宗教知识读物
-
中国佛籍译论选辑评注朱志瑜、朱晓农佛经翻译理论是中国翻译传统的发端,是中国翻译硏究的重要课题之一。但是由于原始材料大都散布在石印版本的古籍中,不易找到,且为古汉语,一般学生读起来有一定的困难。随着现代翻译硏究的发展,需要有一个一般读者能夠容易读懂的现代版本。本书由理论篇和评论篇组成。 本书是一本佛经翻译的理论合集,收集了从东汉到北宋900年间,历代僧人学者讨论佛经翻译的论述。 读者对象:翻译学者和大学翻译系的师生。 作者简介: 朱志瑜,曾任《译丛》(Renditions)助理编辑,现任教于香港理工大学,教授翻译理论舆翻译史等课程。主要译作有遇罗锦的《一个冬天的童话》(A Chinses Winter's Tale)和《顾城诗选》(Selected Poems of GuCheng)等英译。目前主要研究项目有中国传统翻译理论发展史网等。 -
自由与律法之光(古以色列)摩西 著,王汉川 译注本书中所记录的历史事件,从雅各率领全家到埃及寄居的公元前1876年,到离开埃及的公元前1446年,再到竖立会幕的公元前1447年,时间跨度约为四百三十年。其中,三百五十年是以色列人在埃及繁衍生息、发展壮大的时期;八十年是他们受奴役的时期; 还有大约一年是他们在旷野中经历磨练的时期。从空间上来讲,全书涉及的地域环境主要是埃及和西乃旷野。其中,“红海”、“西乃山”和“会幕”是以色列人及后主要事件的发生地,因而具有更重要的意义。按照这种时空处理方法,我们也可以把全书分为两大部分。第一:审判与救赎——通往自由的艰难道路(第1章到第13章30节);第二律法与会幕——上帝子民的自由保障(第13章31节到第40章)。本书上编中的故事,就是由这两部分构成的。 -
当佛陀遇上基督刘海 编译千古罕有的奇异相逢,穿越时空两千年之后,东西方两位伟大灵性人物邂逅,会发生怎样的奇迹?佛陀与基督,在人类历史上堪称影响甚巨,除了文字对这两位东西方圣人的记录之外,更有数不清的佛陀和基督造像从视觉角度来描述他们。本书精心选配200幅世界各地的宗教肖像艺术精品,深入探讨了这两种世界上最大宗教的视觉艺术以及它们背后使其得到支持和传播的文化与精神传统。这些图像在代表历史、神话和教义方面的不同表现形式与方法,提供了一种视角独特的基督教与佛教的比较性研究方法。读者从中可以看到代表人类相同内核精神的原型在不同地区表现的差异与相似性。由于借助插图的形式来解释两种不同艺术的式样、符号和风格,本书使得世界上最深刻、最动人的艺术形象得以面向更广大的读者群体。这种对两种宗教艺术的对比研究具有极高的价值,同时也可供文化艺术爱好者欣赏和参考。东西方艺术鲜明对比在人类创作出的所有形象中,基督像和佛陀像依旧是最有力、最触动人心的两大类型。精选的200幅来自世界各地、对比效果强烈的宗教肖像艺术精品,使你感受到“所有佛法皆在此脸”的震撼,也更直接地传达东西方两种宗教在不同时期精神内涵的精微变化,使得世界上最深刻和最动人的艺术得以面向更广大的读者群体。首开先河的创新之著将历代佛陀与基督的形象放在大的文化背景之下进行比较研究具有极高价值。这种研究已在西方引起很大反响,美国及英国数所知名学府就这一主题开设有专题讲座。你也将是持此视点的头一批人之一。典雅的文字,真与美的内涵不仅具有文字典雅优美的阅读之美,同时具有独特的研究价值。本书不仅仅对佛教徒或基督徒而是对所有追求真与美的人们具有非凡的价值。 -
智空和尚讲禅释智空讲述,宋志疆整理《智空和尚讲禅》一书系智空和尚经多年参悟佛法,站在红尘之外,反观世俗,为了能从多角度认真讨论现实世界人性、心灵、生存、处事、成功、圆融……方面的诸多难题,精心挑选出一个个耐人寻味、发人深省的精彩故事——每个故事都充满智慧与禅机,蕴含灵气,是抚平、慰藉生活在喧嚣尘世中人们心灵的一剂良药,希冀将使人心中的迷惑和污迹一扫而光,并可以让他们心中的长青之树永在和不老之泉长流。... -
