语言文字
-
中华翻译家代表性译文库·梁启超卷贺爱军《中华翻译家代表性译文库·梁启超卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括梁启超生平介绍、翻译思想、对梁启超的研究、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究,以及编选说明等。第二部分为梁启超代表性译文。第三部分为梁启超译事年表,把梁启超所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。 -
日语自然会话中认识更新标记「へー」的会话分析研究关玲暂缺简介... -
新国标标点符号用法问答例析吕娜《新国标标点符号用法问答例析》首先追踪并说明了“新国标”中包含的7个点号和10个标号的各类用法,不但重点关注二者在其各自功能领域的常规作用,即点号多表示停顿和语气,标号多标明某些成分(主要是词语)的特定性质和作用;更详细例举了点号的标号用法,如问号在句首表示存疑之标记,标号的点号用法,如破折号表示声音的延长或中断。其次,“新国标”的特色之一是在文件末尾加入了“易混标点符号用法比较”和“两个标点符号连用的说明”作为资料性附录,《新国标标点符号用法问答例析》对该部分进行了大量补充,指出了更多标点混用、连用的情况,并以正反例并举的形式形象说明了复杂的标点使用环境。后,本书的后一章“特殊情况时标点符号的使用”从历时的角度考察标点在新旧书面语语境中的使用。在全球化进程加速的背景下,汉英双语文本的撰写与编辑出版工作在我国语言生活中所占比例大幅度增长,标点符号在中英混排的使用环境和方式也随之出现了新的变化,2011年底鉴定通过的《夹用英文的中文文本的标点符号用法》(草案)已经远远不能满足使用者的实际需求。鉴于此,《新国标标点符号用法问答例析》以17种规范标点为纲,有条有理、逻辑清晰地说明了中英混排时的标点使用情况,为该草案的进一步完善提供了详实的材料和充分的论证。另外,“读图时代”的到来使得多模态信息传递形式在书面语篇中的占比大大增加,《新国标标点符号用法问答例析》敏感地捕捉到了这种新变化,聚焦于图文并用时的标点使用情况,探讨标点、文字、图像三种点、线、面不同维度符号的协同使用。该部分的后还兼顾了我国古籍和传统文化语境中的竖排文本中的标点使用情况,终使标点符号使用的特殊情况得以贯通古今,联结中外。 -
动词事件结构与汉语时体意义研究樊洁 著本书是一部语言学研究专著,聚焦汉语动词的事件结构类型及其与汉语体标记的互动关系。首先,对2000多个常用动词的事件结构进行分解和分类;其次,在其基础上考察“着”“了”等常用体标记与不同事件类型动词互动的时体意义:第三,通过几个汉语的典型句式考察动词事件结构和体标记在语句中的表现进一步考察事件结构与体标记的互动关系;后,提出体标记与动词事件结构以及其他动词语义特征的选择限制关系。 -
魏晋南北朝论体文通论杨朝蕾 著作为我国古代散文之大宗的论体文,在魏晋南北朝时期渐趋繁盛。流传于今的作品数量众多,思虑深湛,文采精拔,不仅是思想史上的珍品,也是文学史上的佳制。鉴于当今学界对魏晋南北朝论体文文学性研究的欠缺,本书从文本出发,结合文本产生的时代与文化背景,探究魏晋南北朝论体文独特的题材分类、结构类型、言说方式、审美特征、审智特征等,在新的理论视野下评价其在文学史上的价值和地位。 -
近代汉语探源江蓝生本书是作者近代汉语心得的阶段性汇总,共收录文章28篇,从内容上可分为语法、词汇和专书语言研究三个部分。语法方面主要探寻虚词来源与语法化问题,另外有几篇与语言接触问题有关。词汇方面,有对具体语词的考释,也有探讨词义考释的方法和词义演变规律的。专书语言部分,是对专书语言的介绍或考辨,多从语法和词汇着手,有的也牵涉到语音问题。后一篇是从传意方式的角度来讨论近代汉语的重要资料——禅宗语录的语言特点的。书中的文章多直接缀上“来源”“探源”“溯源”,有的虽无此类字眼,但内容多半涉及考察源流,故书名定为“探源”。 -
中国语言文化典藏·大连原新梅 等大连方言既是大连人的日常交际工具,又是当地民俗文化的载体。“海蛎子味儿”是大连方言的独特标识,东情西韵为当地文化打上了鲜明烙印。本书在深入调查大连方言和民俗文化的基础上,主要通过方言词反映大连独具特色的地域文化。全书分为房屋建筑、日常用具、服饰、饮食、农工百艺、日常活动、婚育丧葬、节日、说唱表演等9章,采用文字、音标、图片、音频、视频等多种手段,以EP同步的形式立体展示大连的方言与地域文化。 本书作者通过实地调查、请教行业专家等方式拍摄收集了大量珍贵的照片和视频,如老建筑、老物件、大连老菜、节日习俗等,让读者对大连这座城市的前世今生有了更全面鲜活的认识。本书形式新颖,内容丰富,兼具学术性和通俗性,可读性强。 -
词类与句式杨旭本书探讨了两个议题,词类和句式。在词类方面提出了“十字”模型、兼类词关键少数定律、向心结构修正案等观点,并对《现代汉语词典》(第6、7版)、《发展汉语》(第二版)综合教材的词类标注问题进行了考察。句式方面提出了句式生成的认知图景解释、从不及物到及物的机制/理据/规约等观点,并对“睡”字句、“王冕”句和“老”字句进行了考察。 -
术语学林春泽,张金忠,陈雪 等 译书中阐述了作者有关新的科学学科—术语学的原创观点。上篇描写了术语学的研究对象即术语(包括术语总汇和术语体系),指出了术语在现代语言词汇体系中的位置。中篇分析了术语学中所涉及的基础学科和交叉学科的研究方法以及术语学本身的研究方法。下篇主要概述了术语学的两个基本分支学科—理论术语学和应用术语学。 -
元代白云宗西夏文资料汇释与研究孙伯君著本书从黑水城出土文献中挖掘出与元代白云宗有关的史料,重点对白云祖师清觉的两部作品《正行集》《三观九门枢钥》的西夏文译本进行了考释,对慧照大师道安所编《三代相照文集》的西夏文译本进行了全面释读,并利用这些材料,补充考证了元代《普宁藏》《河西藏》等诸种《大藏经》的编纂情况。本书首次把民族文字文献与汉文资料相结合,所梳理的材料补充了汉文史料之不足,不仅为元代历史文化研究提供了重要资料,而且为了解元代河西少数民族与中原内地文化的交流交融提供了重要实证。
