外国小说
-
娜娜(法)左拉著;罗国林译女主人公娜娜是《小酒店》中青年锌工古波和洗衣妇绮尔维丝的女儿,名叫安娜?古波,乳名娜娜,生于一八五二年,十五岁时浪迹街头,沦为下等妓女。十八岁时,被一家下等剧院游艺剧院的老板博尔德纳夫看中,被他推上舞台,主演下流歌剧《金发爱神》。可是她毫无艺术才能,嗓子像破锣,在舞台上连手脚都不知道怎么放,于是博尔德纳夫便让她裸体上场,以吸引上流社会的淫徒色鬼,从他回答编剧福什利的一段话就可看出他的动机:“难道一个女人要会演会唱才行?啊!我的小老弟,你也太迂拙了……娜娜有别的长处,这是真的!这个长处抵得上任何长处……你等着瞧吧,只要她一出场,全场观众就会垂涎三尺。”娜娜裸体上场演出,果然令观众心醉神迷,顿时轰动整个巴黎,第二天上流社会的色鬼便纷至沓来。她与这些绅士们厮混的同时,仍然不停地出去卖淫,老妇人拉特里贡经常来给她拉皮条。她开始与达盖内相好,这个在女人身上花掉三十万法郎的公子哥儿,在做股票交易中破了产,连买花送给娜娜的钱都没有。不久,她就把目光转向银行家斯泰内,她得到他的供养,住到他为她买下的一座郊外别墅“藏娇楼”里。她在那里同时接待贵族小少爷乔治?于贡与王室侍从缪法伯爵。斯泰内破产后,她又转向缪法伯爵,与此同时,她迷恋上了丑角演员丰唐,不久,与丰唐结婚,过上正常的家庭生活,并把缪法伯爵逐出家门。可是好景不长,丰唐是个阿巴贡式的人物,生活中分文不拿出来,还把开始放在一起的七千法郎收回,并且经常虐待、殴打娜娜,不久,丰唐又与意大利歌剧院的一个女演员相好,成了她的情郎,娜娜反被赶出家门,她不得不再次沦为娼妓。后来,通过别人的撮合,娜娜与缪法恢复了关系,她的一切花费均由缪法提供,俨然是个皇后,过着穷奢极侈的生活,但是她只在规定的时间内接待缪法,享有充分的自由,于是淫徒色鬼又云集门庭。她挥金如土,一掷千金,她接待的男人,一旦钱财耗尽,便被她拒之门外。一天,娜娜倏然失踪,出走的原因是与剧院经理博尔德纳夫发生了口角。有人说她去了开罗。过了几个月,又有人说她迷住了当地总督,住在深宫里;也有人说她与一个黑人鬼混,搞得钱财殆尽;还有人说她到了俄国,成了王子的情妇。一天,她突然从国外回来,下火车后,径直去姑妈家里看望儿子,从儿子那里染上天花,不久病死在一家旅馆里。《娜娜》是左拉的自然主义家族史小说《卢贡-马卡尔家族》中影响最大的五部长篇中的一部,从创作方法、文艺观点来看,它是典型的实验小说。自然主义是从现实主义演变、发展而来,它具备现实主义的写实特征,就写实而言,它比现实主义更进一步;自然主义对环境、景物、人物的心理活动等方面的描写比现实主义更客观、更具体、更细腻,正如左拉回答一些人对他的批评时所说的那样:“我说出我看见过的东西,我把它记录下来,如此而已……我的作品不是党派和宣传的作品,它是表现真实的作品。”把现实的东西如实地记录下来,这就是自然主义的最大特点,这在《娜娜》中比比皆是,如对剧院舞台的描写、对演员化妆室的描写、对缪法家住宅的描写、对娜娜家夜宵的描写,等等,无一不是真实的再现,丝毫没有艺术加工的痕迹。 -
