语言文字
-
复旦外国语言文学论丛复旦大学外文学院本书为论文集,收录外国语言文学论文15余篇,重点为叙事与传播研究,内容涵盖后现代主义叙事、非人类叙事、女性主义叙事、叙事技巧分析以及历史叙事等,其他论文包括英美文学作品分析,中国典籍外译等。所收论文均来自国内外高校及研究所的优秀学者,其中包括多位相关领域的名家,内容新颖,论题紧跟当下学术前沿,学术水平高,因而具有较高的学术价值和社会价值。本论文集对从事外国语言文学研究的教师、学者和研究生具有参考价值。 -
图书编校差错案例浅析魏翕然本书采取图文并茂的形式,将在实际质检工作中遇到的典型编校差错实例拍摄成照片进行汇总,并大体上按照《图书质量管理规定》《图书编校质量差错认定细则》《图书编校质量差错判定细则计错表》等规范,对这些编校差错实例进行分类,力求直观、生动地呈现这些差错的样态,既是对前期有限的工作成果的回顾,也是对后期工作的警示和鞭策,更好地防范图书编校差错。 -
外语专业混合式教学模式的构建与实施楼凌玲本书是“当代外语研究论丛”之一。本书以我国当下新文科建设为背景,探讨外语专业混合式教学模式的构建与实施,采用理论与实践相结合的研究思路,从客观数据着手,分析目前我国混合式教学的现状、外语专业人才培养面临的核心问题,探讨新文科背景下外语专业课程混合式教学的具体实施,以及外语专业混合式教学的质量评价策略,并以实例的形式分析了混合式教学模式在外语专业的应用实施。本书适合对混合式教学改革感兴趣的读者阅读。 -
中国语言文学研究崔志远,吴继章《中国语言文学研究》是河北师范大学主办的学术集刊,为半年刊。之前以《燕赵学术》为名出版多期,2014年更名为《中国语言文学研究》,由我社连续出版,入选2017年度中文社会科学引文索引(CSSCI)。本刊包括语言学、古代文学、文献学、现当代文学、文艺学、学术名家等栏目,收录有关文学、语言学等相关文章,具有较高的学术价值。办刊宗旨是:荟萃百家成果,展示人文情怀,鼓励开放创新。本刊经过多年不懈追求和探索,逐渐形成了自己的运作机制和办刊特色。 -
基于类型学视角的明清汉语交互表达研究刘云峰本文以明清汉语的交互词语为研究对象,在吸收国内国外语言交互现象研究成果的基础上,分析考察语言表达交互范畴的各级语法结构,发现交互事件中参与者之间“相互依存”的共性,并在此基础上提出了有可操作性的判定标准,厘清一系列相关概念。上古时期汉语单音词占优势,交互关系的表达建立在单音词(字)的基础之上。明清汉语双音词占优势,表达交互义的词语大多以上古汉语单音交互词(字)为核心构成要素,并且将其交互义融入新词。有鉴于此,本文从明清汉语交互标记、指代交互、言语交互、空间交互和行为交互等几个方面着手,以核心交互表达要素为线索,探究显性和隐性交互义的来源,描写交互词语在明清时期的使用现状,阐述其认知机制,揭示相关词语交互义隐现的原则和制约因素。 -
任尔西东李无未,李逊胡以鲁《国语学草创》(1912)被学术界公认是中国学者所写的部带有强烈近现代中国语言学精神色彩的学术著作,在近现代中国语言学史上的地位可以和《马氏文通》相提并论,但长期以来学者们对其重视不够。本书对《国语学草创》进行了系统梳理的研究,对该书的性质进行了清晰的定位。本书共分为十三章,涉及《国语学草创》的理论价值,其与国外语言学理论的关系,其对中国音韵、方言、文字的探讨,其对译名、借用语及意译的认识等诸多问题。通过深入的分析,指出了该书在中国语言学史的重要价值。 -
汉语大型辞书编纂、修订研究胡丽珍,雷冬平著本书主要是在大型历时语料库的基础上对大型辞书《汉语大词典》的收词释义进行深入研究。分为通论篇和实践篇两个大的部分:通论篇主要是对大型辞书的释义原则和方法进行了探讨,而且对大型辞书内部自身系统的修复方法进行了深入研究。实践篇分别针对《汉语大词典》的词语漏收、义项漏收、词语误释和书证问题等四个方面进行了探讨,发现了《汉语大词典》中存在的大量问题,并对其修订提出了建议。本书对于大型辞书(特别是《汉语大词典》)的编纂和修订具有较好的参考价值,对辞书理论和实践也具有较大的积极意义。 -
哈佛燕京学社藏纳西东巴经书 第七卷中国社会科学院民族学与人类学研究所编纳西东巴文被认为是文字活化石,用这种文字书写的经书存世有限。哈佛燕京学社图书馆藏纳西东巴经598卷是美籍奥地利学者洛克于20世纪30~40年代在中国云南纳西地区收集的,是存世纳西东巴经书中的精品。这些经书的整理出版对全面整理流失海外的东巴经具有重要的指导意义。本书对哈佛藏598卷纳西东巴经进行刊布和释读,采用古籍整理的方法,具体步骤是首先把哈佛藏经书与已经出版的100卷《纳西东巴古籍译注全集》进行比勘,然后请健在的老东巴进行讲解,后释读成汉语,译释内容包括经文对译、音标标音、意译、英文翻译等。本书为第七卷,包含18卷经书。 -
哈佛燕京学社藏纳西东巴经书 第八卷中国社会科学院民族学与人类学研究所编纳西东巴文被认为是文字活化石,用这种文字书写的经书存世有限。哈佛燕京学社图书馆藏纳西东巴经598卷是美籍奥地利学者洛克于20世纪30~40年代在中国云南纳西地区收集的,是存世纳西东巴经书中的精品。这些经书的整理出版对全面整理流失海外的东巴经具有重要的指导意义。本书对哈佛藏598卷纳西东巴经进行刊布和释读,采用古籍整理的方法,具体步骤是首先把哈佛藏经书与已经出版的100卷《纳西东巴古籍译注全集》进行比勘,然后请健在的老东巴进行讲解,后释读成汉语,译释内容包括经文对译、音标标音、意译、英文翻译等。本卷为第八卷,包含21卷经书。 -
语言与文化论丛邢向东主编《语言与文化论丛》由陕西师范大学语言资源开发研究中心主办,邢向东任主编。开设“民族语言研究”“汉语方言研究”“敦煌语言研究”“典籍训释研究”“调查实录”等栏目。《语言与文化论丛》以中国语言资源和文化资源的保护、开发、研究为宗旨,为广大语言学者、文化学者和研究生提供学术交流平台。旨在促进中国语言与文化的调查研究,为国家的语言规划和文化政策建言献策,为实施“一带一路”战略提供语言文化方面的支持,为创造和谐的语言生活而努力。
