基督教
-
东方基督教探索乐峰 著这本论文集的内容涉及宗教研究的广泛领域,包括宗教理论、宗教政策、宗教流派、宗教史等等,其重点是东正教,特别是俄国东正教研究。作为一个普通读者,通读这本书之后,我感到作者是充分贯彻了马克思主义的指导和中国共产党的宗教政策的指导于宗教研究之中,同时作者还运用自己的语言优势,严格以翔实的第一手资料为根据来论述宗教问题和叙述宗教历史,这使读者对各种宗教可以获得正确的认识和树立正确的态度。作者对东正教的介绍和论述具有特殊的意义。东正教是基督教的一个重要分支,是俄罗斯的主要宗教,在东欧和西亚的广大地区有众多信徒,在历史上也产生过重要的影响,但这个宗教对中国人民来说是陌生的。作者对东正教的系统的介绍和论述不仅对宗教学专业工作者有重要的参考价值,也可以使我国一般读者对这个有着国际影响的重要宗教有正确的了解,这对我国读者开阔视野、提高文化政治生活素质无疑是有益的。 -
本土化与现代性杨民康《本土化与现代性:云南少数民族基督教仪式音乐研究》内容是 “云南少数民族基督教仪式音乐的本土化与现代化研究”的课题研究, 国家艺术学科十五规划年度(2003)课题结项,学术专著,30万字。《本土化与现代性:云南少数民族基督教仪式音乐研究》包含14章,从基督教传入的社会历史文化背景,与泰、缅等国基督教音乐文化的关系,自身的音乐与文化形态特征、个案分析以及本土化与现代性发展特征等进行研究。 -
圣号论衡李炽昌 编“上帝”?还是“神”?《万国公报》上这场轰动一时的圣号之争,渊源于英、美两国传教士的利益和观点之争。明白了这一渊源,也就了解了这次译名之争的历史背景和语境,而晚清这场译名之争的意义以及它与清初那场译名之争之间的差別也就不言而喻了:这场论争与其说是中、西文化之争,不如说是西方传教士内部之争。我们将当年《万国公报》上的辩论文章汇辑为一朋整理出版,就是为了原原本本地把这一场争论的原始材料发掘出来,奉献给读者,通过呈现这些文本的皱褶而把历史的记忆从那些已经发黄变脆的故纸堆中唤醒,为中国基督教史乃至为中国现代历史上这耐人寻味的一页立此存照,为对这段历史感兴趣的学术界同行提供一份有意义的史料。《万国公报》是中国近代历史上著名的出版物,在传播西学、启发民智方面发挥了巨大的作用。1877年7月21日,《公报》第448卷发表刊物编者的征文告示,希望读者就基督教之神的圣号在中文中应该翻译为“上帝”还是“神”这一问题进行讨论,由此引发了一场圣号翻译之争,中国基督教信徒和外国传教士纷纷撰写文章,各抒己见,整个讨论持续了一年之久,在当时引起了广泛的关注。《万国公报》从1877年的第448卷开始到翌年的第495卷结束,共发表相关论争文章60余篇(包括《公报》编者的评论),这些文章是我们今天了解基督教中国传教士、《圣经》中文翻译史乃至中西方文化交流史的珍贵史料。本书即是这些文章的汇编。 -
走近中国基督教徒(法)罗杰·艾切卡雷 著,裴晓亮 译教宗若望·保罗二世走遍全世界,但从未到过中国。红衣主教罗杰·艾切卡雷、马赛大主教、法国主教大会主席,在成为若望·保罗二世的全世界正义与和平特使之前就是第一个到过人民中国的红衣主教。在1 980年,他第一次到中国。此后,他又去过三次。《走近中国基督教徒》以回忆录的形式再现了他的行程,回忆了红衣主教倾听他人的意愿:“我的良好愿望是建立在对一个伟大人民的尊敬和记忆的基础上的。”在他的第一次北京旅行时,他佩戴了一枚刻有“友谊”字样的徽章,《走近中国基督教徒》的内容就是对友谊的回应。“《走近中国基督教徒》充满了对一个民族的强烈热爱,这个民族有几千年的文化,慢慢开始认识基督,现在他们必须面对令他们既期望又担忧的现代化的巨大挑战。”在第三个千年的开始,中国和印度的人口占全世界人口的三分之一。红衣主教不禁自问,上帝的计划是什么! -
