外国小说
-
虹(英)劳伦斯著;蔡春露,王烺烺译《虹》代表着劳伦斯创作的最高成就。《虹》以家族历史的方式叙述自耕农布朗文一家三代人的婚恋故事,体现了三代人对理想人生的追求、第一代人汤姆与波兰寡妇莉迪娅的婚姻虽成功,但趋于平淡,文化与心理—上的差异使他们时时激起爱与恨的火花;第二代人安娜和威尔缱绻于两性生活,但后来越来越觉得精神空虚,越来越想知道两性之外还有什么;第三代人厄秀拉勇于追求和谐完美的两性关系,她与波兰血统的英国军官安东·斯克列本斯基经历热恋之后终因缺乏精神上的和谐而分手。《虹》一方面通过——家三代的生;占经历叙述了英国从传统的乡村社会到工业社会的历史进程,另一方面又探讨了通过改善两性关系以挽救人类社会的可能性。《虹》以其惊人的历史广度和深度,成为英国现代主义小说中最重要的作品之一。... -
爱的教育(意)德·亚米契斯著;夏丏尊译;吕琳琳图亚米契斯的《爱的教育》译本出版以来,颇为教育界及一般人士所乐阅。读者之小,已常有人来信,叫我再多译些这一类的书。朋友孙俍工先生亦是其中的一人,他远从东京寄了这日译本来,嘱我翻译。于是我发心译了,先在《教育杂志》上逐期登载。这就是登载完毕以后的单行本。原著者的事略,我尚未计悉,据日译者三浦关造的序文中说,是意人利的有名诗人,且是亚米契斯的畏友,一九一零年死于著此书的桑·德连寨海岸。这书以安利柯的舅父白契为主人公,所描写的是自然教育。亚米契斯的《爱的教育》是感情教育,软教育,而这书所写的却是意志教育,硬教育、《爱的教育》中含有多量的感伤性,而这书却含有多量的兴奋性。爱读《爱的教育》的诸君,读了这书.可以得着一种的调剂。学校教育本来不是教育的全体,古今中外,尽有幼时无力受完全的学校教育而身心能力都优越的人。我希望国内整千万无福升学的少年们能从这本书获得一种慰藉,发出一种勇敢的自信来。 -
凯恩河(美)拉丽塔·塔德米《凯恩河》是“21世纪年度最佳外国小说”评选中美国文学入选作品。该作品是一部纪实性家族小说,叙述了作者家族中的四位黑人女性伊丽莎白、苏塞特、菲洛敏和艾米丽的成长历程,她们的奴隶生活、家庭背景和复杂生活形态的多重故事,开启了美国种族史隐秘的一扇窗口。小说生动细腻地展示了美国黑人社群混乱的主要根源及其面临的复杂的肤色问题,从而对历史上有关奴隶制的问题进行再审视。它将历史构建与故事叙述相结合,揭开了美国历史上罕见的一幕一角,即奴隶与奴隶主之间复杂而难以言说的契约关系。书中的珍贵照片和文献资料,增强了故事的历史意识,给人以新鲜、震撼的感受。 -
生命的嫁接康正果著本书为“裸眼丛书”系列丛书中的一本,由上海三联书店精心筹备、着力推出的“裸眼丛书”,是一套开放型丛书(无题材限制、无部数限制),只要是反映时代、社会、人生、艺术等各色事象,且具一定文化品位的作品,均在选择之列。丛书取名“裸眼”,是取“无遮无拦”的“裸”之意,即:力争选择那些剥离了文化偏见、思想偏见、宗教偏见――“光”着眼睛看世界的作品――当然,仅仅是“力争”,是一种努力;同时,另寓一意:直面世界,看那裸露的真相。丛书的形成一如已经展现在读者面前的几部,图文并茂,16开本,版式随题材变化而变化。康正果,美国耶鲁大学东亚语文系中文资深讲师,著有《风骚与艳情》、《重审风月鉴》等。现居康州北港。 -
