佛教
-
中土佛音陈帅 著《中土佛音:汉传佛教经典的翻译与传播》以介绍佛教经典在汉地的翻译与传播为主要内容,除序言外,分为对“印度的佛典”、“汉传佛教的译经事业”及若干小专题,为读者说明佛典在印度的形成经过与类别体例、汉传佛教的译经简史、佛教教法上所要求的对待经典文字的态度、佛经文本在中国上层与民间的传播模式、大藏经的编集、佛教典籍的刻印留传以及法难焚毁佛经的打击等佛教典籍在中国翻译和传播过程中的问题,以期读者能对此获得一个既有广度又有一定深度的了解从摄摩腾、竺法兰到释道安、鸠摩罗什、菩提流支,再到玄奘法师,一代一代的译经师辛勤劳作,翻译了汗牛充栋的佛教经典,推动了汉传佛教的传播。译经,不是对原经文的简单复述,而是两种异质文化的碰撞,在这种碰撞中,佛教与中国文化紧密地融合在一起。在佛经翻译过程中,为了符合原本原意,译经师不得不苦心造出许多新的汉语词汇,因而极大地丰富了汉语词汇。佛典在我国文化史上有着不容忽视的地位。 -
白衣的智慧王望峰 著作为广泛意义上的世俗信徒,居士是佛教不可忽视的一部分,居士佛教对整个佛教的发展和社会影响一直起着重要的作用。《白衣的智慧:弘法居士》扼要介绍了居士佛教的源流发展和古代著名的佛教居士;重点梳理了近现代以来居士佛教的发展过程中,一些有重要影响的弘法居士、研究学者的传略事迹以及他们的弘法、研究等活动,通过弘法居士这个侧面了解居士佛教在近现代佛教中的显著地位与所产生的深远影响。 -
天龙八部阮红薇 著护法神,例如人们熟知的四大天王、金刚力士等,是佛教中重要的一个组成部分:他们既要护持佛法,又要驱魔除妖。《天龙八部:护法神》主要以人们熟知的主要护法神为主来介绍,让人们对护法神有所了解。首先介绍护法神的来源于分类;然后重点介绍一些人们熟知的汉传佛教与藏传的护法神;其次介绍护法在艺术形象、护法精神方面的表现与传承;最后总结。总体上,希望通过对护法神的一些主要方面的介绍,让读者能感受到护法神是因为他们的精神,才在几千年当中流行。这也是我们现在生活中所需要一种精神:保护与坚持龙八部。天龙八部包括:一天众、二龙众、三夜叉、四乾达婆、五阿修罗、六迦楼罗、七紧那罗、八摩睺罗伽。护法神信仰被赋予了保佑粮食丰收、信众人身财产安全等世俗的意义,符合普通信众对宗教的期许,因而与民间传统信仰结合的更为紧密,推进了佛教的发展。深入了解护法神信仰,即可从民间层面了解佛教文化。 -
格鲁派诸尊贺海洋 著宗喀巴全名宗喀巴·罗桑扎巴,罗桑扎巴是他的法名,他成名后,在藏地及宗喀地区的广大僧俗以“宗喀”地名,加上“巴”这个人称代词,尊称他为“宗喀巴”大师。年轻时,他通过遍访名师、研习各派显密教义法门,逐渐形成了自己的佛学思想体系,在噶当派的基础上提出了新的教义,创立了藏传佛教中形成时间最晚、在后世各教派中影响最广、势力最大的格鲁派而大获盛名、影响深远,被藏区广大僧侣尊奉为“第二佛陀”。由于格鲁派严禁僧人娶妻生子,在宗教首领的继承上,无法采用子嗣继承法,于是格鲁派把活佛转世制度固定下来,先后形成了达赖和班禅两大转世活佛系统,宗喀巴的两大弟子克珠杰和格敦朱巴分别被追认为第一世班禅和第一世达赖。这两大活佛转世系统得到明、清以至中华民国、中华人民共和国政府的优待和礼遇,延续至今,形成了特殊的转世制度和藏区宗教文化。 -
北宗禅与早期禅宗的形成[美] 马克瑞 著;觉醒,季羡林 编;韩传强 译《觉群佛学译丛:北宗禅与早期禅宗的形成》是一部西方学者研究中国禅宗史的名著,作者旨在探寻早期中国禅宗史的真相,重点在恢复禅宗北系(北宗)的历史原貌,及其对惠能之后中国禅宗(南宗)发展的影响,并在此基础上予以以神秀为代表的北宗禅相对的历史地位。书中的许多观点与国内学界多有不同,如对“南顿北渐”的评判、“金刚与楞伽”性质等,甚至还提出了南宗是基于北宗发展起来的,“没有北宗,就不可能有南宗”这样“另类”的观点。当然,这些“新见”都是建立在作者对禅宗基本文献,包括二十世纪发现的敦煌文献的综合分析的基础上的,这就无疑使《觉群佛学译丛:北宗禅与早期禅宗的形成》具有很高的学术参考价值。 -
减心减念魏承思 著《减心减念》是一本佛教入门读物,也是研习佛教知识的通俗读本,以通俗易懂的语言,系统地介绍了佛教历史,佛教的人生观、道德观、生死观、幸福观,以及佛教的处世态度、生活方式、人生修养等,面面俱到,简而不略,在不多的篇幅中使读者对佛教有了全面的认识,在消除精神压力、减缓焦虑心情等方面对现代的都市人、上班族助益很大,真可谓开卷有益。 -