基督教仪式和礼文谢炳国 编著暂缺简介... -
图解圣经故事新约傅宏基《图解圣经故事新约》运用全新的编排方式和独特的编辑手段,通过丰富的插图、图表等视觉语言,形象直观,简明生动地对圣经旧约和新约提供了新的解读,凝结了较高的学术性、知识性和趣味性。《图解圣经故事》会带给你全新的阅读体验,多角度品味《圣经》的经典故事,即使你从未阅读过《圣经》,也能从中领略到它独特的思想及文化魅力。 -
怀特菲尔德传(美国)(Arnold Dallimore)阿诺德·达里茂 著;陈凤 译18世纪初期,欧美两洲处于信仰低潮,在一群布道家的带领下,掀起了一场名为“大觉醒”的宗教复兴运动。乔治·怀特菲尔德(1714-1770)是其中的佼佼者。他毕业于牛津大学,年轻时通过阅读亨利·马太的圣经注释打下了神学根基。他一生的事奉遍及欧美,13次横渡大西洋。他以讲道的大能著称,经常在对几万人讲道。在他34年的事奉生涯中,总共讲了30000多次道。他不仅在有形的教堂建筑中,更走到露天旷野去大声疾呼,用纯正的福音把那个世代从信仰的沉睡中唤醒。他声音洪亮,口才极佳,走到哪里,哪里就燃起奋兴的烈火,不良风气一扫而光,属灵空气焕然一新。 -
基督教学术张庆熊、徐以骅本书是《基督教学术》的第六辑,为研究圣经的翻译和诠释的专刊。其中大部分文章选自2006年在复旦大学举行的“经典翻译与诠释”国际学术讨论会。作者有大陆、香港的,也有美国、瑞士、新加坡的。本期共收入论文22篇,所涉内容广泛,有考察早期圣经形成和流传历史的,有回顾《圣经》在中国境内翻译和流传过程的,也有研究和解释《圣经》中某些篇章涵义的。还有的文章将《圣经》中某些思想内容与佛教和中国传统思想观念相比较,或者研究圣经中某些概念,如“律法”和“福音”的区别。等等。此外,尚有一篇有关基督教神学对生态伦理进行诠释的译文。可谓琳琅满目。是一期内容丰富的基督教研究的学术刊物。 -
基督教与中国文化吴雷川《基督教与中国文化》把基督教和中国文化,分作两部分来个别地叙述。对于基督教,它认为就耶稣的教义而言,它是一个革命的宗教,谋求社会改造的宗教。它征引了福音书中许多关于耶稣的言行,大胆地否认传统的说法,以为耶稣的宗教不是一般所谓精神的、个人的宗教,而是充分地表现着政治革命和经济改造的意义的宗教。对于中国文化,在学术思想之部,它是征引了几位学者的意见,以说明中国文化的本质;在政治社会之部,它是取批评的态度,把中国文化过去许多的弱点指出来。它不承认中国有“复古”的可能,也不承认可以用旧酒装新瓶的方法,把旧文化的某些部分,机械地应用于今日的中国。 -
现代语境中的上帝观念(德国)(Walter Kasper)卡斯培 著;罗选民 译《现代语境中的上帝观念》巨细无遗地深入地讨论了基督宗教思想的核心:耶稣基督的上帝观念。卡斯培游刃于《圣经》阐释、教父学研究、中世纪思想和近现代各种神哲学论辩之间,不但清晰阐明各种思想,更热切地以欧陆神学家博大精深的学养传统与之对话,充分表现出了现在神学丰富的回应能力。《现代语境中的上帝观念》共分三个部分。第一部分回应自启蒙运动以来,人类以自主性名义拒绝上帝,导致当代神学几乎丧失了言说帝的能力。这一根本的神学困境,迫使人们重新思考上帝之经验和认知的可能性,检视上帝之启不和隐匿性的意义。第二部分阐述圣父、圣子、圣灵的理念发展,并在救恩论和圣灵论的视域回答上帝的问题。第三部分论述三位一体的奥迹。作者尝试用信仰确认由耶稣基督所肩示的生命的奥迹,阐述“二三一论”的形式和发展,回应现代社会对基督宗教的各种诘问。
