外国小说
-
洛丽塔[美国]弗拉基米尔·纳博科夫《洛丽塔》是自《尤利西斯》和《芬尼根的守灵夜》以来最为引经据典和玩弄字眼的小说。读者一边要了解故事梗概,一边又要挣扎着对付由深奥素材和精雕细琢的丰富文笔所带来的难题。小阿尔弗雷德•阿佩尔作为纳博科夫的学生、纳博科夫作品的研究专家,为《洛丽塔》作序做注,还带着自己的九百多条解读注释多次拜访老师,求证是否属实。纳博科夫否认的注解他非但没有删除,还会写上两人讨论的过程,附上纳博科夫的原始辩驳。注释几乎穷尽了小说的方方面面:法语词的翻译、杜撰词的拆解、喜剧性词源追述、美国流行文化、双关、头韵、象征、隐喻、玩笑、戏仿、文字游戏、文学典故、交叉引用……用纳博科夫自己的话来说:“这些都是小说的神经,是秘密的脉络,不容易察觉的坐标,本书就是借助这一方法展开的。”这部注释版不仅解决了细节层面的局部问题,还展示了这些问题如何构成小说的总体设计。原书的排版里注释全部位于小说正文之后,所以读者必须反复前后翻阅对比原文和注释,或者读完一章,把所有词都印在脑子里,再翻到最后读相应的注释。注释者说:最理想的方法是将原文和注释放在一起,才能方便对照阅读。并且纳博科夫在《微暗的火》里早已预言了这样的阅读方法:“为了排除来回翻页的麻烦,依我之见,明智的办法就是要么把前面的诗文那部分玩意儿一页一页统统裁下来,别在一起,对照着注释看,要么干脆买两本这部作品,紧挨着放在一张舒适的桌子上面阅读,那可就方便多了。”考虑到说这段话的金波特的精神状况,不得不说他还是提出了一个非常理想的阅读建议。中译版从善如流,将正文与注释尽可能排在同一页上,方便读者查阅。
-
空盼(西班牙)卡门·拉福雷特 著,卞双成、郭有鸿 译安德烈娅从乡下来到巴塞罗那上学,寄居在外婆家。适逢西班牙内战刚刚结束的经济困难时期,外婆家的日子十分艰难,饥饿与贫困始终是她的忠实“伙伴”。除了挨饿之外还有孤独,在这个矛盾重重、人情淡漠的家庭,她没有一个可以与之说句真心话的亲友。在学校,由于她与朋友社会地位悬殊,在交流过程中她一刻也摆脱不了自卑心理。一年过后,安德烈娅带着对巴塞罗那的无奈失望和对未来的美好憧憬离去了。
-
掌小说集[日本]川端康成本书精选了五十余篇掌小说:讲述对祖父去世时的回忆的自传体小说《拣骨记》;描写玻璃厂内底层劳工凄惨命运的《玻璃》;由妻子们的虚荣心引发的悲凉故事《雨中车站》,等。这些小说或是展现川端自己孤儿生活和感情波折,或是表达对底层人民的深切同情,或是对世间男女的心理进行哲理性思考,充分展现了川端丰富的诗情、清新而敏锐的感觉,以及对人生的悲观态度。
-
密室之王卡尔[美国]约翰·迪克森·卡尔(John Dickson Carr)《燃烧的法庭》:编辑史蒂文斯看到新书稿中的照片,不禁震悚无比:数十年前已被处决的毒杀犯,竟和他妻子长得一模一样!前不久,他的邻居老迈尔斯病逝,症状却如同中毒。管家太太声称曾在其逝世当晚,看见一名盛装女子从卧室中穿墙而过。怀疑者决定验尸,可棺材中的尸体竟不翼而飞,仅留下一段九结绳。到底是过去的亡魂归来作祟,还是有人故弄玄虚?当“不可能犯罪”蒙上哥特的面纱,我们将得到怎样的解答……《天方夜谭谋杀案》:暗夜,陈列东方文物的博物馆外,两位不速之客先后造访。其中一位飞扑袭警并摔昏在地,随后神秘失踪;另一位口袋中掉落的字条上写着:亲爱的G,得搞到一具尸体……苏格兰场巡官前来调查,竟在旧式马车中发现一具男尸……无异于天方夜谭的事件接连发生,背后隐藏着怎样的秘密?三位警方精英竭尽全力却逐一受挫,十一名嫌犯中,究竟谁是真凶? 《绿胶囊之谜》:特里太太店中的巧克力被人下毒,一名孩童不幸丧生。贝勒加大宅的玛乔丽被疑为这起无差别谋杀案的凶手。她的舅舅马库斯坚信,绝大多数人无法准确描述亲眼所见或亲耳所闻,为证明该观点,还外甥女清白,他策划了一出只有两个演员的短剧。但短剧落幕,他自己中毒身亡,另一名演员也遭受重击。如他所料,三位观众都说不清发生了什么……