写给哈利·波特的信(美)比尔·阿德勒(B.Adler)著;董海雅译哈利·波特在全球掀起的风潮无人可及,在对哈利·波特新作的期盼中,每一位哈迷都难掩自己对哈利的浓浓思念,哈利的形象已经深深根植于他们心中。《写给哈利·波特的信》一书是一本哈迷们与哈利·波特之间相互交流的书信集,它出自全球各个国家的小朋友之手,每一封信都凝聚着每一个位小朋友对哈利的挚爱,编者还对部分来信配了精彩的访谈,问得诙谐,答得更另类。让读者在忍俊不禁中感受着小朋友的纯真与执着。封封写给哈利的来信洋溢着激动人心的热情与留恋,俯拾皆是的童趣贯穿着整本书信集,其间更散发着孩子们无穷无尽的想象力与创造力,哈利俨然已经成为孩子们日常生活中不可或缺的一部分,孩子们向哈利倾吐着自己日常生活中的快乐与烦恼,对现实的困惑及对未来的憧憬。更为哈利将来的命运兴奋而担心着。书中,孩子们已不止于读者或观众,他们积极地参与到哈利·波特剧情的设计中来,他们为哈利“献计献策“,提供种种爱憎分明的咒语,在无拘无束的畅谈中流淌着对哈利的爱,思念甚或是隐隐的担心……对于熟悉哈利·波特的读者来说,本书不啻为一次轰轰烈烈的心灵交流;对于刚开始接触哈利·波特的读者而言,本书无疑起到了能让他们更加接近哈利的目的。本书图文并茂,精美的装帧设计也是一大亮点,全书共配有十三幅彩色插图,张张都有让孩子们爱不释手的经典形象,极富奇幻色彩。 -
世界没有角落(挪威)尼忽思|译者《角落》图文并茂,全部由斯万先生一人完成;区区2971个文字,透过一个叫威克特的小男孩的天真视角,将一个单纯孩童的所看、所想的种种画面,朴实而原始地记录下来。本书行文跳跃,如果以成年人惯用的严谨逻辑思维去阅读它,起初甚至会感觉有些凌乱,可是稍稍静下心去细细琢磨,就会发现,其实有时候,所谓的严谨逻辑是多么刻板,而孩提原始而质朴眼光里的第一感觉又是多么珍贵。 开篇第一页就只有63个字:“威克特坐在一个纸盒子里,向外张望。这就是世界,威克特想着。世界比一千座再加上一千座的巨型大山还大。而这一切又都能装进我的脑子里,威克特想着。”画面上大头、大眼睛的威克特若有所思地注视着眼前的世界。第二页,威克特闭上眼睛在盒子里安静地想,盒子旁边斜靠着一个硕大的锤子,“正是这些看不见的东西不停地进入我的大脑。思想整天来来往往,又往往来来。因为没有谁能用钉子把思想钉住”。真妙!人的思想的确不能被钉子钉住,可我们的思想难道就真的没有被钉住过么?“牙齿从我嘴里偷偷向外张望”、“椅子永远不坐下”、“深绿是浅绿的哥哥吗?”终日焦虑和浮躁于现代社会氛围中的我们,还能说出如此富有想象力的话吗?“我不仅仅是我。我还是一个携带者。”简单?复杂?严肃?可笑?不管你的回答是什么,《角落》都会引发你去想象孩子目光所及的现实世界背后的另一些存在。 其实,世人能够认知的不外乎两类:用眼睛看到的和用心灵感受到的。其中,除了最本质的真、善、美之外,又有什么教条和框框是必然的和必须的吗?可为什么人们的心思总要纠结在种种莫须有的桎梏之中呢?如今填塞给孩子们的所谓“知识”和“本事”已经太多了:文史地、数理化、钢琴、绘画、舞蹈、书法、体育、外语……看似社会竞争力一个比一个强,可真正属于独立思考的创造力和想象力呢?还有赤子的单纯与坦诚呢? -
刺客正传I(美)荷布 著,严韵 译在看完《魔戒》之后,应该看什么样的奇幻文学?致力推动奇幻文学在华文世界发展而享有盛誉的朱学恒精心打造了《魔幻之城系列》,为我们呈现本格派奇幻文学一路走来的轨迹。在魔幻之城中,读者会看到的是近代奇幻文学中最为熟悉的面貌,有刺激的冒险、有成长的主角,更有无数的挑战和怪兽等待着读者的来到。以承继托尔金风格为主的这系列奇幻作品,多半都看得出古代神话传说的蛛丝马迹。我们会看到类似辛巴达在四海中冒险的壮阔背景,也有可能看到一千零一夜般的神秘气氛,当然可能也包括了希腊神话中诸神和人类纠葛的情爱故事。而这些种种的神妙故事也都如同各种文化中描述英雄冒险犯难,进而逐渐成长的传奇一样,有着让人想要投身其中的魅力。