语言文字
-
励耘语言学刊北京师范大学文学院 编《励耘语言学刊》是北京师范大学文学院主办的学术集刊,为半年刊,主要刊发汉语言文字学领域的研究成果。创刊于2005年,2017年起由中华书局出版。本刊的宗旨是:继承、弘扬中国传统语言文字学的理论、方法和求实的学风,积极吸取现代语言学的新成果,关注新兴学科的发展和语言文字的社会应用,追求学术真理,提倡探索创新。本刊常设栏目主要有:特稿、文字学研究、音韵学研究、训诂学研究、汉语史研究、《说文》学研究、章黄学术研究、现代汉语研究、语法研究、词汇语义学研究、语言学理论研究、方言调查与研究、学术动态等。
-
汉语转折范畴的历时演变研究陈丽著本书采用从意义到形式的研究思路,以语义为纲,寻求转折语义范畴在汉语史上的标记形式及其语义演变模式。收集了自先秦至清代出现的转折关联标记137条,总结了5种与转折范畴相关的语义演变模式,通过个案考察的方式,探索并揭示汉语转折范畴的历时演变过程和规律。后通过跨语言考察,论证汉语转折范畴的语义演变模式具有语言类型学共性。
-
中国语言文化典藏·隆林仡佬语袁善来 何正安2018年,隆林各族自治县仡佬族总人口2855人,占全县总人口的0.66%(《隆林年鉴(2019)》第51页)。其中包括1000多保人,主要分布在克长乡的海长村、新合村、新华村和德峨镇的常么村、龙英村等自然村(李旭练1999;蒙元耀2008)。1990年,经过民族识别,保人被定为仡佬族。但俫语明显不同于隆林各族自治县的“多罗”和“哈给”两支仡佬语方言,其语言系属过去有人认为属于壮侗语族语言,应该划为一个独立的语支;也有人认为是仡佬语的一种方言。但随着对傈语的研究逐步深入,专家的看法逐渐倾向于把俫语归入南亚语系。所以,本书没有把傈语列为仡佬语方言。隆林仡佬族居住比较分散,不同支系间语言差异较大,无法直接用仡佬语交流。根据其差异分为“多罗”和“哈给”两个方言支系。“多罗”支系主要分布在德峨镇么基村的大水井和下冲,克长乡新华行政村的罗湾和岩茶乡者艾行政村的平林、湾桃等自然村,人口约有500人。目前,能较熟练使用该方言母语进行交流的不到30人,一些人仅记得少量的词汇,日常交际使用当地汉语,因此,“多罗”方言已经濒临失传。“哈给”支系主要分布在德峨镇三冲行政村的弄麻、鱼塘、保田和大田4个自然村,其中有400多人使用“哈给”支系仡佬语进行日常交流(王怀榕、李霞2007)。弄麻自然村仡佬族自称“哈给”,属于青仡佬,当地人称为“水牛仡佬”。多居住在高寒山区泥石山的山腰上。据史料记载,弄麻仡佬族从贵州仁怀县金竹寨(现为贵州省仁怀市茅坝镇安良村金竹屯)逃荒而来,多数姓何。也有的家族是从贵州省遵义市迁徙而来,至今已有5代。弄麻、保田和鱼塘3个自然村的仡佬族母语保存完好,大田仅有少数60岁以上的仡佬族老人才懂仡佬语,中年以下的已经不再使用仡佬语。弄麻的仡佬族多为土生土长,用母语交流;少量是从外村迁入的其他支系成员,在弄麻生活一段时间后,一般也转用仡佬语“哈给”方言;5户苗族人也都会讲仡佬语。仡佬语是村民的日常交际用语。保田和鱼塘两个自然村也基本如此。村寨内语种比较丰富,处于“全民多语”状态。仡佬族很多人能讲4至5种语言,除了母语之外,还会说当地汉语方言、苗语和壮语等。但附近村庄的苗族很少有人会说仡佬语。嫁给仡佬族的外族妇女,四五年内能掌握仡佬语;外嫁出去的仡佬族妇女一般也能继续使用仡佬语,其子女也都能用仡佬语通话。由此可见,母亲在仡佬语传承中起着巨大作用。村寨内有少部分人,尤其是老年妇女,从未读过书或外出务工,还不会讲普通话。《中国语言文化典藏·隆林仡佬语》主要调查仡佬族“哈给”支系方言,以隆林德峨镇三冲行政村弄麻自然村仡佬语为代表点,兼及鱼塘、保田和大田3三个自然村。
-
文献语言学华学诚 编《文献语言学》为学术集刊,每年两辑。主要栏目有:经典重刊、原创报道、学术综述、争鸣书评、青年论坛。本刊着重刊发原创性研究作品,主要包括文献语言学理论与方法、汉字与汉字史、训诂与词汇史、音韵与语音史、语法与语法史、方俗语与方言史、语文与语言学史等研究领域的成果。也刊登学术热点与重点的研究综述、有重要影响的学术著作的书评、重要论题的纯学术争鸣或商榷性文章,并刊布具有重要学术价值的文献语言学研究资料。本刊更强调扶持年轻学者。