-
忠诚[意大利]马尔科·米西罗利 著,邵思宁 译米兰大学创意写作兼职教师卡洛被人看见在女厕所和女学生索菲娅在一起。他向校长、同事和妻子玛格丽塔解释说,那是“一场误会”他只是看到索菲娅将要晕倒而去相助。虽然索菲娅也这样说,但这场“误会”把卡洛夫妇幸福婚姻的表面砸出了裂缝。卡洛始终渴望着得到索菲娅,玛格丽塔则幻想理疗师安德烈亚那双强壮的手。八年以后,已经有孩子的卡洛不断收到有人匿名寄来的书籍。爱还能抵挡诱惑?
-
任性的凯琴姑娘[英]安东尼·特罗洛普(Anthony Trollope) 著,梅绍武 译本书收录《花狗酒馆》、《土耳其浴》、《巴拿马之行》、《任性的凯琴姑娘》等七个特罗洛普中、短篇小说。其中有两篇是关于作家和编辑的故事,其余五篇是爱情和婚姻的故事。《任性的凯琴姑娘》是其中著名的一篇中篇,全篇充满了浓郁的地方色彩。故事围绕着奥地利山区的一位任性姑娘的婚姻大事展开,她要么嫁给一个阔绰而年老的旅店老板,要么同年轻英俊的穷马车夫结成伴侣;她通过一系列心理斗争和非凡的行动,理智压倒了任性,终于做出了重大抉择。
-
了不起的盖茨比【美】菲茨杰拉德 著,姚乃强 译一九二二年春天,小职员尼克离开中西部家乡来到东部,偶然住在了富豪盖茨比的隔壁。他发现盖茨比的豪宅中日夜笙歌鼎沸,而盖茨比本人却心事满腹,总隔水凝望对岸住所夜里闪耀的绿光——那里住着他初恋的爱人黛西。尼克与盖茨比相识之后,了解到盖茨比内心深处有一段不了之情……金句在我年轻幼稚,不谙世道的年代,父亲给我的一条忠告,至今还一直在我心头萦绕。“每逢你想要对别人评头品足的时候,”他对我说,“要记住,世上并非所有的人,都有你那样的优越条件。”——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 每逢你想要对别人评头品足的时候,要记住,世上并非所有的人,都有你那样的优越条件。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》于是,我们奋力搏击,好比逆水行舟,不停地被水浪冲退,回到了过去。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》每个人都会设想自己至少具有一个主要的美德,我的美德是:诚实。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 “她话音里充满了金钱。”他忽然说。她说话的声调高高低低带有无穷无尽的魅力,那里有金钱的叮当声,铙钹击打的响声……——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 从一个窗口看生活终究更容易心想事成。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 跟将他和黛西分开的遥远距离相比较,那盏灯似乎离她很近,近得几乎碰得着她,就好比一颗星离月亮那么近。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 生活随着夏天的到来即将重新开始。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 她声音中蕴含着一种歌唱般的渴求,一声细声柔语的“听着”,一种深深的承诺,告诉你她刚做完了快乐有趣的事情,而快乐有趣的事情正在接踵而来。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》 大都市迷人的夜色中,我有时感到一种难以排遣的孤独。——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
