外国小说
-
时生(日)东野圭吾 著《时生》是东野圭吾的长篇小说代表作,用一个穿越回过去的悬疑故事,讲述亲子之间的温情羁绊,欢笑与泪水交织,感动万千读者。谈到创作《时生》时的诸多想法,东野圭吾说:“身边的人来自未来,这个设定肯定很有意思。另外一个想法是,当父母被问到:‘在教育孩子方面是否尽到全力,做到更好了呢?’我想很多人都没有自信吧。作为自己的孩子出生,他们到底有没有感到幸福?我便构思了《时生》。”::::::::::::::::::::::::::::::::::::::宫本拓实从小被人收养,一直以为自己被生母抛弃,于是自暴自弃。二十三岁时,他仍一事无成,过着无所事事的生活。一天,他在东京的游乐园遇到了一个陌生少年。少年身上有种神奇的魅力,让拓实感到莫名亲切。他对拓实说:“再过若干年,你会结婚生子,生下一个儿子。你给那个孩子取名叫时生,‘生在时间中’的‘时生’。那个孩子十七岁时,由于某个原因回到了过去。那就是我。” -
周四推理俱乐部3【英】理查德·奥斯曼关于本系列:英国乡间高档养老社区里,前特工伊丽莎白拒绝“穿着纸尿裤,坐在轮椅上慢慢变老”,她联络同住在这里的推理迷护士乔伊丝、工人罗恩、心理医生易卜拉欣,组成了“周四推理俱乐部”,每周四聚会,研究警方多年未破的悬案、疑案。没想到,他们的身边开始出现一连串错综复杂的凶案……四位平均年龄77.5岁的“安乐椅神探”各显神通,兴致盎然地投入到每一次紧张刺激的破案历险中。作为新式推理小说(Cozy Mystery),“周四推理俱乐部”系列带领读者在破解罪案的同时,抚慰心灵,寻找人生的极乐与极智。关于本书:周四推理俱乐部打开了一个落满灰尘的档案袋,一起尘封10年的旧案重新浮出水面——10年前,当地电视台冉冉升起的主持新星贝萨妮在调查偷税案时,突然连人带车跌下悬崖。偷税案以一个小喽啰入狱不了了之,贝萨妮尸骨无存,岸边只余一辆烧焦的汽车。贝萨妮在出事前收到过一颗子弹,10年后,周四推理俱乐部也收到了一颗子弹。与此同时,外号“子弹”的前克格勃特工,还有他的老对手金融掮客“维京人”,带着他们的恩恩怨怨搅和进来……被“子弹”环伺的周四推理俱乐部,能破解尘封10年的旧案吗?和案件一同“埋葬”的贝萨妮还有哪些深埋在时间里的秘密? -
死水恶波〔美〕蒂姆·高特罗《死水恶波》首次出版于一九九六年,是美国南方文学代表作家蒂姆·高特罗正式结集出版的第一部短篇小说集,高特罗时年四十九岁。本书共收录十二篇小说,其中《晚间新闻令人胆寒》曾获美国国家杂志奖,《灭虫人》入选“最佳美国南方新小说”。正如书名直译“同样的地方,同样的事情”所透露的那样,绝大多数故事的主人公生活在重复的错误和失望的沼泽中,就此沉沦是可预见的结局,但意外也正在发生:他们能否抓住这最后的机会,逐步走出各自的泥潭? -
东北孩子康朋·本塔维 著这是一部将文学创作与社会现实紧密结合的经典之作。小说以朴实无华的语言,近乎白描的环境衬托、形象塑造、方言对话、情节铺陈,生动地塑造了泰国东北农村群体和个体的鲜明人物形象,真实地呈现了二十世纪前半叶泰国东北贫瘠土地上的农民生存状态。这是一部兼具文学价值和社会学价值的 创作,在当代文学 有着重要的地位。作品问世之后,立即得到泰国各界人士的广泛关注和赞誉,中文读者对泰国文学,尤其是反映当代底层民众生活的作品了解尚少。译者将《东北孩子》翻译成中文,无疑丰富了中国读者的阅读选择,也为他们提供了一个新的视角去理解和感知泰国社会与文化,对于从事东方文学研究的学者 是难得的参考资料。除了《东北孩子》的译文本身,译者还在学术研究的层面为读者提供了必要的背景知识。书中的“导读”和“译后记”不仅为深入理解这部作品提供了理论支撑,也在一定程度上消解了因文化和语言差异造成的阅读障碍,扩大了阅读视野和探究路径。这在一般文学作品翻译中并不多见,也因之难能可贵。 -
