外国小说
-
乌有乡消息威廉·莫里斯莫里斯在《乌有乡消息》中以新旧对比的方法,一方面描写未来共产主义社会的幸福生活,另一方面揭露和抨击十九世纪末叶资本主义社会的罪恶。故事描述伦敦一个社会主义者在参加一次关于社会主义问题的辩论之后,回家就寝,做了一场梦,在梦中发现自己生活在共产主义制度下的英国。通过实地观察,也通过和船夫迪克、不列颠博物馆图书管理员老哈蒙德、克拉娜和爱伦等人的接触交谈,这个自称“客人”的主人公惊奇地看到整个英国社会以及人们的精神面貌和生活习惯都发生了根本的变化。 -
高雅的恐怖分子和其他故事米亚 科托三篇故事和一篇访谈。故事由两位作者共同创作的剧本改编而来,仿佛遗失了身份的人陷入了荒诞的处境,他们在各自的罗生门里生存:来自安哥拉的男子带着醋闯入机场,在审讯中引起关于身份的争论;一名男子打算去杀死承载过往记忆的情人们,却在她们的叙述中被击溃;内战中造访祖母和孙女的强盗意外揭开一段隐秘的往事。访谈围绕两人的成长经历和写作观念展开,他们“大笑,开玩笑,打赌说文学创作肯定不总是带着深深孤独感的行为。” -
盛唐之恋乔治·苏里耶·德·莫朗《盛唐之恋——杨贵妃与唐玄宗》是20世纪法国著名汉学家乔治·苏里耶·德·莫朗以杨贵妃与唐玄宗的故事为原型创作的历史小说。本书于1922年首次出版,至1924年就已重印21次。作者从《通鉴纲目》《全唐诗》《长生殿》《长恨歌》等作品中提取大量故事、诗歌、对话等素材并进行改编,以凄美爱情故事的形式向世界展现盛唐时期的中国与瑰丽璀璨的中华文化。 -
浪漫的越界杨照20世纪文学旗手,也是各自时代掉队的人。「经典领读人」杨照日本文学名家十讲系列:以文学,倾听他们的挣扎与回答。【上辑·第1册】「经典领读人」杨照×「浪漫」一词的创译者夏目漱石:人世不易,走到哪里都是艰难的。我们有可能在人情世故的拘束之外,去建构一个不一样的世界吗?从《我是猫》到未尽遗作《明暗》,夏目漱石在短短的十余年间,创作了15部中长篇小说,每部作品风格特质不同,却都是关于「人情」与「非人情」的角力、对抗。这也点出了一个时代的集体困惑。明治维新之后,高速西化的「现代」并未给日本带来预期的自由,传统的人情伦理规范仍全面笼罩着个体生活。久而久之,人没有了自我,离开了社会角色就无从行为,也不知道自己是谁、身在哪里。于是,决心对抗潮流的漱石,用一个个拥有「非人情」特质的主角说明:不存在既定的疆界,没有所谓的「正常」。人有选择的自由和潜能,这个时代的标准答案,只能自己去面对、去决定。 -
移动云朵的人英格里德·罗哈斯·孔特雷拉斯 张竝外公拉法埃尔是赫赫有名的巫医,他的天赋包括但不限于和亡灵对话、预知未来、治病救人、呼云唤日……甚至在他下葬时,都有许多人争相把写有愿望的纸条塞进棺椁,希望外公的法力帮助他们实现。 母亲,不守规则、不畏传统的奇女子,外公口中的“小山兽”。她比外公认识的任何男人都要聪明、狂野,她不仅有继承巫术的雄心,还能和鬼神交谈,分身两地。 我,在芝加哥上大学,有令人满意的男朋友,安心过着普通人的生活。一次车祸失忆让通灵的能力觉醒,被去世的外公托梦召唤,被魔法般的命运牵引…… 包括母亲在内的几位亲戚都梦到了外公,这是一场共享的梦,我们决定回到哥伦比亚,挖开外公的棺椁,挖掘被隐藏的家族历史。 -