-
2021诺奖作家古尔纳作品[英国]阿卜杜勒拉扎克·古尔纳长篇小说《遗弃》首版于2005年,是古尔纳的代表作之一,曾入围2006年度英联邦作家奖,讲述了两代人不容于世俗的爱情悲剧。第一个故事发生在19世纪末的英属殖民地肯尼亚,英国作家、旅行家、东方学家马丁·皮尔斯在沙漠中遇险,被穆斯林青年哈桑纳利发现并救起。获救后的皮尔斯登门拜谢,遇到了哈桑纳利的姐姐蕾哈娜,两个人一见钟情,坠入爱河,不顾殖民和宗教限制走到了一起。第二个故事发生在20世纪中叶独立前后的桑给巴尔和英国伦敦,讲述了阿明与拉希德兄弟二人的故事。哥哥阿明爱上了年轻貌美但声名不佳的当地女子贾米拉——她正是上一个故事里的皮尔斯和蕾哈娜的外孙女,但因父母的坚决反对而被迫分手,从此生活在因“遗弃”对方而产生的内疚与悔恨中。弟弟拉希德获得了去英国留学的奖学金,“遗弃”了处于动乱中的家乡。
-
缅栀子树下的露台米亚·科托 著,周宁 译小说的叙述在这样的背景中展开:在莫桑比克一座由堡垒改造的老人院,院长离奇死亡。被鬼魂穆冈加附体的探员纳伊塔前往调查,在七天内每晚听取一位老人的证词,每一位都声称自己才是真凶,并讲述他们坎坷的命运和被遗弃的生活。这些证词和回忆充斥着错综复杂的谎言,令案件更加扑朔迷离。后一晚,真相大白:原来,院长假借存储物资为名,替首都的政治势力窝藏军火。老人们用巫术藏起武器,院长因此被首都派来验收军火库的人暗杀,他还要暗杀纳伊塔,被鬼魂穆冈加救出,堡垒连同武器被炸成废墟。穆冈加用自己的死亡换回了树的生机,继续守护着树下的露台。本书是米亚·科托早期长篇小说代表作之一,具有较高的完成度。小说借助悬疑小说和非洲口头文学传统形式,探讨莫桑比克内战结束后面临的新国家与传统文化割裂以及新民族身份认同问题,深刻描写了人们内心的隔阂与渴望。全书结构精巧,文学语言价值较高。小说人物虽然不多,但极具代表性,其各自的坎坷命运展现了莫桑比克战后各类社会族群的特点,真实再现了战争对莫桑本土传统的毁灭性破坏以及新一代莫桑人与本土文化之间的隔阂。
-
斯卡伯勒的婚约安东尼 · 特罗洛普特洛罗普探索道德问题的一部优秀长篇。描写一位奄奄一息的年老乡绅斯卡伯勒先生如何利用自己的婚姻问题大耍手腕,深思熟虑地玩弄被传统观念看作天经地义的长子继承法,以满足自己藐视法律的逆反心理。斯卡伯勒是个藐视一切代表统治阶级意志的法律的老乡绅。他不仅从根本上否定法律,而且鄙视诚实人的声誉,世上常说的诚实,在他看来全是装模作样,至多是借诚实来博得好名声。斯卡伯勒花了三十年时间,终于摆脱被传统观念视为天经地义的长子继承法的束缚。他本想让蒙乔依继承产业,但后来蒙乔依嗜赌成性,债台高筑,他预感到家产面临落入债主手中的危险,便宣布奥古斯塔斯为合法继承人,谁料次子不是个东西,对病入膏肓的老父凶相毕露,斯卡伯勒忍无可忍,重新确立蒙乔依的长子地位,使奥古斯塔斯的美梦归于破灭。可惜继承了家产的蒙乔依立刻又沦为不可救药的赌徒,凝聚着他的一生心血的家产将不可避免地转眼化为乌有。贯穿小说始末的弗洛伦丝与哈里这对有情人终成眷属的爱情故事。斯卡伯勒一心为弗洛伦丝着想,不让这位天使般可爱的姑娘毁在浪荡子手里,又全力成全她与哈里的美满姻缘。