外国小说
-
十日谈(意)卜伽丘 著,方平,王科一 译卜伽丘(1313—1375),意大利著名作家。《十日谈》是他的代表作,也是欧洲文学史上第一部现实主义巨著。作品叙述一三四八年佛罗伦萨瘟疫流行时,十名青年男女在一所别墅避难,他们终日欢宴,每人每天讲一个故事,十天讲了一百个故事,故名《十日谈》,其中许多故事取材于历史事件和中世纪传说。卜伽丘在《十日谈》中歌颂现实生活,赞美爱情是才智和美好情操的源泉,谴责禁欲主义,对封建贵族的堕落和天主教会的荒淫无耻作了有力的讽刺。作品采用了框形结构,把一百个故事串联起来,使全书浑然一体,作品语言精练幽默,写人状物,微妙尽致。 -
一九八四(英)奥威尔 著,董乐山 译《一九八四》《一九八四》与苏联扎米亚京的《我们》、英国小赫胥黎的《美丽新世界》被合称为“反乌托邦三部曲”。本书是一部政治讽刺小说。书中描述的是对极权主义恶性发展的预言——人性遭到扼杀,自由遭到剥夺,思想受到钳制,生活极度贫乏、单调。特别可怕的是:人性已堕落到不分是非善恶的程度。《一九八四》是奥威尔辞世前最后一部著作。《一九八四》是奥威尔的传世之作,堪称世界文坛最著名的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说。他在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“ 新话”等词汇都已收人权威的英语词典,甚至由他的姓衍生出“奥威尔式” (Orwellian)、“奥威尔主义”(Orwellism)这样的通用词汇,不断出现在报道国际新闻的记者笔下,足见其作品在英语国家影响之深远。 -
白痴(俄)陀思妥耶夫斯基 著,荣如德 译陀思妥耶夫斯基(1821-1881),俄国十九世纪著名作家。《白痴》是他的重作品。娜斯塔霞是个秀外慧中的绝色女子,惜乎命途多舛,成了彼得堡某巨富的情妇。然而她对此人只有极度的轻蔑和憎恨,当她听说那个淫棍即将“明媒娶”名门千金时,便萌生了的念头。她的对手们则在各种利益驱动下正阴谋编织一张制伏这个弱女子的罗网。就在错综复杂的关系决定了极度敏感的时间和地点,被那些“聪明人”目为十足的“白痴”先天有病的破落贵族梅诗金公爵糊涂闯进了冲突一触即发的旋涡…… -
罗亭·贵族之家(俄)屠格涅夫 著,戴骢 译屠格涅夫(1818—1883),俄国十九世纪著名作家。《罗亭》和《贵族之家》均为他的主要作品。《罗亭》描写出身没落贵族家庭、初步接受民主主义思想的罗亭,胸怀改革大志,竭力鼓吹改革的思想,一次次开始前无古人的事业,但转眼便碰得头破血流。面对贵族少女娜塔莉娅纯洁、热烈、义无反顾的爱情,他反而犹豫、彷徨、恐惧,充分暴露了贵族知识分子的软弱。然而,罗亭最终走上革命的道路,牺牲在巴黎的街垒之上,这一悲壮的结局又给沙皇残暴统治下的俄国带来一线希望之光。《贵族之家》鲜明、形象地描绘了俄国贵族的兴衰史。拉夫列茨基虽有远大目标,但怯懦得不知所措,甚至寄希望于贵族少女的指点与拯救。然而他于迷惘之时不断喊出的“怎么办?”却震动了整个俄国。 -
种族.性别与身份认同:美国黑人女作家艾丽丝.沃克.托尼.莫里森小说创作研究唐红梅本书分别写了美国黑人女性主义文学批评视野、“双重意识”与黑人女性主体意识等内容。 -
欧叶妮·格朗台 高老头(法)巴尔扎克(Balzac,H.) 著,王振孙 译巴尔扎克(1799—1850),法国十九世纪文豪。《欧叶妮•格朗台》和《高老头》是他的代表作。《欧叶妮·格朗台》生动再现了十九世纪法国的外省生活,塑造了形形色色的人物,特别是刻画了一个狡诈吝啬的暴发户形象格朗台老头,揭露了当时社会上人与人之间的金钱关系。《高老头》则通过巴黎一个偏僻街区的伏盖公寓里发生的故事,描述了巴黎社会光怪陆离的众生相。作者以高超的艺术手段审视人生并加以评判。 -
