外国小说
-
故事海选(印)月天著;黄宝生等译《故事海》采用印度传统的故事套故事的框架式叙事结构,汇集的许多故事在古代印度长期流传,家喻户晓。本书包括《故事缘起》、《优填王和仙赐姻缘》、《那罗婆诃那达多和舍格提耶娑姻缘》等。
-
傲慢与偏见(英)简·奥斯汀《傲慢与偏见》开头的第一句话就非常精辟,作者以班纳特一家为典型来印证这条真理。小说看似写的是婚姻和恋爱关系,实则通过各种不同的婚姻关系,反映了人们对婚姻的不同追求和看法。伊丽莎白是作者笔下最出色的人物,她机敏独立,不畏权贵,追求自己的幸福;达西对于伊丽莎白感情的矛盾,是由于他们之间门第和财产的悬殊。夏绿蒂和莉迪雅是另一个极端,一个把婚姻看作“可靠的储藏室,日后不致于忍饥挨冻”,而另一个是及时行乐,放纵盲目。此外,咖苔琳夫人一心想把女儿嫁给外甥达西,以便两家的地产合并起来;宾格莱小姐千方百计地阻止哥哥和吉英的爱情,希望他娶达西的妹妹,一来可以增加财产,二来亲上加亲,可以促成自己和达西的婚事。这些描写无不揭示了经济关系在婚姻和生活中的决定作用,从而使小说具有丰富而深刻的社会历史意义。在艺术上,简·奥斯丁追求自己独特的风格。她擅长在“二寸象牙”上“细细地刻画”。她以细腻的笔触,刻画在乡村生活的一幅幅场景,聊天,跳舞,喝茶,会客,而这些场景都是根植于现实生活的土壤,富有浓郁的生活气息。她对于人物的刻画更是栩栩如生,伊丽莎白的机智俏皮,班纳特太太的喜怒无常,柯斯林牧师的迂腐谦卑——每个人物都刻画得入木三分,丰满生动。特别值得一提的是,作者描写人物时擅长用嘲讽语调和喜剧手法,对话中诙谐幽默的妙语随处可见,令读者不时发出会心的微笑。细致的刻画和睿智的嘲讽构成了作者独特的叙述风格,从而使小说成为一部闪耀着喜剧色彩的现实主义杰作。
-
木偶奇遇记(意大利)卡洛·科洛迪著;燕子译《木偶奇遇记》究竟上想告诉我们一些什么呢?这个问题的答案当然需要我们从主要公皮诺曹的身上去寻觅,从他由木偶最后变成真人的奇特经历中发现些许于我们有益的人生至理。皮诺曹的经历被称之为“奇遇”,但那可不是一般意义上的离奇遭遇,其中蕴藏着等待我们去仔细咀嚼的深长意味。其实,《木偶奇遇记》意欲揭示的道理并不复杂,它倚借一个木偶有形象不过是为了向我们演绎一个人由不完美走向完美、由不幸福走向幸福的曲折历程。问题是,这个看似简单的道理并是一个人生来就可以明的。否则,皮诺曹也就无需煞费周折才得以完成了这一历程了。
-
阿来文集阿来著本书内容:它的双眼,比黑夜还要深,学要寂静。它的爪子,比悲痛还要锋利,还要明亮,它的步态,经风还要起伏,还要强烈。它是狼,阳光普照时和我们毫不相关,它那时在自己的深山,它那时是在自己的荒野,只有夜色在群山中苍茫,只有目光在大河上浩渺,只有当我忽然寂寞,想起了岩石和野草,想起风。狼,才在眼前浮现,走出了群山深刻的皱褶,它的步态啊,比风还要起伏,还要强烈,它的长吟啊,比所有刀锋还静,还宽阔。
-
六翼天使(俄)玛丽尼娜 著,谭力升 等译警察米申在辑查毒品犯罪时神秘死亡,嗣后的十余年里,几个看似毫无瓜葛的人也相继身亡。一切似秋乎都很偶然,而女记者玛丽尼娜却凭着女性的直觉察到了某种心然。一把普通的钥匙打开了通往谜底的大门——玛丽尼娜身边最亲爱的人就是那个最凶残的杀手…