佛教的概念与方法吴汝钧 著《佛教的概念与方法》是著名佛教学者、哲学家吴汝钧的佛教研究专著,初版于 1988 年,2000 年修订,兼用概念解释和逻辑论证两种方法来解读佛学思想,是运用西方哲学方法研究佛学的优秀范本。
《佛教的概念与方法》根据不同主题,重新编排吴汝钧先生多年来撰写的佛学研究论文汇集而成。按内容分为印度佛教和中国佛教两部分,兼用概念诠释和逻辑论证的方法,比如借鉴主客二分法来诠释十二因缘,用直接、间接知识来对比解释现量、比量,阐释龙树的三谛论证、陈那的逻辑、法称的认识论则采用西方哲学的形式逻辑、符号逻辑、真值函蕴系统三个角度,既避免了只用佛教话语容易导致的狭隘观点,又澄清了许多西方佛学研究者的知识论框架容易造成的误解和曲解。阐释转识成智理论则分为原因、方法、理论根据、理论困难以及解决方法等明确的步骤,让读者熟悉问题背景、解决思路、论证过程和最终结论。对禅宗、华严宗、天台宗的研究则既用逻辑论证教义,又有禅诗譬喻佛理,兼有哲学研究和文学欣赏的双重优势。
《佛教的概念与方法》析解名词,简练精准;论证观点,理据翔实。作者悉心研究儒家的义理之学、佛学的判教说和西方的哲学诠释学,博采三家之长,从佛学哲学诠释和佛学文献诠释两方面来解读佛学思想,200余条佛教术语的关系和逻辑论证过程配有文字说明和图解,学术性和可读性相得益彰。 -
释迦牟尼的故事[英] 亚当斯·贝克夫人 著;赵炜征 译释迦牟尼原名乔达摩悉达多,是古印度迦毗罗卫国净饭王的太子,为了解除人生无尽的痛苦,立志寻求一条解脱之路,依靠坚忍不拔的意志,最终领悟了人生的最高哲理。释迦牟尼成佛以后,人们称之为佛陀,就是印度古梵语中的“觉悟者”几千年来,释迦牟尼成佛的传奇故事,总是带给人们深刻的启迪《释迦牟尼的故事(插图珍藏本)》是由西方著名的佛学普及读物作家花费大量心血造就而成,它以流畅生动的语言介绍了释迦牟尼的生平经历,每个细节都基于大量的资料准备,真实、丰满而充满了动人的魅力。为了全面展现释迦牟尼的成佛历程与佛教的深邃智慧,《释迦牟尼的故事(插图珍藏本)》收集了500余幅世界各地佛教艺术珍品的图片,在释迦牟尼创建佛教的故事之外,还系统地介绍了认识佛学必需的入门知识、各地佛教艺术的特色等。 -
佛教与宋代法律陈义和 著《佛教与宋代法律》旨在通过对宋代法律与佛教之间互动关系的研究,揭示宋律自身的特点以及其中的佛教因子,分析宋律对于佛教发展的影响以及佛教世俗化的推进。为了更加全面客观地研究宋代法律与佛教之间的互动关系,笔者试图从多维度、多层面展开深入细致的剖析。不仅从宏观层面来审视宋代法律对于佛教的主体性规范,也从微观层面来分析佛教对于宋代法律的内在影响。而这种主体性规范和内在影响,则主要表现为法律与佛教之间的妥协与融合,即世俗法律对佛教僧众的行为作出特殊的规定,佛教僧众尊重世俗法律的调整规范。除此之外,笔者还从行政法律、刑事法律、经济法律以及社会慈善等多个维度展开分析,试图展现宋代法律与佛教之间互动关系的构建过程。可以说,在这种互动关系的构建过程中,以皇权为支撑的世俗法律是占据主导地位的,佛教则处于一种被动的接受地位。但是,这种宋代法律与佛教之间的互动关系是如何在不平衡的力量之间得以维持的,以及这种互动关系对于当今社会主义法治建设的借鉴意义等问题,值得进一步研究和探讨。由于笔者学力有限,涉猎有限,未能取得更加深刻的研究成果,只能期待“平生未了事,留待后人补”了。 -
万法唯识·唯识论的哲学与教理分析[美] 托马斯·伍德 著;觉醒,季羡林 编;晏可佳,罗琤,黄海波 译唯识学这门出于古印度又在中国继续得到传扬的古老的学问,素以艰涩深奥著称,以至于有人认为,如能搞通唯识学,则自可进入佛学的殿堂。而唯识学之难,一是名相繁复,二是典籍众多,且又各有系统,从而时学人难以理出头绪、把握脉络。《觉群佛学译丛:万法唯识·唯识论的哲学与教理分析》作者取唯识学两部重要典籍《唯识二十论》与《成唯识论》,并参考其他诸类唯识学重要文献及今人的学术成果,结合西方哲学的理路,诠释概念,解读文本,并进而勾勒出唯识学的结构体系,揭示其在整个瑜伽行派中的性质地位。《觉群佛学译丛:万法唯识·唯识论的哲学与教理分析》是一部思辨性强,又极研究的学术著作。
