外国小说
-
高龙巴(法)梅里美著;傅雷译本书包括的两篇小说,都以作者实地旅行所得的材料为根据,不但是梅里美最知名的作品,且久已成为世界文学名著,尤其是《嘉尔曼》。――这个女主角是个泼辣,风骚,狡黠,凶残,绝不妥协,视死如归的波希米女性的典型;男主角是个头脑简单,意志薄弱,而又强悍执著,杀性极重的西班牙山民。一个是爱情一经消灭,虽生命受到威胁也不能挽回;一个是整个的生涯为爱情牺牲了,丧失爱情即丧失生命,故非手刃爱人,同归于尽不可。这样一个阴惨壮烈的悲剧,作者却出之以朴素、简洁、客观、冷静的笔调,不加一句按语,不流露一点儿个人的感情。风格的精炼,批评家认为不能增减一字。内容的含蓄,浓缩,使四万余字的中篇给读者的印象不亚于长篇巨著。 《高龙巴》叙述高斯岛民以眼还眼,以牙还牙的“讨血债”的风俗:以恋爱故事作为穿插。轻松活泼,谈笑风生的文章,适与故事的原始情调与血腥味成为对比。
-
夏倍上校(法)巴尔扎克;傅雷译《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》三个中篇都以夫妇之间的悲剧为题材。三个品德卓越,人格超群的男子,却遭遇了惨酷的命运。做妻子的为了虚荣,享受,金钱,地位,不惜忍心害理,指丈夫为白痴(《禁治产》);或竟斥为冒名顶替必欲置之死地而后快(《夏倍上校》)。奥诺丽纳是三个女性中最纯洁最严肃的一个,但因为追求想入非非的爱情,对人生抱着不可能的奢望,终于造成了无可挽救的悲剧,与丈夫同归于尽。每个中篇如巴尔扎克所有的作品一样,都有善与恶,是与非,美与丑的强烈的对比;正人君子与牛鬼蛇神杂然并列,令人读后大有啼笑皆非之感。
-
赛查·皮罗多盛衰记(法)巴尔扎克著;傅雷译小说写一个在各方面看来都平凡的花粉商,因为抱着可笑的野心,在兴旺发达的高峰上急转直下,一变而为倾家荡产的穷光蛋,但是“绝顶诚实”的德性和补赎罪过的努力,使他的苦难染上一些殉道的光彩。黄金时代原是他倒楣的起点,而最后胜利来到的时候,他的生命也到了终局。这么一来,本来不容易引起读者兴趣的皮罗多,终究在《人间喜剧》的舞台上成为久经考验,至今还未过时的重要角色之一。作品不单是带有历史意义的商业小说,而且还是一幅极有风趣的布尔乔亚风俗画。
-
高老头(法)巴尔扎克著;傅雷译本书收辑傅译巴尔扎克《高老头》和《亚尔培·萨伐龙》两部长篇,在《人间喜剧》总目中,属于“风俗研究编”的“私人生活栏”。来源:精彩网http://www.exvv.com 《高老头》是巴尔扎克最杰出的作品。批评家称高老头为近代的李尔王。 但在社会观点上,它比莎翁的名剧意义更深广巴尔扎克的人物不上是一个人物,而是时代的典型;悲剧的因素也不限于个人的性情气质,而尤在乎淫靡腐化的社会环境。鲍赛昂夫人代表没落的贵族,以隐遁终场;拉斯蒂涅与伏脱冷代表新兴阶级的两种作风:一个像瘟疫般钻进社会,一个像炮弹般轰进社会。野心家求名利的挣扎,与高老头绝望的父爱交错之下,使小说内容愈显得光怪陆离,动人心魄。来源:精彩网http://www.exvv.com 《亚尔培·萨伐龙》由两个不寻常的爱情故事交织而成。首先是比利时贵族的私生子亚尔培与意大利的前索但尼公主阿琪奥洛公爵夫人的爱情故事。他俩萍水相逢、一见钟情;但公主决意忠于比她年长五十岁的丈夫,只能与亚尔培相约在丈夫死后实现他们的爱情;当这对忠于誓约的恋人由于第三者的破坏而发生误会以后,亚尔培断然出家修道。这是柏拉图式的爱情。另一个是贵族小姐洛萨利对亚尔培的单相思。她的确挚爱着亚尔培。但正是她,为获得亚尔培的爱,竟不择手段地葬送了他的幸福,自己也只落得悔恨终生。这是感情用事的爱情。这两起异乎寻常的爱情故事,赋予整个作品以浓郁的浪漫主义气息。这在巴尔扎克的小说中,是别具一格的。
-
