外国小说
-
我就是这样变笨的[法]马丁·帕日聪明并不会带来幸福快乐——25岁的安托万就是这样想的。他极其聪明、醉心知识,从小被大家叫作天才,但他最大的一个毛病就是想太多。他觉得自己和社会格格不入,受够了自己敏感的心思和过度的自我意识,发誓要不择手段把自己变笨,成为一个快乐的“正常人”。这个匪夷所思的实验可难不倒安托万,他拟订了一份详细的行动计划书。变笨过程中,他遇到长篇大论的酒鬼导师、喜欢嚼舌头的亲戚、奇怪的自杀俱乐部成员和追名逐利的“成功人士”,还有一群瞎搅和的“狐朋狗友”。经过一番精心的准备和“幸运”的误打误撞,安托万储备了足够多的锦囊妙计,终于朝向“变笨”之路飞奔而去…… -
欢迎来到实力至上主义的教室11[日]衣笠彰梧轮退学带来的风波还未平息,各班就被通知要举行一年级后的特别考核——考察学生的综合能力。各班要从国际象棋、扑克、棒球等项目中选出本班可以取胜的十种项目,并在考核正式开始后,围绕学校从中随机选出的七个项目,与敌对班级展开角逐。由各班各自推选出一名司令官,赢者将会获得特别奖励,然而输者会被退学。绫小路主动报名成为司令官,就此,A班与C班的对决提上日程,坂柳如愿以偿。“我可是很期待呢,终于能看清你这家伙的真正实力了”,绫小路和坂柳的激烈较量终于开场! -
莱拉[美]罗伯特·M·波西格 著;王培沛 译《莱拉:一场对道德的探究》为《禅与摩托车维修艺术》的海上续篇。书中的主人公仍是斐德洛,不同的是,这次旅行的交通工具不再是摩托车,而是船,旅行之地由公路变为海上,同行伴侣是一个叫莱拉的女人,他被莱拉吸引,对她的疯癫进行解构,思考她身上独特的“良质”。 《禅与摩托车维修艺术》中无法定义的“良质”,在《莱拉》中有了答案。关于什么是“好”,波西格给出了恢弘整合人文与科学的精准定义,以“良质”为中心的宇宙地图为社会的发展与人类的演进提供了令人难以置信的清晰诠释,将主客体形而上学等不能解决的蒙蒙迷雾一扫而空。 -
一个中年男子的苦闷约瑟夫·海勒 著,靖振忠 译鲍勃?斯洛克姆的生活是美国梦的典范。他是一家大公司的中层管理人员、一个中产之家中的丈夫与三个孩子的父亲,过着富足的生活,还有源源不断的情人。他的生活安定而有序,他循规蹈矩,社会也要求他感到幸福——或者至少假装自己很幸福。但是,这种伪装变得越来越艰难。斯洛克姆的内心充满了不愉快,这种不愉快逐渐恶化为凄凉和恐惧,直到有一天,出事了。 -
名字的意义黄建树1918年,随着美国对德宣战,反德情绪像流感一样席卷全美。在美国西部内布拉斯加州的一个小镇上,德国移民沃格尔一家面临着前所未有的仇恨和偏见,一场身份认同危机悄然来袭……格尔达是一个女儿、一个妻子,同时还是四个孩子的母亲。她深陷家庭内外的双重战争:对外,她要承受旁人的冷眼和仇恨;对内,她因为曾经的叛逆备受双亲疏离的煎熬。此外,一战的恐怖阴霾,随时都有可能让她和丈夫弗里茨辛苦攒下的家业毁于一旦。不幸的是,弗里茨收到了入伍通知。与此同时,魔鬼一般的“流感”悄无声息地侵入小镇,大批青壮年死去。在这样的艰难岁月,格尔达觉得,必须战斗起来,竭尽全力守护自己的家人…… -
