领袖/政治人物
-
时代楷模·2021中共中央宣传部宣传教育局在全党全国各族人民深入学习贯彻习近平总书记“七一”重要讲话精神,加快推进教育现代化、建设教育强国之际,中央宣传部向全社会宣传发布人民教师吴蓉瑾、王红旭的先进事迹,授予他们“时代楷模”称号。本书以图文并茂的形式进一步介绍了他们的先进事迹,讲述了二位人民教师信念坚定、对党忠诚、勇于担当,对学生胸怀大爱、无私奉献的感人事迹,对于激励和引导广大教职员工树立积极向上的教育理念,弘扬正确的道德师风有着积极的引导作用。 -
普朗特传乔汉娜·沃格尔-普朗特 著,孙博华路德维希?普朗特(Ludwig Prandtl)是德国哥廷根大学应用力学学派的奠基人,被誉为“现代应用力学之父”,他也是钱学森的导师——冯?卡门的导师。本书由普朗特教授的女儿乔汉娜?沃格尔-普朗特(Johanna Vogel-Prandtl)女士撰写,作者希望从女儿的角度介绍一位可亲可爱的慈父。书中引用了许多当时的报纸、文章、信件、照片等珍贵的历史资料,展现了一位真实的、光芒四射的普朗特,而不仅仅是作为科学家的普朗特。本书由南非科学院院士孙博华教授与其七位研究生合作翻译。黄克智教授(中国科学院院士)、胡海岩教授(中国科学院院士、中国力学学会第九届理事会理事长)和郑晓静教授(中国科学院院士、中国科学技术协会副主席)特别为中文版作序。本书是一部全面了解普朗特教授生平的佳作,适合热爱科学的公众阅读和科学史研究者参考。 -
段德昌军事科学院解放军党史军史研究中心 著该书属于“中华先烈人物故事汇”系列图书。以英雄先烈的真实故事生动鲜明地讲述了中国共产党早期杰出的无产阶级革命家、中国工农红军高级指挥员段德昌的光辉一生。段德昌是中共中央军委确定,与毛泽东、周恩来、十大元帅等开国元勋并列的36位人民解放军军事家之一,是与贺龙、周逸群齐名的全国三大苏区之一的湘鄂西苏区创始人,是彭德怀元帅的革命引路人,是中共军事史上最早从事水上游击战争和平原游击战争的将军,是中国共产党早年为党为国捐躯的人民军队的杰出将领。2009年,段德昌被评为“100位为新中国成立作出突出贡献的英雄模范人物”。该书以易懂且生动的语言还原了段德昌光辉而伟大的一生,用一个个鲜活的故事讲述了早期共产党人进行革命斗争的真实画面,极具教育意义。有利于激励广大党员干部群众了解党史、学习党史,是新时代弘扬伟大建党精神的鲜活教材。 -
春风无语绿山城刘焕性厉以宁是我国当代 具影响力的 经济学家,他深切关注中国的经济社会问题,长期潜心研究和密切注视经济社会的发展与改革。2003年至2018年,厉以宁担任全国政协 、经济委员会副主任(十届、十一届政协)期间,本书作者陪同并全程参与了厉以宁所有调研、考察和会议活动,整理记述了厉以宁在政协工作中涉及到经济学、哲学、文学、历史学、教育学等方面的思想和学术观点,形成了一组颇具特色的随笔文章。从中可以看到,厉以宁作为一名政协委员匡扶济世、胸怀家国者的责任担当,作为一位学者传道授业、立德树人的孜孜不倦。“一个人遇到好老师是人生的幸运,一个学校拥有好老师是学校的荣光,一个 源源不断涌现出一批又一批好老师则是 的希望。”厉以宁就是这些好老师的代表。 -
邓小平的故事罗范懿“青少年走近领袖人物”丛书包括《马克思的故事》、《恩格斯的故事》、《列宁的故事》、《毛泽东的故事》(待出版)、《周恩来的故事》(待出版)、《刘少奇的故事》、《朱德的故事》、《邓小平的故事》、《陈云的故事》共9册,选取领袖人物成长经历和革命生涯的感人故事,以小见大地向广大青少年介绍了他们的坚定信仰、高超智慧、深邃思想、乐观精神、伟岸人格和心系人民的伟人情怀。 -
走近吴恩福朱强 著暂缺简介... -
真德秀研究孔妮妮 著本书是对南宋理学大家、名臣真德秀(1178—1235)的专门研究,通过对真德秀的成长历程、真德秀对君臣之学的诠释与建构、真德秀的政治思想及军事战略、真德秀的施政主张与地方治理、真德秀的文道观与正宗典范等对真德秀进行全面较系统的研究。 -
大道之行江苏省委统战部暂缺简介... -
光风霁月(美) 程博愉 主编 ; 罗振华, 胡博 副主编全书约13.3万字,550余幅照片,全景展现了程潜将军出生、求学、投身革命、抗日救国、建设新中国等各阶段的人生经历。作者收集提供了大量的历史图片和文献资料,提供了丰富的有关程潜将军及其家族的珍贵史料,通过图片和文献图注信息,能够清晰地梳理出程潜的个人命运与近代中国跌宕变迁的历史脉络。 -
恩格斯传古斯达夫·梅尔本书是德国柏林大学社会民主党史教授古斯达夫·梅尔所著。内容包括:家族和幼年、练习生和少年著作家、青年德意志运动和青年黑格尔派、在柏林、第一次在英国、和马克思的友谊等。该版本是国内出版的第一个版本的恩格斯传,最早出版于民国末年。从版本阅读传播学的角度来看,本书自然具有重要的研究价值,可以管窥民国时期左翼文化组织对于西方马克思主义思想的改造与传播路径。单就中文文本的呈现而言,很多专有名词的翻译跟今天差别很大,整体表达风格同样迥异于今日汉语。译者郭大力1939年完成的译稿丢失。1940年到了东陂广东省立文理学院任教,教学之余开始第二次翻译,成稿后存放在张栗原家,但不幸张栗原病逝,译稿又找不到。他坚持不懈,1942年第三次的翻译本终于面世。
