中国古典小说
-
世说新语[南朝宋] 刘义庆 著,[南朝梁] 刘孝标 注数以万计的传世经典不仅是南京成功申报“文学之都”的重要砝码,同时也是先贤们留给古都南京的宝贵文化遗产,更是南京城市的一张张靓丽的“文化名片”。中国古代首部诗歌理论专著《诗品》、首部文学理论专著《文心雕龙》、首部儿童启蒙读物《千字文》、现存很早的诗文总集《昭明文选》等,均诞生在南京。皇皇巨著《红楼梦》《儒林外史》《桃花扇》,也都与南京密不可分。近现代以来,鲁迅、朱自清、张恨水、张爱玲、赛珍珠等文坛巨匠也都与南京有着千丝万缕的联系。当代文学名家高晓声、陆文夫、苏童、叶兆言、毕飞宇、黄蓓佳等在南京创作了许多脍炙人口的作品。“文学之都经典文库”作为面向世界、服务当代的产物,具备三个基本特点:一、“文库”所选作品均是中国历史上的传世佳作,均有着鲜明的“南京元素”。它们或是内容以南京为题材,或是在南京创作完成,或是在南京完成首印(首次刊刻),或是由南京人所创作。二、“文库”所选作品尤其是古籍,均邀请国内优秀学者,选择非常好的版本进行整理或导读,在体现新学术成果的同时,将作品的版本价值和文化传承价值更好地呈现给读者。三、为了惠及更多的读者,同时考虑到现今读者的阅读习惯,“文库”所选作品,均以简体横排形式刊印,采用国际通行的开本,选用符合环保要求的纸张和工艺进行排印。 -
冲突与调谐欧阳东峰 著本书以李提摩太《西游记》英译本及其译介活动和研究全貌为研究对象,在文本细读的基础上,从文本结构、人物处理、宗教特点和文体风格四个层面进行研究,结合译者的生平、信仰、生命体验、出版网络、翻译目的等,探讨译本及其传播与接受的关系,并讨论译本因上述特征而产生的影响,探究历史脉络中的译者特点。 -
红楼梦 三家评本[清] 曹雪芹,高鹗,[清] 王希廉,姚燮,张新之 ... 著本书是清代《红楼梦》评点派的代表作。它在120回的《红楼梦》原著上,附以三十余万字的夹评和回评,力图阐发《红楼梦》主题和写法的微奥。评点尽管带有“道学家看见《易》”的倾向,却反映了清代《红楼梦》研究家的时代心理及观点体会,且不乏**之见及点睛之笔。问世百年来,具有广泛的社会影响。本书附各家批序、总评、摘误、论赞、题咏、音释、大观园图说等,以及人物绣像和回目插图各250余幅。 -
石头记[清] 曹雪芹 著曹雪芹留给后人的《石头记》仅八十回,但带有脂砚斋批语。这部书看似不完整,实际上在前八十回中已交待了八十回后的主要情节和结局,已形成完整的故事。《石头记》与其他作品不同的是:后面的故事内容,作者只馏下一些线索、隐词、批语,让读者自己去思考并完成。本书是《石头记》脂砚斋全评本的仿古版,本书订正了原书的舛误,只保留戚序、校勘说明、八十回的内容及校记。把页下注的眉批、夹批、侧批都还原到正文中,使内容和点校更加贴切、紧密,注释更加完善。 -
假面的告白[日] 三岛由纪夫 著,汪洋 译我一生都在违心地表演。 痛苦对我说道: “你不是人。你无法与人交往。你是某种非人的、奇特而可悲的生物。” 当伪装成为一种习惯, 你是否还分得清面具和真正的自己? -
揭秘红楼梦赵霞 编美丽的大观园,热闹的诗词游戏,丰富的“红楼菜”……曹雪芹笔下的《红楼梦》,展示了一个大家族的兴衰及人生百态。让我们走进《红楼梦》,感受中国古典名著的魅力! -
毛姆精选集[英国] 威廉·萨默塞特·毛姆 著,李晖 译亲眼目睹最亲密的战友为了救自己而牺牲后,年轻的拉里选择离开既定的人生轨道,拒绝锦绣前程,拒绝貌美未婚妻,开始了全心全意探索人生意义的漫长历程……冷峻客观而褒贬自现的讲述里,所有人物都获得了各自想要的东西:艾略特获得声望;伊莎贝尔获得教养良好的社会群体中稳固的地位;格雷获得高报酬的稳定工作;苏珊娜获得安全保障;苏菲获得死亡;而拉里,则获得了幸福喜乐。 人这一生,如在刀锋攀越。终结之际,兴许才能窥见端倪。 -
新平妖传[明] 罗贯中 著九天玄女之徒白猿盗取的天书“如意册”千年之后再现人间,各路神仙妖魔,诸虫百兽万般妖术法shu齐上阵,为夺天书!狐母圣姑姑、从蛋中出生的蛋子和尚、还有狐仙转世的胡永儿等人修道作法,滋扰人心,在人间作乱造反,文彦博得“三遂”之称的得道高人之力加以镇压,这场大逆不道的叛乱也遭到了上天的谴责!九天玄女与众神现世助力,一场动乱终以失败告终,天书归位,而白猿也被玉帝恢复了白云洞君的称号。 -
堂吉诃德[西] 塞万提斯 著堂吉诃德(全二册)(又译作《唐吉诃德》)是一部由西班牙作家塞万提斯创作的长篇反骑士小说,于1605年和1615年分两部分出版。作品讲述了一位疯的游侠骑士唐·吉诃德的故事,他由于对骑士小说的疯狂热爱而走上了游侠骑士的道路。他与他的侍从桑丘四处游历,经历了许多挫折与磨难,做出了许多荒唐至极的事情。文学评论家称《唐·吉词德》是西方文学史上的一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。 -
伤心咖啡馆之歌[美] 卡森·麦卡勒斯 著,李文俊 译《伤心咖啡馆之歌》收录了麦卡勒斯七篇传奇之作,包括19岁时发表的处女作《神童》,以及六篇麦卡勒斯发表于不同时期的中短篇小说,中篇小说《伤心咖啡馆之歌》最为著名。 这镇上曾有过一家咖啡馆 这是一座钉上木板的旧房子 它与其他任何地方都不一样 这里曾摆过铺了桌布的桌子 电风扇前飘舞着彩色的纸袋 一到周六晚上更是热闹非凡 咖啡馆早就关闭了 可是咖啡馆里发生的故事谁都还记得……
