戏剧艺术
-
怎样掌握京剧流派演唱技巧张再峰 著《怎样掌握京剧流派演唱技巧》讲的是入门的基本功,是学唱京剧的基础,因而讲的是一般要求,是共性的东西。而《怎样掌握京剧流派演唱技巧》讲的则是,各流派的创立者是如何在其演唱中具体运用这些基本功,因而形成独特的风格的,故这本书讲的是个性的东西。比如,同是用气,各有巧妙:程派对气息量需要特别大,因而特别讲究气息控制,气口安排繁多;而马派唱腔中,用气、调气是一大特点,尤其是气口掌握,偷气、换气,变化多端,运用自如。再如,同是发声吐字,具体各不相同:有的强调字头,喷吐有力;有的则拉长字腹,使其元音响亮;还有的重在字尾,善用鼻腔共鸣……京剧大师们就是善于依据各自不同的先天条件,充分运用各种技巧来修饰、美化唱腔和表演,因而得以各具特色,创立流派。 -
人的艺术陈建娜 著陈建娜编著的《人的艺术:戏剧》的第一章写戏剧与神话仪式之间的关系,神话仪式是戏剧的历史起点和逻辑起点。接下去的几个章节,是试图以一出戏的演出和欣赏过程来安排其章节先后的,从剧场、观众到角色扮演,从演员演什么到观众看什么。“戏剧中的人生”这部分,试图通过几部经典戏剧作品的解读,来考察人类生存中常见的几个戏剧主题:爱情、复仇和白日梦。本书的最后一章,通过比较研究的方法,对戏剧与舞蹈、电影和小说之间的界限作了一个划分,来印证之前对戏剧艺术作出的种种分析。说得简单一点,这本书就是要把“戏剧艺术是怎么一回事情”这个问题讲讲清楚。 -
东北民间音乐高茹 编著“东北民歌小曲小调二人转小帽200首”是我五十年的艺术经历和点点滴滴的积累,才编辑整理而成的。本人认为东北民歌是因为在曲式上有起、承、转、合的特点,能在舞台上演唱。而小曲、小调不然,有的是一曲多段词,有的甚至十段二十几段词,根据不同时代传唱,曲不变、词可以变。如《月牙五更》这个曲,早在二百多年前,就是用此调唱的。《大将名五更》、《梁山伯五更》,还有解放初的《翻身五更》、《蒋介石五更》,都是用《月牙五更》这个调唱的,但是词的内容却不同了。二人转小帽大家都知道,是唱在二人转前面的,称为小帽。小帽唱法有两种:一种是小帽内容与戏的内容是统一的;另一种是小帽内容与戏无关,俗称小帽排排腔、溜溜调,目的是为了把观众的耳目领到台上来,达到让观众集中听戏的目的。 -
书名高乃依戏剧选(法)高乃依 著,张秋红,马振聘 译皮埃尔·高乃依(1606—1684)是法国戏剧的代表作家,古典主义戏剧的奠基人。本书收入《熙德》《贺拉斯》《尼科梅德》三部作品,其中《熙德》是作者最富盛名的作品。《熙德》于1636年公演,剧中人物在激烈的冲突中表现出不计代价的美德,演出受到了热烈的欢迎,“像《熙德》一样美”成为了一句成语。由于对三一律的违背,剧作在当时引起了不小的争议,但在今日看来,高乃依无疑是法国戏剧的一位代表人物。 -
走向剧场的乡土身影刘晓真 著刘晓真所著的《走向剧场的乡土身影——从一个秧歌看当代中国民间舞蹈》究竟是去拓展,探索或者巩固,充实学科边界,还是在采访和文献资料里进行文化的重新判断,是贯穿作者写作始终的问题。在这种问题意识下,既从一个秧歌的视野展现了中国民间舞蹈的当代史,也在文化价值的追溯中洞悉时代风云。 -
文化艺术演出市场的经典案例钱世锦 著本书以文化艺术演出市场经典案例的叙述分析作为切入点,通过剧院演出的“节目选择,谈判,宣传营销,公关危机处理”四大章节,罗列了笔者极为熟悉的大剧院数十件演出实例,翔实生动地呈现出“节目为龙头,市场为导向,经营为核心,管理为基础”这一现代化剧院管理中的重要理念,让读者得以了解大剧院运营管理过程中台前幕后许多鲜为人知的侧面。相信本书定会对当前国内各地如“雨后春笋”般“生长”起来的大剧院管理者们以及正在艺术院校学习艺术管理专业的莘莘学子们颇有参考价值。 -
袁雪芬越剧唱腔精选上海越剧艺术研究中心 编暂缺简介... -
民间文化与十七戏曲改编周涛 著本书对“十七年”时期民间文化与中国传统戏曲改编的关系进行了细致描述和考察,并以为研究语境、理论视野和写作支援平台,从“民间”的维度,对这一时期中国传统戏曲改编的发生、发展、性质、功能等做了概括性的梳理,既有宏观的全局分析,又有引人人胜的个案探讨,从另一个侧面揭示了“民间文化”对社会发展的深刻影响和重大意义。 -
缎子鞋(法)克洛岱尔 著,余中先 译《缎子鞋》是保尔·克洛岱尔最长、也是最著名的剧本。它以全世界为舞台,呈现了16世纪末17世纪初以西班牙为中心的殖民帝国的巨幅画卷,中心线索是西班牙重臣堂·罗得里格与贵妇堂娜·普萝艾丝的爱情悲剧。剧情跌宕起伏,故事发生地点、时间跨度极大,舞台色彩斑斓,人物众多,是一部史诗般的戏剧经典巨著。无论从情节、时间、地点、人物、舞台等角度看,《缎子鞋》都是一个极稳固的艺术整体,犹如一座各部分比例协调匀称的巍峨的哥特式建筑,体现了宗教戏剧艺术的和谐统一之美。克洛岱尔是现代法国文坛向法国人介绍中国的第一人。他于1895年至1909年间,前后三次任驻华领事。离开中国后,仍然没有割断他与中国文化的联系。《缎子鞋》这部写于日本、内容涉及西班牙的长剧,与他早先的剧作《第七日的休息》和《正午的分界》相比,多了更浓厚的中国味儿。 -
中日现代演剧交流图史刘平 著本书内容是研究中日现代演剧交流的历史,时间跨度为1907年至1945年。所涉及的内容包括:在中日现代演剧交流过程中做出过贡献的人物、演出的剧目以及在演出过程发生的各种各样的事件;在中日现代演剧交流过程中产生相互影响的人和事、剧目及创作思想;中国话剧接受日本现代演剧影响的时代背景及其创作追求。 全书收录了大量史料,包括各种人物照、剧照和书刊封面等照片300余幅,不少是第一次在国内发表,颇为珍贵。