禅史钩沉龚隽 著;476 译当西方佛学研究进入所谓"拥抱异类"和倾听多音化的时代,【1 】汉语语境的佛学论述似乎仍然满足于在比较狭隘的历史和解释的叙事范围内进行研究。作为禅学的思想考察,尽管随着本世纪初新材料的发现,特别是敦煌文书的公布,学者们开始重新审查传统灯史的可靠性及其写作背景,以冀重建新的禅学思想史。在方式上,由于过分相信新的史料所带来的富有革命性的创见,以历史文献为主而辅以必要思想解释的方法结构遂成为中国现代禅学研究的基本范式。"训诂明而后义理明"这一汉学方式的价值信念,经过现代性的理性包装,使学者们认定,通过对原始文献、考古材料的校勘解读,可以填补历史的时空距离,去重构传统禅学的本来面相。这种雄心勃勃的英雄主义所激发的文献知识学范型,一方面使汉语禅学的历史文献研究,特别是有关唐代禅学的文本研究获得了相当程度的拓展,并与日本同行一起重新建立了早期禅宗发展的历史系谱。 -
老子·庄子(春秋)李耳 著,(战国)庄周 著《老子》又名《道德经》,是道家的主要经典著作之一,被梁启超誉为 “道家最精要之书”。作者老聃,姓李名耳,字伯阳,春秋末期楚国苦县( 今鹿邑县)人,被后世称为老子,曾做过周朝管理图书的史官,后因不满于当时动荡变革的社会现实而悄然隐退,不知所终。 关于《老子》的成书年代,一直存在着争议,比较流行的观点是奠基于春秋末年,定型于战国初年。成书后共分上篇《道经》和下篇《德经》两个部分,八十一章,约五千字,集中体现了老子的哲学系统,即由论宇宙而论人生,再由沦人生而论政治。老子日:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”此语如长河瀑布,催人警醌。他的整个思想中,“道”是最高范畴,也是宇宙万物的本体,含有朴素的辩证法思想;其社会政治观则集中体现为 “无为而治”,后世帝王采取“休养生息”的政策,多多少少地体现了老子的政治思想。 通观《老子》全篇,洋洋五千言全用韵文写成,多有对偶,以古音读之,大致合韵,今音读来亦有诗歌之节奏韵味。细细品读,却又不得不感叹其文字简约而意境深远。 《庄子》又称《南华经》,被誉为先秦最有文采的哲学著作。作者庄子,名周,战国时期睢阳蒙县人,曾做过漆园吏,后厌恶仕途,隐居著述。书成后,共五十二篇,后散逸,只剩得三十三篇,其中内篇七,外篇十五,杂篇十一。全书以内篇为核心,其中的《齐物论》、《逍遥游》和《大宗师》等集中反映了庄子的哲学思想。 庄子继承和发展老子“道法自然”的观点,认为“道”是无限的,强调事物的自生自化,否认有神的主宰。他的思想包含着朴素的辩证法因素,看到一切事物都处在“无动而不变,无时而不移”中。他主张齐物我、齐是非、齐生死、齐贵贱,幻想一种“天地与我并生,万物与我为一”的精神境界,安时处顺,逍遥自得。 在写作上,庄子以“寓言”、“重言”和“卮言”为主要表现形式,文风恣肆汪洋、意出尘外,论说诡谲神秘、奇妙瑰丽,篇篇都成为先秦散文的典范,被鲁迅先生叹为“晚周诸子之作,莫能先也”。 因庄子的思想和老子的学说有一脉相承性,故二人被后世并称为“老庄 ”。本书将《老子》和《庄子》辑录在一起,让读者在阅读的同时,感受到先秦道家思想的传承和沿袭。 -
六妙门修证全书宋智明所有的佛都因为“法”——达摩耶而成为功德圆满的佛;所有成佛的佛都以说“法”作为度化众生使之成佛的事业;所有菩萨也都以光大法门作为报佛恩的唯一途径;而所有的众生只有通过对法的领悟、对法的信心、对法的修证,方能真正断除烦恼,享有法乐,开显功德,成就佛道!“法”是真理,“法”是智慧,法”是光明,“法”是方便,“法”是功德,“法”是多么珍贵而稀有!我们信受于如来的“教法”,我们解悟于如来的“理法”,我们还应再进而一心行持于如来的“行法”,从而到达如来所达之地的“证法”。成佛的“法”有八万四千,佛教的宗派有三乘十宗,我们只可就路还家,走自己适合的一条路,通过自己的行门,而到达自心的妙域。六妙法门是世尊释迦牟尼佛成道时应用的法,是三乘共修、摄持一乘的法,是天台智者大师特别重视而又融会禅、密、净等一切行法的法,是精妙圆通、变化无穷的法。在六妙法门里,以“数息”为下手功夫,以“随息”为深入方便,以“止”为入定之门,以“观”为慧照之机,以“还”为归源之本,以“净”为证道之用,六六三十六,法中有法,行归无行,离著妙德,融入所有的行持过程中。希望这本《六妙门修证全书》的文字之法,通过你的努力修持,真正成为你自心的功德智慧,伴随一生的历程,圆成生命的妙明。 -