贝姨傅雷译;傅雷译巴尔扎克自命为观察人性的专家,兼分析社会的史家。他笔底下的人物,有如博物学者显微镜下之动植物。他分别类型,观察个性,记录环境的影响;而这些又出之以卓越的艺术手腕,丰富奇谲的想象,奔放恣肆的文体,使作品从不因现实的精细而显得枯索沉闷。《贝姨》既是路易·腓列伯时代的一部风化史,又是淋漓尽致的一幕悲喜剧。书中人物都代表一种极端的痴情。穷亲戚贝姨是怨毒与仇恨的化身,美男子于洛是沉湎女色的人妖,于洛太太是贤妻良母式的天使,华莱丽是毒蛇般的娼妓,克勒凡是虚荣的冤大头,作者集这些典型人物于一堂,把他们错杂的活动,激烈的情欲,善恶的对比,光暗的交织,构成一幅五光十色,触目惊心的大壁画。
-
羊脂球(法国)莫泊桑 著;汪阳 译莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,本书收集了《关脂球》等精品之作近40篇,代表了莫泊桑在短篇小说创作上的杰出成就。莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,1880年《羊脂球》的发表使他一举成名,该篇亦成为世界文学史上的经典之作。作者将处于社会最底层、受人歧视的妓女——“羊脂球”与形形色色、道貌岸然的所谓上层人物做对比,充分显示出前者极富正义感和同情心的美好心灵以及后者极端自私、寡廉鲜耻的丑恶灵魂。莫泊桑是语言大师。他不以纤巧华美的词藻取胜,而是以平易通俗、准确有力、能为所有人接受的文学语言征服读者。很少有作家能写出比他更明晰、更清澈如水、更难以捕捉到的语言了。也很少有读者读不懂莫泊桑的短篇小说,因为其中没有丝毫晦涩的东西;读者只觉得莫泊桑找到了最恰当的描述方式,而无法用另一种文字和方式来表达。福楼拜的语言略显枯涩,而莫泊桑的语言更具感染力。同时莫泊桑也使用方言土语,但总是以读者能了解为限度。由于语言的纯粹,莫泊桑的短篇已成为学习法语者的范文。
-
老实人(法)服尔德著;傅雷译本书包含法国十八世纪伟大作家服尔德(今译伏尔泰)三部经典小说《老实人》《天真汉》《查第格》,以及莫罗阿所撰《服尔德传》。《老实人》是一个天真淳朴的青年,因为和小姐居内贡自由恋爱,被贵族偏见极深的男爵从宫堡中赶了出来。嗣后他远游四方,历尽惊险和种种意外波折。《天真汉》是一个在加拿大未开化部族中长大的法国青年。他淳朴天真的性格在封建专制社会里,不仅引起骇世惊俗的反应,而且遭到悲剧性结果。《查第格》以明哲保身为处世哲学,但灾祸总是不断降临到头上:爱人被权贵抢走,自己也两度被捕入狱。三部小说均以滑稽的笔调,通过传奇式的故事,影射讽刺现实,阐明哲理,是傅雷先生最成熟的译作。
-
阳光下的罪恶(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;刘月荣,李玉杰译“这里很平静,阳光照耀,海水湛蓝。可是别忘了,在太阳底下,到处都有邪恶的事。”在皮梳湾外的小岛上,乐园旅馆——是度假休闲者再熟悉不过的地方了。从六月到九月,乐园旅馆一直都住客常满。波洛难得享受午后的阳光……有一种女人,走到哪儿都是焦点,阿伦娜·马歇尔就是这样的人。她年轻,充满了活力,漂亮的古铜色皮肤,周身散发着成熟女人的魅力——或者说——甚至有点邪气……几乎所有人的视线,都毫无例外地投注在她身上了……看看阿伦娜带来的影响吧:(人物关系,可略去不看)☆ 年轻英俊的帕特里克似乎被她迷住了,两个人眉来眼去,暧昧至极。☆ 而他楚楚可怜的妻子——克里斯蒂,只能在一旁忍气吞声。☆ 阿伦娜的丈夫肯尼思·马歇尔,一个成熟稳重的男人——嫉妒吗?忍让吗?怀着什么样的心情?☆ 罗斯蒙德·达恩利是马歇尔的老朋友,如今事业有成。和马歇尔的久别重逢,愉快的往事又涌上心头……对于阿伦娜——“只要是个男人到了她周围方圆百码之内,阿伦娜马上就想动手了,她就是这种人。”☆ 琳达·马歇尔——马歇尔先生的拖油瓶,从心底恨透了她的后母阿伦娜。“她是个禽兽——畜牲……!我真想杀了她。啊!我真希望她死掉……”☆ 布鲁斯特小姐,也对阿伦娜嗤之以鼻:“有一种女人,就喜欢去破坏别人的家庭。”