-
罪人玛格达蕾娜(奥)丽莲·法欣格尔(Lilian Faschinger)著;袁志英译玛格达蕾娜在众目睽睽下劫劫持了神甫,这一暴行不是为谋财害命,而是为忏悔,忏悔自己杀了曾和她同居过的七个男子:她单骑闯荡,满怀自然健康的情感,追求自由自在的生活,崇尚真心实意的爱情,寻找真正的男子汉,可却到处碰壁。面对邪恶、欺骗和暴力,她不懦怯,没退缩,而是奋起反抗,先后杀了这些负心汉,这些男子有的是花花公子,有的是同性恋者,有的是性错乱的受虐待狂,有的如行尸走肉,有的嫉妒心十足,有的则是残酪压迫女伴的虐待狂。更奇的是神甫听了她的忏悔,不仅原谅了她,而且不爱上了她,爱上了这个“罪人玛格达蕾娜”;当最后这个女罪人被警察逮捕时,他不由得潸然泪下……
-
马路动作铁凝著本书收入铁凝3部中篇小说,10个短篇小说,12篇散文随笔。《对面》、《棉花垛》和《永远有多远》,均为铁凝90年代以来的中篇小说代表作。主要写女性形象,却又韵致不一,显示出铁凝洞见世情之独到和表现生活之多面。10个短篇都属于别具手眼的巧思妙构。12篇散文,则在径情直邃的记人述事中,表现了作者自出机杼的人生观感。
-
扎比芭与国王(伊拉克)著述人著;于毅等译《扎比芭与国王》是一部寓言体作品,首版于2000年年底。该书在伊拉克引起了轰动,官方媒体番上阵,大肆渲染,一时好评如潮,洛阳纸贵;官方的电视台把它改编成了20集的电视连续剧,国家剧院把它改编成了歌舞剧。该书所受的“优厚待遇”,是伊拉克的任何一位作家任何一部作吕都没有享受过的,因此有关作者的猜测便是不无道理的。《扎比芭与国王》通篇为一位绰号叫“智多星”的老奶奶的讲述,通过描写扎比芭和国王之间的爱情,反映了宫廷内外的政治斗争。小说中扎比芭和人民群众为一方,以宫廷官僚和地主为另一方,斗争的焦点是君主制是否应该存在下去。国王开始时夹在两者之间,在扎比芭的影响下,他最终走向了人民。值得指出的是,扎比芭的形象具有明显的非现实品格,而是一个象征性的人物。他只是一个村女,但进入王宫之后,她却大谈宫廷,大谈政治斗争,以她的出身,所有这些东西附加在她的身上都是勉强的。但《扎比芭与国王》一书之所以受到广泛的关注,就是因为她已经成为政治的化身;小说的精髓便是她和国王之间的谈话,这种谈话占了该书内容的相当大一部分。
-
金色的耶路撒冷(英)德拉布尔 著,吕俊,侯向群 译本书为长篇小说,以六十年代的伦敦为背景,通过对一名叫克拉拉的女学生情感生活的描写,反映了英国一代青年的爱情观和生活观。本书前言这部书的名字《金色的耶路撒冷》原出于J.M.尼尔所写的一段圣歌。圣歌中的这一段文字很能唤起青年人狂热的情感,让他们充满欲望和雄心,但是青年人在唱这段圣歌时心中所有的已不再是对上帝的情感和宗教的狂热,他们,尤其是女孩子在唱它时心中上帝的形象早已换成了她们心中热恋对象的形象了,这也是作者反传统,反宗教的思想体现。特色及评论文章节选
-
天才暂缺作者暂缺简介...