语言文字
-
淘词十码曹轲 王帅 向熹本书是暨南大学新闻与传播学院文本实验室成立后发起的第一个研究项目成果。“淘词计划”共对“码”等十个关键字从社会学、历史学、传播学等学科视角出发,立足于商业消费数据文本分析,以通融的视野对待各个领域的现有成果,从词的秩序看社会的秩序,在词的变化中探究时空的发展、探讨人类社会的发展变迁。淘词计划以词为统帅,分析时代现实,研究传播现象,至今而言仍是不过时的好方法。本书致力于新技术与传播相结合,探索技术与文化传播之间的关系,借技术工具来呈现社科现象,拉近了文科与理科的差距,使社会科学与自然科学的分界线变得模糊。
-
互文性研究武建国《互文性研究》采用跨学科研究方法探讨互文性,重点阐释互文性和相关学科的结合研究。全书共分十二章,前两章为《互文性研究》的理论基础,明确界定了大众语篇及互文性的概念,概述互文性的具体分类、研究视角、理论及应用;介绍互文性的历史渊源、理论基础和思想嬗变。第三章通过阐述互文性中的主要类别,展现了互文性在文学语篇与非文学语篇之间跨语篇的指涉关系。第四章探讨了篇际互文性中的四大分类,揭示了其表现形式与语用功能。第五章从语用综观论出发,采用顺应理论分析了篇际互文性。第六章探究文体学研究中的互文性表征,并对文学语篇和非文学语篇文体中的诸多典例进行剖析。第七章从CDA、CGA及CMA三种为常见的批评性研究视角出发,考察大众语篇的互文性特征。第八章深入剖析了互文现象中的语境重构与改适转换。第九章从互文性与原文、互文性与译者、原文和译文间的互文性三个角度解读互文性与翻译研究的关系。第十章以建构主义为理论支撑,探讨在中国国家形象建构中行之有效的互文性策略。第十一章从国家战略发展的角度出发,以互文性为知识载体,对中国文化“走出去”战略进行分析,并归纳其中的互文性策略。第十二章“结语”总结。
-
汉语阿拉伯语政治文献翻译手册霍娜《汉语阿拉伯语政治文献翻译手册》一书是长期从事文献阿文翻译工作的专家,充分利用长期翻译实践中积累的大量资料和丰富经验编纂而成。中共中央党史和文献研究院专家在《汉语阿拉伯语政治文献翻译手册》编排上,充分利用翻译实践积累的大量一手资料,借助TRADOS平行语料库等现代科学电子数字化研究手段,按词条汉语拼音顺序排列,共收录词条及释义七千余条,例句六百余句。本书内容丰富,具有较强的参考性和时代性、权威性和实用性,对促进汉语阿拉伯语重要文献的翻译,无疑有重大的积极推动作用。
-
柬埔寨语900句韦柳宇《柬埔寨语900句》是走进东盟丛书中的一种。本书根据到柬埔寨旅行、商谈可能遇到的情境分为8个单元:基本用语、交流、出行、住宿、美食、游览、购物、求助,按语言使用场景设计了可能用得到的中柬文对照的句子,共计900句。每个句子从中文、柬埔寨文、模拟中文读音3个方面呈现,并在二维码里配套音频。在附录列出重要电话、有关礼仪提示供读者参考。本书让读者在短时间内了解柬埔寨语的发音,达到即学即用的效果,协助读者找到在柬埔寨旅行、商务交流过程中所遇问题的解决方案。
-
跨语言视角下的汉语羡余否定构式研究鲁承发 著本书为一部语言学学术专著,为2016年国家社科基金青年项目《互动语言学视阈下汉语羡余否定现象研究》(编号:16CYY044)研究成果。在跨语言视角下,本书对汉语羡余否定构式进行了整体研究与个案分析。在整体研究方面,注重研究的广延性,试图尽可能扩大研究视野,将与汉语羡余否定构式相关的内容都纳入研究范围,并将汉语羡余否定构式与其它语言中的羡余否定构式进行比较,以全面呈现汉语羡余否定构式的整体面貌与内在规律。在个案研究方面,试图尽可能探寻各具体构式的形成机制、交际策略与句法体系,以挖掘这些构式的个性特征,并从中透视羡余否定构式的共性特点。在广度与深度的交错研究格局之中,立体揭示汉语羡余构式的用法与句法特点。