罗苹·荷布,出生于加州,但在阿拉斯加的费尔班克斯度过大部分的成长岁月,目前与一只相当大的狗、四只猫,以及众多子女亲属等住在华盛顿州的塔科玛。毕生对奇幻与科幻文学的热爱,引导她走入这个领域开始创作。严韵,伦敦大学戏剧研究硕士。现专职翻译,幻想偕猫迁居希腊小岛卖刨冰。个人网页:MYPAPER1.TTIMES.COM.TW/USER/GREENFIRE。?碓贐BS.KKCITY.COM.TW上开设讨论翻译的TRANSLA-TION板。王室私生子斐兹,在城中过着被众人视为耻辱,刻意被忽视的生活。王室家族视他为边缘人,只有诡计多端的黠谋国王秘密派人训练他刺客的技艺。因为斐兹的血液里流着魔法的“精技”——还有跟马厩猎犬一起长大、被家人排斥的孩子所具备的阴暗知识。红船动匪的劫掠使海岸地区一片残破,此时斐兹也逐渐长大成人,很快就将面对他第一项危险而令人心神俱裂的任务。尽管有些人认为他对王位造成威胁,但他却可能正是王国续存的关键所在。本书中充满了魔力与邪恶、热情与冒险、英勇事迹与不名誉的行为。这本初试啼声之作,出自于正统奇幻(highfantasy)文学界多年来最令人无法抗拒的新作家之手……罗苹·荷布这样一个听起来有点男性化的名字,却是属于一名女性奇幻小说家的。在男性主导的奇幻写作界,罗苹·荷布成功的走出自己的一条道路,她所擅长的是描述传统作品所未间接触的领域。刺客系列的作品描述的是其他奇幻小说极少碰触的阴暗面:杀手生涯。过去曾经有过相同尝试的作品不是太过阴讳,就是深藏在血腥之中,掩盖了原该有的剧情光采,但她的作品拥有一种截然不同的特殊风格。 -
夏夜十点半钟(法)杜拉斯 著,桂裕芳 译闷热的夏日,乏味的假期旅行,突如其来的谋杀扰乱一家人的行程,妻子也在偶然的情况下卷入案情。小说围绕一场旅行与一桩凶杀命案展开,展现相似的两段爱情三角关系,迷乱、绝望的情绪似乎已进入杜拉斯的创作风格。 -
劳儿之劫(法)杜拉斯 著,王东亮 译劳儿·瓦·施泰因结了婚,离开了故乡,有了三个孩子,看上去满足而幸福。十年的沉寂生活之后,劳儿随丈夫回到故乡。十年前被挚爱的未婚夫抛弃的场面其实一直纠缠在劳儿心头,她像舞会上“劫持”未婚夫的那个女人一样“劫持”朋友的男友,重演了自己年轻时的遭遇。 -
玛格丽特·杜拉斯作品系列(法)杜拉斯 著,王道乾 译杜拉斯代表作之一,自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。 -
世界经典童话(俄)普希金|改编儿童时代是浮想联翩、求知欲高涨的时代,优秀的文学作品就是孩子们纯洁的心灵在广阔的天空里尽情飞翔的翅膀,让他们带着对大干世界的惊奇,带着各色各样的疑问,渐渐明白什么是好、什么是坏,什么是美、什么是丑,进而寻找生活的真相,领悟人生的真谛……在所有的文学作品中,童话无疑是最受孩子们青睐的。这是一个丰富多彩、充满幻想和诗情的世界,能最生动地活跃孩子们的思维,启发他们的想像力。世界上许多伟大的思想家、科学家和艺术家以他们杰出的才干推动了历史的前进,促进了文明的发展,这不能不说与他们在童年时读过的那些优美的童话有关。在这个意义上,童话不仅是一些有趣的故事,更是孩子们启迪智慧、陶冶情操的良师益友。本书选录了《小王子》、《天鹅湖》、《木偶奇遇记》、《爱丽丝漫游仙境》等二十个最著名的世界童话,情节精彩,语言优美,寓意深刻,影响深远,是全世界孩子必读的故事。相信这本书将对孩子们增强阅读兴趣、提高理解能力、树立健康的世界观、人生观起到积极的作用,伴随孩子们度过一个快乐美好的童年。 -