-
关于テクレル和テモラウ的使用实态陈蒙 著本专著以日语语法难点:授受补助动词为研究对象,依据相关理论知识,利用日语母语者语料库调查了日语母语者的实际使用情况,并基于此结果调查了现行的日语教材中此语法点的相关语法记述,用大量例证探讨了关于テクレル和テモラウ的使用实态,指出了其中不足之处,终提出基于培养JFL环境下中国人日语学习者运用能力的语法记述方案,并做了展望。本书稿以“~てくれる”、“ ~てもらう”、“~ていただく”的使用实态以及对日语教育的启示为研究课题,就其分类、在语料库中的使用实态、使用实态的归纳、教材中的实操等进行了研究。内容涉及到了“先行研究と分類、書き言葉コーパスにおける使用実態、話言葉コーパスにおける使用実態、使用実態についてのまとめ、教科書における扱いについて”等。本书稿以文献调研、教材实例考察、数据收集等方式探讨了日语テクレル和テモラウ使用实态的相关问题。本审对书稿的序、目录、正文、注释、参考文献等的格式(字体、字号、标点符号、段落格式等)、内容进行了审校。总体来说,本书稿结构合理,逻辑分析清晰,语言表达准确,数据翔实,有一定的深度和实用性。
-
复旦外国语言文学论丛复旦大学外文学院本书为论文集,收录外国语言文学论文15余篇,重点为叙事与传播研究,内容涵盖后现代主义叙事、非人类叙事、女性主义叙事、叙事技巧分析以及历史叙事等,其他论文包括英美文学作品分析,中国典籍外译等。所收论文均来自国内外高校及研究所的优秀学者,其中包括多位相关领域的名家,内容新颖,论题紧跟当下学术前沿,学术水平高,因而具有较高的学术价值和社会价值。本论文集对从事外国语言文学研究的教师、学者和研究生具有参考价值。
-
图书编校差错案例浅析魏翕然本书采取图文并茂的形式,将在实际质检工作中遇到的典型编校差错实例拍摄成照片进行汇总,并大体上按照《图书质量管理规定》《图书编校质量差错认定细则》《图书编校质量差错判定细则计错表》等规范,对这些编校差错实例进行分类,力求直观、生动地呈现这些差错的样态,既是对前期有限的工作成果的回顾,也是对后期工作的警示和鞭策,更好地防范图书编校差错。
-
外语专业混合式教学模式的构建与实施楼凌玲本书是“当代外语研究论丛”之一。本书以我国当下新文科建设为背景,探讨外语专业混合式教学模式的构建与实施,采用理论与实践相结合的研究思路,从客观数据着手,分析目前我国混合式教学的现状、外语专业人才培养面临的核心问题,探讨新文科背景下外语专业课程混合式教学的具体实施,以及外语专业混合式教学的质量评价策略,并以实例的形式分析了混合式教学模式在外语专业的应用实施。本书适合对混合式教学改革感兴趣的读者阅读。
-
中国语言文学研究崔志远,吴继章《中国语言文学研究》是河北师范大学主办的学术集刊,为半年刊。之前以《燕赵学术》为名出版多期,2014年更名为《中国语言文学研究》,由我社连续出版,入选2017年度中文社会科学引文索引(CSSCI)。本刊包括语言学、古代文学、文献学、现当代文学、文艺学、学术名家等栏目,收录有关文学、语言学等相关文章,具有较高的学术价值。办刊宗旨是:荟萃百家成果,展示人文情怀,鼓励开放创新。本刊经过多年不懈追求和探索,逐渐形成了自己的运作机制和办刊特色。
-
基于类型学视角的明清汉语交互表达研究刘云峰本文以明清汉语的交互词语为研究对象,在吸收国内国外语言交互现象研究成果的基础上,分析考察语言表达交互范畴的各级语法结构,发现交互事件中参与者之间“相互依存”的共性,并在此基础上提出了有可操作性的判定标准,厘清一系列相关概念。上古时期汉语单音词占优势,交互关系的表达建立在单音词(字)的基础之上。明清汉语双音词占优势,表达交互义的词语大多以上古汉语单音交互词(字)为核心构成要素,并且将其交互义融入新词。有鉴于此,本文从明清汉语交互标记、指代交互、言语交互、空间交互和行为交互等几个方面着手,以核心交互表达要素为线索,探究显性和隐性交互义的来源,描写交互词语在明清时期的使用现状,阐述其认知机制,揭示相关词语交互义隐现的原则和制约因素。