-
越南语900句余云、[越南]冯氏贞《越南语900句》是走进东盟丛书中的一种。本书根据到越南旅行、商谈可能遇到的情境分为8个单元:基本用语、交流、出行、住宿、美食、游览、购物、求助,按语言使用场景设计了可能用得到的中越文对照的句子,共计900句。每个句子从中文、越南文、模拟中文读音3个方面呈现,并在二维码里配套音频。在附录列出重要电话、有关礼仪提示供读者参考。本书让读者在短时间内了解越南语的发音,达到即学即用的效果,协助读者找到在越南旅行、商务交流过程中所遇问题的解决方案。
-
即查即用的公文写作红宝书大诚公文是当前各行业在办公中都需要使用的文体,本书由对这个领域十分精通且有着丰富实践经验的行家创作,倾囊相授公文写作技巧,启发读者领悟文字岗位工作的底层逻辑。全书从公文写作必须熟悉的基础知识点开始,分别详细阐述了会议类文书、工作类文书、请示类文书、办件类文书、制度类文书、文件类文书、宣传类文书等各个类别的规范格式和写作技巧,每一种文书附送典型案例和注意事项,即学即用,让读者迅速掌握公文写作技巧,成为职场新秀。
-
古遗梵文文物释证稿张保胜 著张保胜教授是季羡林先生的代弟子,国内著名的梵文、巴利文、印度学研究者,曾翻译过印度教的重要典籍《薄伽梵歌》,近年来致力于晚近梵文文物的铭文释读研究,取得了显著的成绩。本稿是他近年来的代表作,全面展现了他这些年来在蓝札体梵文解读方面的成果。《古遗梵文文物释证稿》收集整理全国各地含有蓝札体梵文的元明清时代遗物,包括宝塔、皇家寿塔、墓葬出土佛教文物、佛教法器、敦煌佛印以及部分贝叶经等,对文物上的梵文进行释读、纠误、拉丁转写、语法标示、汉语翻译,与汉译佛经勘对名称、音译、出典,并加以考证和诠注等。为目前国际学界就元明清遗存蓝札体梵文文物解读与研究的不多见的系统的研究成果。
-
丝绸之路沿线语言比较视野中的上古汉语词汇研究叶晓锋本书是国家社科基金一般项目“丝绸之路沿线语言比较视野中的上古汉语词汇研究”(批准号:17BYY138)的研究成果。在上古,丝绸之路沿线的印欧语民族、阿尔泰民族和华夏民族交流接触频繁,相互之间存在深远影响,从常理看,上古汉语与早期的印欧语、阿尔泰语之间肯定存在语言接触,但此前历史比较语言学家相关研究着力不多。同时,根据分子人类学的研究,早期中国境内的人群是从南亚迁入,因此比较研究南亚语与上古汉语是非常有必要的。藏缅语、南岛语、侗台语、苗瑶语和汉语之间的关系现在也没有定论。这些语言都处于丝绸之路沿线。鉴于此,本书以斯瓦迪亚的207个词语作为历史比较的出发点,将上古汉语与丝绸之路沿线语言展开比较,试图以此揭示上古汉语的形成过程。
-
品牌符号学原理张丰年品牌符号学原理研究是品牌传播与符号学理论的交叉创新性研究。本专著运用符号学原理分析和建构品牌符号传播、品牌符号结构、品牌符号逻辑、品牌符号修辞及品牌符号神话等,研究品牌符号学原理。全书共分九章,并于每章后附一则“品牌与符号的故事”短文。本研究是品牌传播与符号学理论的交叉创新性研究,与品牌传播学的同类著述研究最大不同是完成了品牌符号学原理的建构性研究。与应用符号学的相关著述研究最大不同是完成了符号学原理运用的理论创新。