外国小说
-
侦查胡安·何塞·赛尔巴黎发生了一起连环杀人案,连续二十七个老妇人遇害。警长莫尔万已经对案件调查了九个月,依然没有进展。莫尔万生性孤独,不善交际,时常被噩梦困扰。在阴冷的巴黎冬夜,凶手的阴影离莫尔万越来越近,而莫尔万自身的秘密也渐渐显露;移居法国多年的皮琼返回了阿根廷,因为对一部关于特洛伊战争的神秘文稿的共同兴趣,他和老朋友托马蒂斯、年轻评论家索尔迪对文稿展开了调查研究。在这部迷宫般的小说里,赛尔借用侦探小说这种体裁的同时也在对其进行实验和解构,并且没有在真实与虚构、现实与梦境之间设置明确的边界。两个看似无关的独立故事有某种深层次的关联,它们都由话语、记忆甚至梦境编织出的虚构的真实道出了某种历史的真实,隐约指向的则是潜藏在岁月深处的阿根廷的一段恐怖与暴力的岁月……《侦查》曾入选2016年西班牙《国家报》文学副刊评选的“近25年的25部最佳西语小说”,是胡安·何塞·赛尔长篇小说代表作之一。 -
都柏林文学四杰理查德·艾尔曼也许可以说,这四个人组成了一个奇怪的组合。而他们自己所不曾察觉的相同之处开始显现:一样都是背井离乡、诙谐风趣、晦涩难解、言辞激烈。这几个都柏林人,出类拔萃、自鸣得意,即便自认潦倒之时也要摆足阔气,就像叶芝诗中的毕达哥拉斯,有着金股。他们提出又挑战自己的假设,他们逡巡于艺术和反艺术、愉悦和恐惧、接受和放弃之间。他们都来自同一座城市,这一点说明不了什么,但他们和祖国一样,为独立而苦战,蔑视外部强权的占领,同时内部也存在着很多分歧。这些特质并非爱尔兰独有,但是在爱尔兰得以集中体现。凭借这四个土生土长的都柏林人,这个曾经被迫归属于帝国的城市重获力量,以另一种统治权,即艺术的统治权,影响整个世界。——理查德•艾尔曼 -
属于我们的夜晚(阿根廷)玛丽安娜·恩里克斯(Mariana Enriquez)20世纪80年代,拥有超自然能力的胡安不顾抱病之躯,独自带着六岁的儿子贾斯帕踏上了前往阿根廷北部丛林的旅程。胡安拥有与亡灵对话的本领,却始终搜寻不到妻子亡魂的踪迹。她的丧生究竟是意外,还是与其隶属的神秘组织有关?胡安如何才能让已初现超能力的儿子摆脱沦为棋子的命运?恩里克斯在这部波澜壮阔的哥特现实主义奇幻作品中构筑了一个被贪婪与魔法窥视的世界,书写了一段横跨美洲、欧洲与非洲,交织着殖民、独裁与恐怖记忆的阿根廷历史。 -
少年不老金劲旭\"在百货商场皮鞋专柜工作的售货员,每天在同一时间起床,在同一时间洗漱,某天在邻居的快递箱中发现猫的尸体;从战争中幸存的军人,余生都佩戴着两只手表,等待昔日荣光再次来临;一生从未做过一次坏事、循规蹈矩的男子,突然怀揣刀、氰化钾和骰子踏上复仇之路;拥有超能力的三位落魄老人,循着幻境寻找多年前的上司,却发现他们的命运成为一个 的黑色玩笑;与周围格格不入的人,一次又一次飞上了天,照亮夜空的北斗七星化作伤疤落在他的额角;在被白雪覆盖的废弃村落里,一名留守少年守着永远睡不醒的爷爷,在无穷的时间里漂流。这本书里的每一个人,都在自己搭建的小世界里旋转着,心事重重。在某个琥珀般封存起来的时空里,他们都是不老的“少年”。\" -
彼得堡的大师(南非)J.M.库切 著 王永年 匡咏梅 译1869年10月,陀思妥耶夫斯基因继子巴维尔之死,来到圣彼得堡。悲痛欲绝的作家决心揭开继子的真实人生:巴维尔是自杀还是被杀?他究竟爱他的继父,还是鄙视他?在探寻真相的途中,陀思妥耶夫斯基发现自己也陷入了某个阴谋。这段经历对他而言,不仅是痛苦的折磨,更是一次非同寻常的体验,并最终成为他创作《群魔》的契机和养分。通过本书,J.M. 库切重新诠释了陀思妥耶夫斯基的生活和创作。 -