母亲高尔基书摘这是一个寒冷的清晨,天还没有亮透,灰色的空中散发着刺鼻的煤烟味儿。这时候,汽笛声呜呜地响起来了,工人们开始起床准备上工。他们走在街上不住地咒骂着工厂:因为在那儿,他们的耳朵中总是充斥着轰隆隆的机器声,手上沾满了黑乎乎的油渍,得不到片刻的休息。只有在干完一天活后,他们疲惫的脸上才有一丝喜悦。那时,他们兴高采烈地走在回家的路上,满心想的都是早点回家吃饭。那时的天空也特别美:太阳快下山了,落日的余晖洒落在树梢上、屋顶上、街道上……一切都像镀上了一层金光。等家家户户都用过了晚饭,天色就完全暗下来了。街边小酒铺里的灯光闪闪烁烁,使人昏昏欲睡,里面一团团的烟雾一个劲儿地往外飘。 工人们在这儿尽情地抽烟、喝酒、唱歌、骂人、打架……凡是能消除疲劳、发泄不满的事,他们都会干。有的喝醉了酒,满嘴酒气,摇摇晃晃,大喊大叫;有的像一个火药桶,一点点小事就能点燃“导火线”,使他们爆炸:他们揪住伙伴的衣领,大打出手,常常打得头破血流、鼻青脸肿。他们喝够了、打累了,就回家,一头栽到床上呼呼大睡。等待他们的又将是一天辛苦的劳动。工人们的生活就这样单调、枯燥、乏味,像钟摆式的机械重复,毫无变化。日子一久,他们也就习以为常,懒得去改变了。弗拉索夫是一个钳工,力大无穷,因此别人都叫他“大力士”。他有一双毛茸茸的手,眼睛又细又小,牙齿黄黄的,脸上长满了浓密的胡子。他非常野蛮、粗鲁,碰到所有的人都“混蛋、混蛋”地乱叫,而且总是打人。周围的人对他很不满:他的上司克扣他的工资,他的同伴联合起来要打他。但是他从不害怕,如果发现有人要打他了,他马上抓起石头或木板,叉开两条腿,稳稳地立着,等着对方的进攻。同时低沉地喝道:“滚开!混蛋!”对手被这阵势吓呆了,于是心不甘、情不愿地走开了。在家里,弗拉索夫也同样地残暴。他常常为了一点儿小事就打妻子,比如吃完饭后妻子迟了一点儿收拾饭桌,他就“噼里啪啦”地把所有的碗碟都摔碎了。他的妻子哪里敢抱怨呢,只好默默地扫掉碎片。可是他的儿子巴维尔却敢于反抗残暴的父亲。有一次,父亲看见儿子走过来,想一把揪住他的头发,儿子却敏捷地抓起铁锤。“不准动!”他命令父亲。父亲缩回了手,睁大了那双小眼睛,狠狠地瞪着儿子。“嘿嘿……”父亲冷笑着,一步步地逼近儿子。那巨大的身躯马上就要扑向瘦小的儿子了。“别过来!”儿子举起了铁锤,脸憋得通红通红。“小子,算你厉害!”父亲停住了,他气得“咯咯”地咬着牙齿,嘴角的肌肉不停地抽动。父子俩对视了几分钟,最后儿子扔下铁锤哭着跑了出去。从此以后,父亲再也不理儿子,更不再和他说一句话。P1-3 -
远大前程狄更斯书摘我本名菲利普·皮利普。但在我小时候,我只能把名字念成“皮普、皮普”,听起来就像小酒店老板连开了两瓶朗姆酒。时间一长,别人就都叫我皮普了。我没见过我的亲生父母,所以对他们没有什么印象。我的姐姐和姐夫和我住在一起。我的姐姐,也就是乔·葛吉瑞太太,要比我大二十多岁。姐夫乔·葛吉瑞是个铁匠,他心地善良,略带几分傻气,是个可亲可爱的人。我最初的记忆来自十二月份一个寒冷的下午,我站在教堂公墓区前,望着墓地对面那一大片沼泽地。突然,从墓地里跳出一个人来,他低声喝道:“不许做声!要不然我就掐断你的脖子!”这是我有生以来看到的最可怕的人。他头上裹一块破布,穿一身灰色粗布衣服,一双鞋子破烂不堪,满头满脸又都是烂泥。更可怕的是他腿上还拴着一副特大号的铁链。那人说:“告诉我,你叫什么名字?快说!”“皮……皮……普。”那人瞪了我一眼,说:“你住在哪儿?指给我看!”我指着河边平地上我们住的村子,那里离教堂不太远。那人从我的口袋里翻出一块面包,一口把面包吞进肚子。那人问:“你家里还有谁?”“我的姐姐和姐夫。