本书依托对闽南方言相关知识的介绍,旨在引导读者初步掌握方言记录和方言研究的一些基本技能和操作程序,增强和提升读者对现代汉语、古代汉语、语言学概论等学科知识融合贯通的意识和综合运用的能力。