恶魔事典(日)山北笃,(日)佐藤俊之 著,高胤喨,刘子嘉,林哲逸 译本书详细介绍了众神之敌、坑害人类的邪恶存在:恶魔。“主项目156名”、“恶魔绅士录890名以上”、“主要神话、宗教的恶魔观”、希伯来、基督宗教、《雷蒙盖顿》、《伪以诺书》、《神曲》、《失乐园》、《浮士德》、伊斯兰教、中东、非洲、埃及、希腊、罗马、克尔特、北欧、斯拉夫、芬兰、中国、朝鲜、日本、北美、玛雅、阿兹特克、巫毒教、印加、秘鲁、大洋洲、克苏鲁、作品虚构、都市传说。 -
世界中的日本宗教(日)梅原猛石川县的能登半岛上有个叫真胁的地方。几年前那个地方发现了一个很有意义的遗迹。这个绳文时代的遗迹,也可以称之为“环状列木”(Wodcircle)。那是一个由十根直径80厘米至1米的柱子围成环状的遗迹。看来不像居住、生活的遗迹,显然像是宗教的遗迹。从那儿还出土了许多绳文陶器和橡子,以及和能面一模一样的面具,很像图腾柱的棒子。另外还出土了很多海豚的骨头,海豚骨的周围有许多鱼骨,此外还有鹿骨等动物的骨头,甚至还出现了人的骨头。有意义的是,考古使我们了解到,这个环状列木每隔几年要更换一次。环状列木的柱坑是交错的。这显然是宗教遗迹。但这是个什么宗教呢?那儿出现了海豚骨头,我想那儿很可能是像“送熊”那样,是“送海豚”的地方。真胁直到德川时代一向是捕海豚的基地。捕海豚实际上可以追溯到绳文时代。在阿伊努,熊为什么能成神呢?那是因为熊能给我们大量美味的肉。在这儿,海豚很可能也具有同样的意义。这个真胁地方把鲩称作“神官”,而阿伊努也称鲩为“卡姆伊”。为什么把鲩称作“卡姆伊”、“神官”呢?因为鲩把海豚、鲸鱼赶到岸边。从地理上来说,大概真胁是能很容易捕到被鲩赶来的海豚或鲸鱼的地方。海豚在这里是来“献身”的“玛拉普特”。“玛拉普特”把许多肉和骨头“献身”给人,以后当然要送它归天。“环状列木”的柱子意味着什么呢?所谓柱子本来是联系天与地的。《日本书纪》中就谈过以前神和人都通过柱子往来于天地之间,以后因为天与地相隔远了,才难以往来了。《古事记》中出现的所谓“天之浮桥”,就是这种联系天与地的桥。神灵是通过柱子来去的。京都有个地方叫“天之桥立”。传说古代它高耸到天上。《丹后风土记》记载了一篇神话,说人和神曾通过这个“桥立”来来往往,有一天神在打瞌睡的时候,桥“吧嗒”一声塌了,变成现在这样塌在地上。柱子和桥都是这种神灵往来的通路。桥是水平地或近于水平地立在那儿,柱子是垂直地立着。柱子与桥的发音相同,只是语尾多一个“ra”。“ra”在阿伊努语中是“下”的意思。所以真胁的这些柱子肯定是神从这儿下来,或者是海豚的灵魂从这儿升天的通路。真胁遗迹的柱子是将栗木劈成两半,成为半圆柱,用十根排列成环状。那儿还有一个好像入口的地方。我想,那是门,可能是“鸟居”的起源。在发现真胁这个遗迹之前,在金泽市的近森遗迹中也发现了“环状列木”。“近森”(Chika—mori)这个地方吸引了我。我想“Chika”就是阿伊努语中的“chikaapu”,即“鸟”。所谓“近森”就是“鸟的森林”,也就是神的森林。 -
中国大众宗教(美)韦思谛 编,陈仲丹 译本书收录了西方学者对中国大众宗教的相关优秀研究论文。书中论文的研究对象均为在中国民间已大体消失的宗教崇拜,而非现存的基督教或伊斯兰教。如:白莲教,以及对天后(妈祖)、关帝、碧霞神君、五通神的崇拜等。对于以上各种民间宗教,各篇论文都有独特的研究视角,使读者在宗教沿革之外得以了解:白莲教通过师徒和家族联系的传播网;天后(妈祖)和关帝作为神的形象有着丰富内涵而不仅仅是国家鼓励的那一种标志;对碧霞神君的崇拜因为与女性行为联系密切使儒家文人对之带有疑虑和敌意;五通神虽然被认为是公认的恶神,但演变成一个普济的财神是和中国明末请初的迅速商业化分不开的;宗教崇拜和中国人如定居台湾的客家人的日常生活紧密联系。此外,本书还因为对文化移植的复杂性和困难的关注,收录了有关“孔夫子”这一名称的创造的论文。
