戏剧艺术
-
中国传统戏曲口头剧本研究郑劭荣 著《中国传统戏曲口头剧本研究》首次系统、综合地研究了传统戏曲“口头剧本”。著作采取文献史料与田野考察资料相互参证、补充的方法,一方面,系统梳理口头剧本的历史脉络及其与书面剧本的关系;另一方面,立足历史和现状两个维度,全面研究口头剧本的形态结构、编创与表演、技艺传承及其活动现状。全书资料生动鲜活,图文并茂,视角新颖,“论”、“述”水乳交融,深入探究传统戏曲即兴演剧形态,展现了民间艺人独有的艺术智慧和表演技能,对我国戏剧的发展史实及其规律提供了新的思考方向。 -
越剧精选硬笔字帖谷加立 编《越剧精选硬笔字帖》特色:笔画圆润精准 线条刚劲流畅结构匀称淑美 学后应用自如书写快捷美观 彰显儒雅风采 -
黄梅戏精选硬笔字帖谷加立 编《黄梅戏精选硬笔字帖》特色:笔画圆润精准 线条刚劲流畅结构匀称淑美 学后应用自如书写快捷美观 彰显儒雅风采 -
昆曲精选硬笔字帖谷加立 编《昆曲精选硬笔字帖》为小学生汉字规范书写训练用书。《昆曲精选硬笔字帖》特点:笔画圆润精准,线条刚劲流畅,结构匀称淑美,学后应用自如,书写快捷美观,彰显儒雅风采 -
锡剧小调钱惠荣,章德瑜 编锡剧小调泛指锡剧中流行于江南地区的民间小曲,后在发展过程中又吸收了邻近剧种如“苏滩”“申曲”及“苏州评弹”等说唱艺术中的小调。锡剧小调在锡剧的发展、衍化历程中起了非常重要的作用,和锡剧有着不可分割的血缘关系。《锡剧小调》共选编了锡剧小调44首,一部分是经过作曲家改编并在锡剧剧目中使用过的小调,编者并将这些小调涉及的剧目和剧中人物演唱的出处进行了叙述,以便读者了解;此外,还有一些是尚未在锡剧舞台演出剧目中出现的历代艺人口口相传的“原生态”小调,这些可作为锡剧小调的“后备军”。《锡剧小调》是了解、研究锡剧音乐不可多得的珍贵资料,也是作曲家、演员、乐队及诸多锡剧从业人员的重要参考资料,戏迷朋友也可通过学唱这些小调进一步熟悉锡剧。 -
奥瑟罗威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;乔纳森·贝特(Jonathan Bate);埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen);辜正坤 编;许渊冲 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《奥瑟罗》讲述威尼斯公国勇将奥瑟罗与元老的女儿苔丝梦娜相爱,却在阴险的旗官伊阿戈的不断挑拨下,出于嫉妒掐死了自己的妻子,后来得知真相而拔剑自刎。 -
哈姆莱特威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;乔纳森·贝特(Jonathan Bate);埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen);辜正坤 编;辜正坤 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《哈姆莱特》讲述丹麦王子哈姆莱特得知叔叔篡夺王位,弑其父娶妻母,于是为了报仇引发一连串悲剧的故事。 -
辛白林威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;乔纳森·贝特(Jonathan Bate);埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen);辜正坤 编;彭发胜 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《辛白林》讲述不列颠国王辛白林的女儿伊诺贞与恋人波塞摩斯私订终身,辛白林大怒之下,将波塞摩斯放逐罗马。损友亚基莫认为公主铁定会不忠,于是和波塞摩斯打赌。最终公主化解了亚基莫的骗局,夫妻二人得以重聚。 -
罗密欧与朱丽叶威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;乔纳森·贝特(Jonathan Bate);埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen);辜正坤 编;辜正坤 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《罗密欧与朱丽叶》讲述罗密欧与朱丽叶这对青年男女一见钟情,却因家族世仇酿成悲剧的故事。 -
麦克白威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;乔纳森·贝特(Jonathan Bate);埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen);辜正坤 编;辜正坤 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《麦克白》讲述苏格兰将军麦克白从三女巫得到预言,说他会称王。出于野心和妻子的怂恿,麦克白暗杀了国王邓肯,自立为王。在自责与幻想的折磨下,他很快堕落成为一名暴君,直至最后夫妻二人灭亡。