歌剧院幽灵(法)加斯通·勒鲁(Gaston Lerooux)著;符锦勇译加斯通·勒鲁是法国著名的侦探、悬念小说家。本书是他最为脍炙人口的作品。埃利克天生畸形,遭到父母和社会遗弃。好心的吉里太太将他藏匿在巴黎歌剧院的地下室里。从此歌剧院不得安宁:物品失窃,员工死亡,经理遭到勒索……歌剧院幽灵的传闻不胫而走。埃利克凭着超人的音乐天赋,帮助克里斯蒂娜一夜走红,同时深深地爱上了她。但是克里斯蒂娜早就心有所属。于是,幽灵在舞台上当众劫走了她,从而演绎了一段令人扼腕的人“鬼”爱情悲剧……几十年来,这部作品始终得到世界各国读者的喜爱,尤其是改编成电影,搬上音乐剧舞台后,更是风靡全球。如今,“幽灵”已成为一部大众经典。 -
治疗(英)戴维·洛奇(David Lodge)著;罗贻荣译《治疗》的故事全都以日记的形式在主人公的“权威”视角下展开。主人公是一位五十开外的电视剧作家,名叫劳伦斯·帕斯摩尔,但因其光秃的头顶和矮胖的身材,圈内人士都叫他“墩子”。墩子的情景喜剧《邻居》获得了巨大的成功,他生活的其他方面似乎也同样成功,版税“像打开的水龙头里的水一样涌进我的银行账户”,他有一个身材健美、在大学里当教师的妻子,有让人羡慕的家庭、豪华轿车、位于市郊的豪华别墅,在伦敦还有一套公寓,有一个柏拉图式的情人……可是,他“大部分时间都感到不快乐”,还受着一种莫名其妙的膝盖疼痛的困扰。他尝试过几乎所有心理治疗方法,包括认知行为治疗,理疗,瑜伽功,芳香疗法,针灸,做过膝关节内窥镜手术,可是一切都徒劳无益。一向忠实于他,或者他自以为忠实于他的妻子突然提出要跟他分手,原因是忍受不了继续跟他生活在一起。他的生活陷入了前所未有的危机。他犯了疑妻症,跟踪妻子的网球教练并深夜闯入他家,结果因此成了小报丑闻报道的主角;他开始入迷地在克尔恺郭尔的著作和生平中寻找共鸣;他马不停蹄地飞往好莱坞、西班牙的特纳里夫、哥本哈根,饥不择食地寻找可能的性爱伙伴,想获得婚姻破裂后的心理补偿,结果是出尽洋相,无功而返;他遵医嘱写日记,写回忆录;他千里迢迢追踪正在朝圣的初恋情人……< -
散步(瑞士)罗伯特·瓦尔泽(Robert Walser)著;范捷平译本书主要由小说《雅考伯·冯·贡腾》、《散步》和其他若干篇小说散文组成。小说《雅》于1908年成书,是瓦尔泽根据自己在柏林附近一所仆人学校的短暂经历写成的一部自传体日记小说,它开创了现代德语小说体裁的先河,一扫德语小说晦涩冗长的旧习,给人带来清新和隽永,展示了现代人的内心世界。瓦尔泽生前曾说:《雅》是他自己最喜欢的作品,因为文学意象在这部小说中得到了充分的体现。在《雅》中,意境就是梦境。无论是把自己写成拿破仑军旅中的一小兵,还是元帅,无论是以窥淫者的心态探索权威的外强中干或以顽童的狡诈走进女人的心灵,小说始终在调侃的语言中假装深沉,偶尔撕下面具,露出的真实面貌却仍然是幽默,残酷的自虐是浪漫主义幽默的真谛。诡秘和圈套,在梦中设下悬念和许诺,但坚定地不予以兑现属于瓦尔泽的高明,结局是意外。《雅》是进入瓦尔泽世界的捷径,它留给读者一个故事的虚幻,却更多是与读者玩捉迷藏。《雅》和《散步》等其他瓦尔泽的作品一样,早在七八十年代就已经译成英、法、波兰、葡、意、西、俄、匈等各种欧洲重要语言,并于1971年(西德)和1995年(英国/德国)两次改编成故事片搬上银幕。 -
