外国小说
-
迷魂谷(美)苏珊 著;马爱农 蒯乐昊 译本书是创吉尼斯世界纪录的超级畅销书,被多次搬上舞台和银幕,常演不衰。书中的三位女主人公怀着梦想来到纽约创业,并以各自不同的方式取得了令人瞩目的成功。然而她们却难逃命运之网,最后纷纷染上毒瘾,走向幻灭。作品从侧面反映了好莱坞纷繁的内幕,透视了女性种种无奈的命运。小说中所描绘的鲜活形象,及其折射出的女性主题,具有超越地域与时光的魅力。目前销量超过3000万册的小说有三部,其作者都是美国女作家。这三部小说是:玛格丽特·米切尔的《飘》、哈泼·李的《杀死一只反舌鸟》和杰奎琳·苏珊的《迷魂谷》。其中《迷魂谷》出版六个月内就销售出680万册。——《吉尼斯20世纪全书》 -
西方文学理论史董学文主编这是一部系统而简明的西方文学理论史,清晰而准确地描述和揭示了从古希腊罗马至今两千五六百年的西方各种文学理论学说。其鲜明特点是:一、以严格的历史眼光看待西方诸种理论和学说;二、着力书写文学理论的历史,而不是美学、艺术学或批评理论的杂烩;三、认真清理西方文学理论的演化脉络和思想沿革,总结它们发展的内在规律。 -
与花儿攀谈高兴 主编,普鲁斯 等著,郭宏安 等译一起静下心来,感悟泰戈尔点化的美:旭日,净修林中的鸟啼,颂歌,强大自然力惊心动魄的游戏,还有,夕阳西下的宁静、绚丽。加缪给我们的世界,在天人合一的互动与张力中旋转:阳光,亲吻,原野的香气……这是自然的大放纵,这是大海的大放纵,来,参加蒂巴萨的婚礼!接受海明威的热情邀约:林溪源头的一间木屋,大灰熊,姗姗来迟的雪,那些学骑马的孩子,撩人的、热乎乎的威士忌,你也来克拉克河谷…… -
在洛彬矶长大的故事葛磊格.安德曼本书是一位美国导演:葛磊格先生的自传体小说,回忆了他在洛杉机长大的童年往事。他有一个非常快乐且丰富的童年,躲在柠檬树后摘柠檬砸过往车辆结果砸了警察的车,夜深入静去闯废弃的据说闹鬼的屋子,打电话给接线员无理取闹被捉……好莱坞的银幕也曾深深影响了他,一个有趣的旅程,就请你随着作者一起回到童年,一起哭,一起笑,一起寻找人生的真实意义。 -
茶花女(法)小仲马(Gumas,A.) 著,田薇 译《茶花女》创作于一八四八年,是小仲马的代表作,《茶花女》描写一个妓女的爱情悲剧,取材于当时巴黎一名妓的真实故事。据考证,这个妓女名叫阿尔丰西娜·普莱西。因家境贫困,十五岁出走巴黎,由于她天资聪颖关税,便开始出入巴黎各大舞场,成了有钱的阔佬、公子哥们猎艳的口肉,以后便靠容貌和肉体换取奢侈的生活享受。终国过度的暴饮、狂欢和不分昼夜的肉欲纵横而染身肺痨,吐血而死,二十三岁就过早地离开了人世。 小说的主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习;她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持有纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,后来被阿尔芒的一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。玛格丽特受到创伤的心灵也开始愈合,并决心彻底改掉过去的习惯,永远和阿尔芒在一起,享受一个正常女人的真正生活。不幸阿尔芒父亲的出现粉碎了她的美梦,他的虚伪、自私再一次把玛格丽特推入灾难之中。她被迫离开了阿尔芒,事后遭到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害,终因心力交瘁,饮恨黄泉。 -
海底两万里(法)凡尔纳(Verne.J.) 著,何广铿 主译《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》明确规定要把学生综合语言运用能力的培养英语课程的总体目标,而学生综合运用能力的形成有赖于学生语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素质的整体发展。本丛书从美国汤姆森学习出版集团引进,由华南师范大学外国语学院院长何广铿教授主译。每本附送由美国专家朗读名著的光碟2张,是中学和学习英语的优秀听读读物。本丛书非常适合教育部新课标对中学不同阶段的不同要求,内容编排上遵循由浅入深,从易到难的原则,循序渐进提高中学生的听读能力。丛书中的18种世界文学名著均由美国专家简写而成,使读者在提高听读能力的同时感受经典的持久魅力,无形中提高人文素质。相信广大的英语爱好者也能从中受益。本套英文名著丛书含三种不同水平的读本。我们相信丛书的出版能为不同层次的中学生提供具有丰富文化内涵的精神食粮,为培养中学生的英语阅读能力和英语语言运用能力做出贡献。 -