我姐夫乔是个了不起的铁匠。”他说:“呃?铁匠!”说着就低下头去看自己的腿。他阴沉地看了一会儿,才走到我跟前,抓住我的两个肩膀,说:“你听着!去帮我弄把锉来,再弄点儿吃的来。两样东西都不能少!要不然,我非得把你的心肝挖出来吃了不可。”他继续说道:“老实告诉你,我可不止一个人。我还有个朋友躲在身边。我和你说话,他句句听得清楚。他专门捉不讲信用的小孩子,哪怕你锁好房门、钻进被窝里,他都会悄悄地爬到你床上,扒开你的胸膛——哪个小孩子也休想躲得过他。因此,你最好乖乖的,明天一早帮我送锉和吃的来,到那边古炮台前交给我。你得起誓,如果做不到,天雷打死你!”我哆哆嗦嗦地照着他的话起了誓,他才放开我,不耐烦地吩咐我回家。我失魂落魄地回到了家。沼泽地上的风吹进屋子,吹得炉火又旺又亮。那天是圣诞前夕,从七点到八点,我得搅拌第二天吃的布丁。拌好布丁,我傍着火炉暖暖身子,等姐姐打发我上楼去睡觉。忽然听见一声炮响。乔说:“又逃走了一个犯人!”我问:“什么叫做犯人?”姐姐放下手里的针线活,瞪我一眼,插嘴说:“真讨厌,多管闲事多受骗。”隔了一会儿,我还是按捺不住好奇心,又开口问:“究竟什么地方在放炮?”姐姐说:“上帝保佑这孩子!是水牢里在放炮!”我心里焦急万分,却装出平静的样子搭讪道:“不知道关在水牢里的是什么人?为什么要关他们?”姐姐受不了了,她霍地站起来说:“关进水牢的都是些杀人犯、抢劫犯,这些人都是从小就爱乱说乱问,一步步走上邪道的。你还不给我快些滚到楼上去睡觉!”P1-3 -
雾都孤儿狄更斯这样的一个瞬息万变的时代,这样一个迷茫与喧嚣的社会,生活在夹缝中的青少年,他们需要怎样的精神食粮?他们应该阅读些什么?我们建议您读好书,读名著!经典的名著不但能抚慰我们躁动的心灵,引领我们找到自我,还能陶冶我们的性情,给我们一个美丽的人生。呈现在你面前的就是这样一道瑰丽、经典的精神大餐——《雾都孤儿》!并对其删去枝蔓,凸显情节,使其更加生动有趣,更加适合青少年朋友的阅读。小说直面人生,以真实的笔触揭露出隐藏在伦敦狭小、肮脏的偏僻街道里的恐怖与暴力。情节曲折、紧张,人物内心丰富。在细节描写中充满生活气息和激情,让读者不忍释卷。故事发生在19世纪30年代的英国,在一个寒风料峭的深夜,一个男婴刚在贫民区里呱呱坠地,苦命的母亲便撒手人寰。谁也不知道产妇的身份,男婴由此成了无名孤儿,在救济院中度过了凄苦的童年。当他来到雾都伦敦时,却无意中落入了一个险恶的陷阱…… 小说直面人生,以真实的笔触揭露出隐藏在伦敦狭小、肮脏的偏僻街道里的恐怖与暴力。情节曲折、紧张,人物内心丰富。在细节描写中充满生活气息和激情,让读者不忍释卷。作者查尔斯·狄更斯(1812一1870),英国最伟大的小说家之一,《雾都孤儿》是他的第二部长篇小说。 -
猎人笔记(俄)屠格涅夫 著,冯春 译屠格涅夫(1818—1883),俄国十九世纪杰出作家,《猎人笔记》是他的成名作。 这是一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的随笔集。随着屠格涅夫充满优美笔调的叙述,俄罗斯的大自然风光、俄罗斯人民的风俗习惯、地主对农民的欺凌,农民的善良淳朴和智慧,像一首首抒情歌曲在我们面前缓缓流淌出来,汇成一部色彩斑斓、动人心魄的交响诗。对二十一世纪的读者来说,它仍是一部给人以无限美好的艺术享受和富有教益的不朽之作。 屠格涅夫是19世纪俄国的著名作家,一位卓越的、才华横溢的艺术大师。他以圆熟的技巧、细腻的心理分析享誉欧洲文坛。本书是他的一部现实主义随笔故事集,作品从一个疏远、敌视其自身阶级的猎人的角度出发,以反映农村生活的新角度和别具一格的艺术形式给俄国文学界带来了新鲜的空气,本书也因此被视为“一部点燃火种的书”!