☆ 巴里少校,看到阿伦娜,两眼兴奋地瞪得更大——“你觉得这个女妖精怎么样?很热情吧?”☆ 斯蒂芬·莱恩牧师:“那个女人简直就是邪恶的化身,你还有什么怀疑吗?”☆ 霍勒斯·布拉特先生——辛勤的生意人——“好多男人为她疯狂,你看着好了,总有一天会出事的。”☆ 加德纳太太:“为什么他(派屈克)有了那么好、那么漂亮的太太,还一定要去追那个可怕的女人呢?”☆ 奥德尔·加德纳,不轻易发表意见,对于阿伦娜的看法,附和他的太太……瞧瞧,阿伦娜如此受人关注,她还大摇大摆地施展自己的魅力呢可怜的女人,似乎还没有意识到,死神已经盯上她了……这一天早些时候……阿伦娜坐着木头筏子,独自一个人出海了,至于去了什么地方,无人知晓。帕特里克找不到阿伦娜,只好邀请布鲁斯特小姐一起去划船。他们绕过小妖湾的海湾南侧伸出的岩岬。很少有人到这里来,不过现在却有一个人躺在海滩上,晒成古铜色的身子伸展着。“阿伦娜,”帕特里克叫着跳上岸,走近……他的脸变色了……他伸手摸了一下她的手臂……“我的天,她死掉了……!”艳阳之下,罪恶发生了……本书是阿加莎·克里斯蒂最为著名的小说之一,也是在波洛众多精彩案例中,备受好评的一部作品。其构思巧妙,布局严谨,案情扑朔迷离,结果绝对出人意料!没有看到最后,不要妄图猜到结果……话说至此,点到为止,以妨泄露天机^^按部就班看到最后,会有**等待,切记切记……
-
贝比塔·希梅纳斯(西)胡安·巴莱拉(Juan Valera)著;屠孟超译暂缺简介...
-
古罗马文艺批评史纲王焕生著古希腊文艺理论由于其特有的本原性质和丰富的思想内涵,许多世纪以来一直受到国外学者的重视和系统、深入的研究。国内对古希腊文艺理论的介绍也比较多,柏拉图的文艺思想及其理念论(一译理式)、亚里士多德的诗学及其陶冶说,已经普遍为学术界知晓,学者们著书立说时多有称引。相比之下,人们对古罗马文艺理论的重视就要少一些,了解得就要弱一些。人们了解得比较多的是贺拉斯及其《诗艺》。这里有古罗马文艺理论自身的原因,即其在许多方面对古希腊文艺理论的依附性和对具体的实践性的偏好,因而当人们要为某种文艺理论追本溯源或为某个文艺理论观点引经据典时,自然首先想到的或者更多地想到的是古希腊文艺理论。这种情况影响到对古罗马文艺理论的认识和介绍。然而,古罗马文艺理论也有其自身的内涵,它的历史价值不仅仅在于它存在过。它能历尽沧桑而不朽,一直流传到现在,并非是一种历史误会或一种偶然,这是由它自身的现实价值决定的,需要我们去认真体会和理解。正是出于这种考虑,笔者近几年来把古罗马文艺理论作为自己的研究题目,为它花费了不少时间和精力,进行了一些探索。古罗马文艺理论包括一般文艺理论思想和各文体理论诸方面。需要指出的是,古罗马特有的政治体制形态促成了演说的繁荣,使得演说辞成为古罗马散文的一个重要组成部分。同样,尽管演说理论(eloquentio,希腊语通称修辞学——rhetorica)有它自己的特殊性,特别是构成演说理论的重要组成部分的许多修辞手段与言语的具体表达有关,但就文艺理论范畴来说,它也成为古罗马文艺理论的一个重要组成部分,并且往往直接影响到整个文艺理论和文学创作。本书对古罗马文艺理论的介绍以时代为线索,分阶段叙述,着重介绍每个时代的重要文艺思想和代表人物。书中在介绍每一个阶段的文艺思想时,对与各个文艺理论发展时期相对应的历史背景和文学发展也都作了一些概括性的介绍。这样做,一方面是为了便于对文艺理论进行介绍,同时也可使读者对每一个阶段的文艺理论与文学发展的关系有比较系统的了解。文艺理论和文艺批评是两个不同的概念,然而实际生活中往往又把它们交叉使用。理论自然以理性思维为主,但它同时必然包含批评或评论;批评自然也以评论为主,但它同时也离不开理论,并且也包含着理论的探索、归纳和总结。古代罗马人是一个务实的民族,他们在文艺理论方面的作为似乎更接近于后者。此外,本书仍只是对古罗马文艺批评思想史的简略介绍和评述,这就是本书取名为“史纲”的原因。