福尔摩斯探案集(英)柯南·道尔(A.Conan Doyle) 著,何广铿 主译本丛书从美国汤姆森学习出版集团引进,由华南师范大学外国语学院院长何广铿教授主译。每本附送由美国专家朗读名著的光碟2张,是中学和学习英语的优秀听读读物。本丛书非常适合教育部新课标对中学不同阶段的不同要求,内容编排上遵循由浅入深,从易到难的原则,循序渐进提高中学生的听读能力。丛书中的18种世界文学名著均由美国专家简写而成,使读者在提高听读能力的同时感受经典的持久魅力,无形中提高人文素质。相信广大的英语爱好者也能从中受益。 -
格拉齐耶拉(法)德·拉马丁著;郑鹿年译大卫和他的学生在罗马逗留了几个星期。我们到达后的第二天,她又换上了男子的服装,领着我先到圣彼得教堂①,然后去科洛西姆斗兽场②、弗拉斯卡蒂③、蒂伏里④、阿尔巴诺湖⑤。这样,我可以免得听雇来的导游那种重复哕唆、令人生厌的解说。这些导游在游客面前解剖罗马城这个尸体,像念经似地反复唠叨,硬把一大堆人名、地名和日期塞进你的感受中,使你的思想不得安宁,使你的感情无法寄托于美好的景物。拉卡米娅⑥的学识并不渊博,但她生在罗马,因此对她幼时已深深铭刻在脑际的名胜古迹和壮丽景色有着本能的了解。 她不假思索就能领着我在最恰当的时刻到最恰当的地点,去观赏这座古城的遗迹:上午,来到蒙特宾丘峰①枝叶如穹的松林间;入夜,则去圣彼得大教堂柱廊投下的巨大阴影里;月光下,到科洛西姆幽静的墙围内;秋高气爽的日子,前往阿尔巴诺湖、弗拉斯卡蒂和西比尔神庙②,在那里,蒂伏里瀑布终日鸣响,水雾迷漫。她快活而又顽皮,在那些历史和死神留下的陈迹之中,仿佛是一尊永恒的青春女神的塑像。她在塞西尔·梅泰拉③的墓地上翩翩起舞,当我坐在石头上遐想的时候,她用歌剧演员的响亮嗓音,让歌声响彻戴克里先④宫殿的穹顶。 傍晚,车上满载着鲜花和石像碎片,我们回到城里,与因事留在罗马的年老的大卫重聚,然后由他领我们去剧院,在他的包厢里度过一天中剩余的时间。这位女歌唱家比我大几岁,她对于我除了怀有一种稍带柔情的友谊以外,并没有什么其他感情。我呢,因为羞怯也不敢有别的表示;我甚至没有感觉到什么,尽管我正当青春年少,她又容貌出众。她的男式服装,男子般的亲昵,她那次女高音嗓门的男性声音,还有她那无拘无束的举止,这一切给我的印象使我仅仅将她看作一个俊美的少年、一个同伴、一个朋友。 P5-7 -
美好的美好的时光(奥)埃尔弗里德·耶利内克(Elfriede Jelinek)著;陈民,刘海宁译《美好的美好的时光》是2004年诺贝尔文学奖得主耶利内克的代表作。作品以辛辣尖刻的语言直面狭隘苟安的市民社会和生活,背景为战后五十年代的维也纳。书中的几个主角均为十七八岁的青年人,他们时常聚在一起清谈,无所事事地在街头闲逛,在黑暗的掩护下打劫行人,以此宣泄他们对社会的不满和内心的混乱。作品借助对他们人生遭遇的描述,揭示了经济起飞初期一派和平的假面背后的社会真相。 一个真实的案件一个青春的苦难史原来青春不仅是一种成长也可能是一种毁灭 “令人赞叹的是,耶利内克用如此丰富的细节凸显小市民社会的种种行为方式,精确地将其镶嵌在奥地利经济腾飞的时代背景中。”——德国《法兰克福汇报》 “有关五十年代,人们还没有读过比这更尖刻的文字。”——德国《世界报》 -
我们是诱鸟宝贝(奥地利)埃尔弗里德·耶利内克|译者埃尔弗里德·耶利内克运用广告片、小说中的科学幻想、插图小说的风格、恐怖电影的场面和滑稽惊险的连环图画,配上海因杰、披头士乐队、詹姆斯·邦德和巴特曼,并以此诱发短时间的刺激作用。除此之外,在小说的各章节中,还有三个小说人物粉墨登场,这就是奥托、埃姆马努埃尔和玛丽亚。然而,这些人却不断变换自己的作用。并非他们构成情景,而是情景塑造这些人物……埃尔弗里德·耶内利克严厉谴责所有那些倾向于精致文化的现象,所以那些搞革命,也就是赶“时髦”的现象。她对这种的谴责并不过头。因此,在她的文章中,她把所有那些变成时髦革命的亚文化的现象,但是也把米基小家伙和妇女、正人君子,加工成离奇古怪、遭到歪曲的状况。好痛斥十五至二十五周岁那些文化消费,揭露年岁稍长者的媚俗艺术作品和购买兴趣,让这一切犹如一部反传统电影般,在读者的想象中放映。