夏娃与亚当(瑞典)Mans Gahrton著;(瑞典)Johan Unenge绘;贺东,赵菁译由瑞典当今实力派少儿作家蒙斯·高尔腾和约翰·由奈根两人共同创作的《夏娃与亚当》系列小说,十几年来风靡了北欧,成为青少年最为推崇与钟爱的作品。它成功的原因在于作者本着“尊重青春期少年的感情”的创作宗旨,经真挚感动人,纯洁净化人的笔法,写出了青少年真实的情感世界。每个人都要走过青春期,如花似锦又朦胧彷徨。这一时期的情感往往又那么刻骨铭心地伴随着今后的一生。细细回想那一段年华,是什么使我们如此眷恋?恰恰正是“真”和“纯”这两个字,真挚如火,纯洁似水,象小说的主人公夏娃和亚当一样。保住情感世界中的这两个字,就保住了我们生命历程中的两颗火种。在未来有可能的艰辛与黑暗中,“真”和“纯”会给我们点亮一条路,一段友情,一份爱…… -
一千零一夜·神魔篇解传广,王红 译在百花争艳、五彩缤纷的世界文学百花园中,《一千零一夜》这部中世纪最伟大的民间文学巨著,多少世纪以来一直盛传不衰,至今仍对世界文化产生极为深远的影响。中世纪民间文学具有十分丰富的想像力、真挚动人的情感、自由的表达方式和通俗的语言特点,以及引人入胜的奇思妙想。《一千零一夜》这部传世经典正是具备了这些特色,而成为世界浪漫主义文学浪潮的主要源泉。《一千零一夜》的内容包括万象,十分丰富,大故事套小故事,盘根错节,层层深入;情节错综复杂,奇幻诡异,枝蔓繁衍;气势壮丽宏伟大,节奏感鲜明,心理描写又细致入微,合情合理;手法奇巧动人,把瑰丽的幻想和真切的描述巧妙地融为一体,构成曲折多姿、变幻莫测、奇丽感人的艺术境界。书中常把威严的帝王将相与普通的庶民百姓,将人们常见的花鸟鱼虫与想象中的神魔鬼怪,巧妙地融入一篇篇富于哲理和人情味的故事情节中,深切地表现主人公与命运抗争,与大自然周旋、与成功路途中的各种艰难险阻以及社会上时而出现的假丑恶现象斗争的敢于冒险、勇于抗争的大无畏主义精神,令人不忍释卷。《一千零一夜》更是少年儿童不可多得的、百读不厌的世界名著。书中不吝笔墨,描写了不少少年英雄、机智儿童、博学才子,他们为真理而孜孜不倦地追求,对少年读者不啻是良好的启迪。书中大量的神话故事,又常使大人和孩子争相阅读:那时隐时现的海上仙山、深不可测的阴间地狱,显得那么幽深奇幻、虚无缥缈;那变换不定的狐山、飘忽隐现的鬼怪,给人一种似有若无又举手可及的感觉。作为世界文学宝库中的奇珍异宝,《一千零一夜》是全人类的共同财富,受到各国读者的关爱。它促进了欧洲的文艺复兴和近代自然科学的建立,对世界文化的发展功不可没,对世界文学和艺术具有极其重要的影响。早在十字军乐征时,它的一些故事就曾被带回欧洲;在18世纪初,研究东方文化的迦兰首次把叙利亚的一些故事译成法文出版,并由引对法国、英国、德国、俄罗斯、西班牙、意大利和中国等国家的文学艺术产生积极作用。世界文学巨匠伏尔泰、司汤达、拉封丹、薄伽丘、歌德、乔叟等人,都曾“不止一遍”地阅读本书,并从中喜获启迪。同时,它还激发了东西方无数诗人、学者、画家和音乐家的灵感。甚至于格林童话、安徒生童话、普希金童话的童话故事,都不同程度地受到它的有关内容的影响。中国少数民族哈萨克黑萨故事中,有些是与它雷同的。一部经世不衰的文学巨著,其影响是多方面的,这也表现在世界各国的音乐、舞蹈、雕塑、绘画等。如19世纪法国浪漫派画家德拉克罗瓦、俄国作曲家黎姆斯基—科萨克夫、法国导演阿历克山德尔—巴努瓦,甚至是贝多芬、柴克夫斯基等名家的一些作品中,都不难看出《一千零一夜》的蛛丝马迹。《一千零一夜》这枝世界文学百花园中的奇葩,将永远盛开,并将继续推动世界文学艺术和文明不断发展。<