企鹅布纹经典·第三辑[美、英、法][美] 露易莎·梅·奥尔科特 [英] 夏洛蒂·勃朗特 [法]福楼拜 [英] 盖斯凯尔夫人 [英]安妮·勃朗特【内容简介】:企鹅布纹经典•第三辑:女性系列,由企鹅图书授权,上海译文出版社联合出品,是一套高度还原享誉国际书界的“企鹅布纹经典”形神之美的经典外国文学名著。书壳按企鹅原版相同装帧工艺标准制作,原料定制,原件制版,大面积高难度烫印工艺,具有极强的辨识度,凸显古雅经典又不失现代的高级质感。译文采用包括周克希、吴钧陶在内的、中国读者心目中有口皆碑的卓越名家译本。第三辑女性系列共5个品种,均为女性文学经典之作:《包法利夫人》《维莱特》《女房客》《克兰福镇》《小妇人》。 -
春之庭【日】柴崎友香 著,谭晶华 译太郎离婚后,辞去了美容院的工作,搬到了东京世田谷区一栋陈旧、即将重建的二层公寓居住。在这里,他遇上了一位名为西的租客。她以为杂志绘制漫画为生,却对公寓边上一座天蓝色的旧洋房有着异乎寻常的兴趣。为此西想尽办法与房子的新租户——森尾一家拉近关系,并如愿以偿进入了这座梦寐以求的旧洋房,但是她还有一个更明确的目的……小说的创作灵感来自于日本著名摄影师荒木经惟的摄影集《爱的阳台》,通过虚构的《春之庭》摄影集,为我们勾勒出都市中形形色色男女的生活百态。本书另收入《纱线》《盲点》《行前的准备》三篇短篇小说。 -
当我们谈论安妮·弗兰克时我们谈论什么〔美〕内森·英格兰德短篇小说集《当我们谈论安妮·弗兰克时我们谈论什么》首次出版于二○一二年,获当年度弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖。书中共收录八篇小说,其中三篇曾入选《美国最佳短篇小说》。这是一部勇敢挑战传统之书,会让一些人不安但必将永存,八个故事成功糅合了美与丑、幽默与严肃、绝望与滑稽、危险与神圣,在悲剧和喜剧之间取得了绝佳的平衡。在内森·英格兰德手中,讲故事变成了一种具备革新力量的行为,而凭借这部短篇集,他将当代短篇小说艺术推向了新的高峰。 -
界线游戏中山七里 著两个月,两具尸体,两部消失的手机——海岸边发现一具女尸,根据身上的证件信息,她叫笘筱奈津美。突然接到失踪多年的妻子的死讯,刑警笘筱怀着种种疑问与复杂心情赶往现场。然而他看到的,却是一副完全陌生的面孔。她是谁?为何假冒妻子之名?笘筱压下心中怒火,竭力追查她的真实身份。不久,一具男尸在公园里被人发现,同样随身携带证件,现场手机不见,他的脸部和手指却遭到破坏。二人有何关联?他们想隐瞒的只有身份?还是身份之外的什么?笘筱有一种被看不见的线缠住的感觉...... -
恶行〔德〕费迪南德·冯·席拉赫 著“我爱我的妻子,却殺了她。我依然爱着她,我曾承诺过,她永远都是我的妻子。这一点直到我死都不会改变。但我违背了诺言。我会背着这个罪过走完一生。”“我在博物馆做看守二十三年了。两分钟后,职业生涯就要结束。蕞后一次来到雕像前,我看到自己双手抱住它,感觉到大理石的光滑与冰凉。我深吸一口气,使劲把雕像摔到地上。然后我大笑起来,不停地笑,笑到肚子疼,怎么也停不下来。” 在这里接受审判的人都曾努力活着:兢兢业业的医生、操持家庭的主妇、说话结巴的公司职员、从战争中幸存的法官。某一天,他们失控、偷窃、殺人、自殺,成了自己罪行的囚徒,责罚永无止境。我写的是人,有关人的失败、罪责与伟大。我们的人生就像在一层薄冰上跳舞,冰下极冷,一旦掉落就会立即丧命。冰层承受不住一些人,他们掉了下去。而我关心的就是这一时刻。 -
沉睡的人鱼之家[日]东野圭吾 著貌合神离的夫妇熏子和和昌,决定在女儿瑞穗小学面试之后离婚,却在等待面试考验的时候,接到女儿意外溺水的消息。瑞穗大脑损伤严重,无法进行自主呼吸。熏子和和昌痛彻心扉,但只能面对现实。就在他们接受女儿死亡的事实,同意脑死亡判定前的器官捐赠,与女儿做最后道别时,瑞穗的手突然动了。看到这一反应,熏子坚持女儿还活着,这个家庭即将面临难以控制的局面和从未想过的艰难选择......
