外国小说
-
平面国埃德温·A.艾勃特《平面国》是英国小说家、神学家埃德温?A.艾伯特于1884年出版的科幻小说,主人公正方形是一名生活在平面国的绅士。在这个二维世界里,人的身份地位依自身所拥有的边数而定,边数越多,身份就越高贵。 一次机缘巧合之下,他遇到了一位来自三维空间的使者,得以游历三维世界和一维世界,从而窥见他所处的二维世界的秘密。 游历归来后,他因为传播三维世界的真理被当作疯子关进监狱,为了铭记这段经历,他写下了这部描绘平面国社会状况的回忆录。 本书被视为维度概念的先驱,空间概念的启蒙书,深受阿西莫夫等科幻大师的推崇,曾于2007年被改编为动画短片。
-
你就这样失去了她[美]朱诺·迪亚斯《你就这样失去了她》是美国当代小说家朱诺•迪亚斯的短篇小说集,首次出版于二○一二年,入围当年美国国家图书奖决选。本书收入《风花雪月》《妮尔达》《冬天》《萝拉小姐》等九个短篇故事;被《纽约时报》《洛杉矶时报》等多家媒体评为年度图书。叙述语言散发出无穷无尽的活力和创造性,揭露出主人公心底的无限渴望和不可避免的弱点。这些故事提醒我们,激情往往会战胜经验,“爱情的半衰期是永恒的”。
-
金庸译文 幸福婚姻讲座【法】安德烈.莫洛亚暂缺简介...
-
丢失词词典【澳】皮普·威廉姆斯 著,闻若婷 译1857年,伦敦语文学会决定展开一个百年大计划:编纂一部完整的英语大词典。他们公开征集资料,每天都有如雪片般的词语从世界各地寄来,由词典编纂师一一检视、筛选,并写下最终定义。其中一位编纂师的女儿艾丝玫,从小就对文字情有独钟。每当遇到挫折,她总会从某个词语的定义中获得救赎。但最吸引她注意的,是那些被男性编纂师们忽略、鄙视或丢弃的词语,而这些词绝大多数是关于女性的。艾丝玫偷偷收集这些被她称为“丢失词”的词语,甚至开始写下从花摊老板、妓女、女仆那里听到的各种用词。这些词语如果没有被收录到词典中,久而久之,就会成为永远的秘密……本书故事基于真实事件,透过瑰丽的文字,生动重现词典编纂师的工作与英语大词典的编辑细节,更讲述了在充满巨变的19至20世纪,一个隐藏在男性书写历史背后的动人故事。
-
金色笔记[英国]多丽丝·莱辛 著,王智涵 译“唯有一个人待在那个大房间里时,她才是她自己……安娜在桌前坐下,俯视着四本笔记,就如一位将军从山巅俯视着下方山谷里整装待发的大军。”安娜,一个“自由女性”,面对前半生的失意,她说:“我们拒绝了按规矩生活,生活不按规矩回应我们也很正常。”她将自己濒临崩溃的人生写成四色笔记:黑色追忆往事,红色关于政治,黄色审视爱情,蓝色记录现实。安娜笔记唯一的读者汤米,本该继承父亲的商业帝国,却在人生岔路口陷入迷惘。这年轻人说:“我清楚自己不想要什么,但是不清楚自己想要什么。”某天,他突然朝自己的脑袋开了一枪……从四色笔记中脱胎而出的金色笔记,能否重建人们内心的秩序?这是一个非凡的女人,对矛盾丛生的世界和两性关系,所做的纤毫毕现、鞭辟入里的观察手记。
-
真正的归宿[法]安妮·埃尔诺 著,黄荭 译2011年,在其日常写作的地点——塞尔吉的家中,安妮·埃尔诺接受了纪录片女导演米歇尔·波尔特的采访。没有哪个作家比埃尔诺更符合这样的访谈前提:我们长大和生活的地方是写作扎根的现实背景。 在这本访谈录中,埃尔诺谈论了自己的生活与写作之间的联系,谈到了其写作欲望的诞生,以及她赋予写作的社会、政治和神话的意义。 如何以作家的视角来看待生活?为什么会有这样风格的作品?为什么必须书写生活?文学意味着什么?通过书中作家本人对这些问题的回答,读者可以更全面、深入地理解她的作品。
-
孤独的双人沙发【日】石田衣良暂缺简介...
-
原来如此的故事[英]约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林 著; 曹明伦 译 [英]约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林 绘插图一本关乎世界起源、物种进化与人类文明的幻想故事书献给满心好奇的孩子和热情不灭的大人 鲸鱼的嗓子眼为什么很小?骆驼为什么长着驼峰?犀牛皮为什么有许多褶皱?大象的鼻子为什么很长?犰狳为什么长得既像刺猬又像乌龟?袋鼠的弹跳力怎么那么强?猫为什么不像狗那样黏人?第一封信是怎么写成的?字母表又是怎么造出来的……英国首位诺贝尔文学奖得主吉卜林通过幽默而充满想象力的叙事语言,及一幅幅亲笔绘制的奇趣插图,一一揭晓他的答案。本书另附温暖有声书,让好故事口口相传。
-
地下室手记陀思妥耶夫斯基本书将收入“译文经典”书系。《地下室手记》是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的中篇小说。该书由主角地下室人以第一人称的方式叙述,地下室人是名年约四十岁左右的退休公务员,他的内心充满了病态的自卑,但又常剖析自己。本书包括两部分,第一部分《地下室》,是这位地下室人的内心独白,探讨了自由意志、人的非理性、历史的非理性等哲学议题;第二部分《湿雪的缘故》,讲述了他在现实中穷困潦倒的一生。全书既像小说,又像忏悔录,又像哲学论文,内容深刻,体现了陀思妥耶夫斯基写作的全部艺术特色。
-
无畏的边境[美]约翰·杰克斯,董惠铭本书是著名美国历史小说作家约翰·杰克斯的长篇小说代表作。小说以美国西部为背景,生动地描绘了边疆生活的严酷现实,讲述了内华达山脉的执法者,堪萨斯的铁路工人、毛皮狩猎者等人物的故事。小说情节一波三折、故事悬疑迭起,作者在宏大的历史叙事同时,尤其注重对细节的把握,读者能感受到与《克朗家族传奇》《肯特家史》等史诗小说相同的宏大历史背景和难忘的人物描写。作者通过细致的研究和史诗般的叙述,揭示了美国西部鲜为人知的历史。本书译者是约翰·杰克斯的长期译者董惠铭,其译笔老练,对原著作者的写作手法尤为熟悉,能很好地还原原著风格。