生命之乐约翰·卢伯克《生命之乐》是英国银行家、自由政治家、慈善家、科学家和博学家卢伯克爵士专门给青年人写的散文集,分两卷,以23篇文章罗列了人生中的乐事,借此鼓励青年人走出对未来的迷茫,走出情绪低谷,以积极的人生态度开启自己的漫长旅程。《生命之乐》的上卷主要谈及读书、交友、旅行、居家、科学、教育等问题;下卷主要谈及健康、财富、绘画、音乐、诗歌、自然、工作等问题。《生命之乐》和卢伯克的另一部散文集《生命之用》可作为姊妹篇搭配阅读。这两部散文集与《培根随笔集》很像,充满智慧,旁征博引,但是篇幅更长,内容更贴近现代生活,是适合青年人阅读的人生指南。《生命之乐》为翻译家曹明伦译本,附注释。 -
六小时后你会死[日] 高野和明 著暂缺简介... -
资优[日] 铃木涼美 著我所在的街道夜晚嘈杂,可白天几乎听不到人的声音。这里是娱乐街,这里是夜的世界。在娱乐街,很多人没有该有的东西——牙齿、睡眠或是梦想,在娱乐街,随身携带装有两百万日元信封的女人多得数不清,和说要去死的女人数量大致相当。我从十七岁离开家,以处女之身就职于酒吧,从此,喝酒就成了我的工作,每天有一半时间我都在模糊的记忆中度过,另一半时间在几乎消失的记忆中度过。这么多年来,我周围总有朋友想证明自己与其他人并非处于相同的立场。至于她们究竟想向谁证明,是个谜,也许是想向自己证明吧。然而,不幸的是我们全都处在同样的立场上,没有一毫米的距离。世界上有价值高的人,也有价值低的人,而我们这些聚集在这里的人完全一样,也许比世界上的其他人更低。今年夏天,我失去了两位朋友。其中一个人已经在五年前结了婚、生了孩子,可她却和一个男人跑了,失去了联系。她是我中学时的同班同学,她坚持不懈地与当时只顾着和娱乐街的人厮混的我保持联系。我们断断续续地联系着,然而,当有一天她不再回复信息,过了一段时间我甚至无法给她发送信息的时候,我接到了她丈夫的电话,这才得知常常莫名其妙晚归的她终于在某一天没再回家。他问我她去了哪里,可我也不知道。另一个人则从大阪的出租公寓里一跃而下,离开了这个世界。我在葬礼上确认了她的尸体,因此至少我知道她去了哪里。也许是因为在夏天失去了太多,我欣然地接受了多年未联系的母亲深秋之前想搬来我家的请求。母亲胃里的病灶终于到了难以维持生命的地步,她似乎在寻找一个死亡之地。此刻,陪妈妈一起等待死亡之际,向来沉默的我突然想要问问她:“为什么我没有父亲?”“为什么无论我吸烟或是喝酒你都不生气?”“你知道我在这条街上做什么工作吗?”“我撒的谎你知道了吗?”“为什么没打过我也没抛弃我的你却烧伤了我的皮肤?”还有“你庆幸生下我吗?” -
慢人库切 著,磨铁文化 出品本书是库切获诺奖后第一部长篇小说。六十岁的雷蒙特,离婚多年,无儿无女,和亲人失联,一直离群索居,默默无闻,这个世界有他不多,没他不少。一场车祸让他失去了右腿,“我是没有家人照顾的。”但他拒绝安装假肢,也拒绝联系朋友。他觉得自己作为人的生活结束了,而成为一只狗。只是,他爱上了一个人,同时,另一个陌生的女性闯入了他的生活。生活将新的考验压在了他残损衰老的躯体之上,他最终给出了自己的态度。关于拒绝安装假肢,他说,“我不要看上去自然,”“我要感觉上自然。”对于爱情和孤独,他的态度依然如此。 -
波河故事漫游贾尼·切拉蒂与摄影师路易吉·吉里于1980年代初沿波河平原的旅行启发了切拉蒂的写作,作者以考古学家的目光收集和重述倾听到的故事,它们如莫兰迪的静物,没有宏大的景观而专注于发现日常的奇异。借用约翰·伯格的话,其中充满“阳光在建筑物之间反射的孤寂”。本书不是一般意义上的短篇作品集合,而是以30个短篇故事构成的一幅完整图景。