墨西哥当代短篇小说选博尔皮等本书选取了五位墨西哥当代著名作家的十篇短篇小说,由北京大学外国语学院西班牙语专业五位硕士翻译。十篇小说各具特色,或巧思或反讽,或生发元小说的况味,或包蕴风俗志的遗泽,艺术与现实、城市与自、动物与人等主题不一而足,折射出今日墨西哥文坛的多元化面貌,亦可帮助不同时空的作者、译者与读者,借助这些文字走出各自“孤独的迷宫”,展开新的相遇。 -
古文物专家奇异故事集〔英〕蒙塔古·罗兹·詹姆斯恐怖故事是绝妙的、令人欲罢不能的魔药,站在西方超自然小说高峰的蒙塔古•罗兹•詹姆斯,以简练文字营造惊悚之感,其短篇小说通常以后世视角回溯与古文物有关的往事,点到为止,留白之处引人幽思。本书囊括蒙塔古•罗兹•詹姆斯的全部创作,并特别收录其为自己的作品集撰写的序言及数篇写作心得。完整复刻“奇异感”带来的冲击,短小精悍,更适合快节奏阅读,呼吸间快速实现气氛升温。铜版画中爬行的人意欲何为?消失的十三号房间里有什么?凌晨一点准时上演的玩偶剧目在诉说什么故事?……2005—2006年,M.R.詹姆斯灵异小说全集(两卷本)被收入著名的经典文学丛书——企鹅经典,本书即根据该版本译出。 -
雷切尔文件马丁·艾米斯《雷切尔文件》是艾米斯的成名作,小说出版后一举夺得毛姆文学奖,让年仅二十四岁的小说家一鸣惊人。在这部小说中,主人公查尔斯•海韦像年轻的艾米斯一样,是一位聪明而敏感的文学青年,他满怀着伟大的文学抱负,试图通过回忆和想象将刚刚逝去的“不良”岁月——对女孩雷切尔的勾引——记录下来。这个文学青年形象不仅是艾米斯作品中众多“坏小子”形象的前身,而且也是英国文学史中具有开创性意义的人物形象。《雷切尔文件》是一幅充满谐谑和戏谑的青春狂想图,更是一首阴郁而乖戾的青春“祭歌”。一经出版就引起极大的关注和轰动。 -
异乡拳王(墨西哥)奥拉·希罗内 著,陈拓 译男孩利波里奥因为被遗弃的命运和现实中的暴力,下决心逃离祖国墨西哥,和他的许多同胞一样游过布拉沃河,来到美国讨生活。他在警察的严密追踪下换了一份又一份工作,直到被一家书店的老板收留。老板虽然是个大老粗,但总叮嘱他一定要多看书,才能了解书,才能卖书。后来,在一次拯救暗恋女孩的行动中,他意外发现了自己拳击的天赋。他开始学习打拳,并最终靠着自己的力量帮助他人,收获爱情和友谊,重获新生。 -
伊丽莎白-科斯特洛 八堂课[南非]J.M.库切 著,北塔 译在她写作时,她曾试过一个方法,似乎还管用:她把一个词发送到黑暗中去,然后听听有什么样的声音回过来。像一个修理工在拍打一口钟:它是裂了,还是完好无损? 这是伊丽莎白·科斯特洛一生的故事,也是库切别出心裁、耐人寻味的一次创作实验。伊丽莎白·科斯特洛,1928年生人,居于澳大利亚,是作家,也是母亲、姐妹、情人。她在一次次演讲与对话中与世人周旋,在他人的不理解、不认同中固执地坚持己见。在思辨与争论之中,伊丽莎白·科斯特洛生活的全貌得以一片片被拼凑起来,而更深层次的疑问也浮出水面:科斯特洛与库切,有多少相似,有多少不同?......