天空的皮肤(墨)埃莱娜·波尼亚托夫斯卡(Elena Poniatowska)著;张广森译《天空的皮肤》是“21世纪年度最佳外国小说”评选中西葡拉美文学入选作品。该书描写一个天文学家的生活遭遇。出身卑微而性格倔强的洛伦索十分迷恋天文学,高中毕业后有幸投身天文工作,进而得以到哈佛大学深造。学成归来后被安置在一个天文台工作,由于他科研业绩突出,后来被提升为另一天文台台长。但是,墨西哥社会的现实环境使得洛伦索将自己的聪明才智多半消耗在应付官僚主义和处理人际关系等日常琐事中,而他本人的“不明事理”,也使得自己很难融入正常的社会生活。他工作上麻烦重重,爱情上更是一筹莫展。本书详尽地记录了当代墨西哥的社会生活、政治背景及经济状况,其中有较专业的天文知识,又有对墨西哥当地风土人情的描写和方言土语的运用。本书前言特色及评论文章节选 -
中国古典文化精华司马光,冯梦龙等 著本套书收录了中国古典文化精华的三套书:《资治通鉴》、《三言二拍》、《五大奇书》。具体包括:资治通鉴(一)、资治通鉴(二)、资治通鉴(三)、资治通鉴(四)、资治通鉴(五)、资治通鉴(六)、资治通鉴(七)、资治通鉴(八)、资治通鉴(九)、资治通鉴(十);《三言二拍》中的:初刻拍案惊奇、二刻拍案惊奇、喻世明言、醒世恒言(上)、醒世恒言(下)、警世通言和《五大奇书》中的官场现形记(上)、官场现形记(下)、孽海花(上)、孽海花(下)、二十年目睹之怪现状(上)、二十年目睹之怪现状(下)、老残游记、儒林外史。 -
基督山伯爵(法)大仲马著;高临译《基督山伯爵》是法国小说家大仲马(1802-1870)的名著。一部洋洋一百多万字的小说,居然能让人读得津津有味而不觉冗长,真不容易。一部表现复仇这一不知重复过多少遍的旧主题的通俗小说,居然能历时一百多年长销不衰,更不容易。而这两个“不容易”《基督山伯爵》都做到了,我们不能不叹服大仲马高超的小说艺术,对这部小说刮目相看。《基督山伯爵》写的是水手邓蒂斯即基督山伯爵对迫害他的三个仇人——维尔福、邓格拉斯和弗南,这三人后来分别是司法、金融、政界的头面人物——复仇的故事。由于小说的情节曲折离奇,险象环生,出乎想象之外,又在情理之中,因此它扣人心弦,让读者难以释卷,实在不足为怪。另外,三个各异其趣的复仇故事,写的都是对作恶多端的大人物的胜利,是正义对邪恶的胜利,当然能让经常受气却又经常无奈的普通百姓颇觉舒畅解气。这部小说除了能为读者提供一个极好的猎奇机会,更能让他们在白日梦的逍遥中获得了某种复仇的快感。这样的小说怎能不叫人喜欢呢?社会学色彩浓厚的评论家会说,这部小说通过写邓蒂斯悲惨经历揭露了法国当时的司法界的黑暗,是一部进步小说。这当然没错。更看重小说艺术本身的评论家会发现,小说的情节安排得曲折离奇、跌宕起伏同时又繁而不乱、环环相扣,充分显示了大仲马作为杰出小说家和剧作家的想象天才和结构能力。从文章学角度看,这是一部营造得天衣无缝的巨匠之作。