苏菲的选择[美]威廉·斯泰隆(William Styron) 著二战结束后,年轻的作家斯廷戈在布鲁克林的公寓里结识了波兰籍女子苏菲和她的爱人内森。三人彼此欣赏,很快成为朋友。美丽而哀伤的苏菲深深吸引着斯廷戈。苏菲是纳粹集中营的幸存者,战后来到美国,与才华横溢的犹太艺术家内森相爱。然而这对情侣的关系似乎热烈、疯狂而又紧张,令斯汀戈尤为不解的是面对多疑、狂躁的内森,苏菲总是默默承受,不愿离开。 斯廷戈对这个仿佛背负着谜一般精神重负的女人产生了好奇,渐渐了解了苏菲梦魇般的过往。苏菲有过两个孩子,在纳粹集中营里,她只能让一个孩子活下来,她选择了儿子,而把女儿推向了焚尸炉;后来在打探儿子下落的过程中,她又利用自己父亲反犹主义者的身份,违心地为纳粹军官效力……这些痛苦记忆始终折磨着苏菲,让她无法解脱,即使获得了斯廷戈的爱,即使有机会重新开始新的生活,苏菲还是选择回到她已经疯狂的爱人内森身边,和他一起走向死亡…… -
黄柠檬[韩]权汝宣美丽女高中生海彦离奇死亡,警方锁定两名嫌疑人,案件却以一人辍学、一人出国告终。当年的悬案渐渐淡出人们的视野,被波及的人生却止步不前。妹妹多彦与妈妈相依为命,她不再写诗,开始整容,似乎要一点一点把自己变成姐姐。黄柠檬,是姐姐遇害时穿着的裙子的颜色,是诗歌社团前辈诗里写的柠檬点心。一转念间,它化为复仇之光透射进妹妹黑暗的人生。她找到当年的嫌犯之一,眼前的景象却使绵绵恨意化为无尽的悲凉。而在她所不知道的地方,有人也数年如一日地承受着诅咒。权汝宣的文字像精心切割的宝石,角度稍加偏转便折射出斑驳陆离的光芒。 -
承诺达蒙·加尔格特 著,黄建树 译“种族隔离制度已经倒台,你瞧,现在我们离彼此很近,如此亲密,会死在一起。我们仍需解决的,只有那些针对活人的遗留问题。”四场葬礼,三十余年,两个种族,一份承诺。 1986年春,妈。1995年冬,爸。2004年秋,阿斯特丽德。2018年夏,安东。 差不多每隔十年,斯瓦特家族的成员便会聚在一起,为又一位逝去的亲人举行葬礼。季节交替,时局变更,欲望、偏见,以及一份久未兑现的承诺,却始终笼罩着他们的生活。小说以电影镜头般的灵动视角、海浪般起伏的文字,讲述一家一国的命运与前途。 -
烛烬马洛伊·山多尔 著,余泽民 译【作者简介】马洛伊?山多尔(Márai Sándor, 1900-1989)他出生于奥匈帝国的名门望族,享有贵族称谓,然而一生困顿颠沛,流亡四十一年,客死异乡。他是二十世纪匈牙利文坛巨匠,一生笔耕不辍,著有五十六部作品,死后被追赠匈牙利文学蕞高荣誉"科舒特奖"。他亦是二十世纪历史的记录者、省思者和孤独的斗士。他的一生追求自由、公义,坚持独立、高尚的精神人格。他质朴的文字蕴藏着千军万马,情感磅礴而表达节制。他写婚姻与家庭的关系,友情与爱情的辩证,阶级与文化的攻守,冷静的叙述下暗流汹涌。德国文学批评界认为他与茨威格齐名,另有批评家将他与托马斯?曼、穆齐尔、卡夫卡并列。因为他,二十世纪文坛大师被重新排序。他是马洛伊?山多尔。【译者介绍】余泽民作家、翻译家,现为北京第二外国语大学欧洲学院特聘教授。译有凯尔泰斯?伊姆莱、马洛伊?山多尔、艾斯特哈兹?彼得、纳道什?彼得、克拉斯诺霍尔卡伊?拉斯洛等匈牙利国宝级作家的代表作,还有道洛什?久尔吉、苏契?盖佐、巴尔提斯?阿蒂拉、德拉古曼?久尔吉等杰出作家或先锋作家的作品。代表译作:《船夫日记》《烛烬》《撒旦探戈》《平行故事》《和谐天堂》(即将出版),以及"马洛伊?山多尔自传三部曲"等。著有《纸鱼缸》《狭窄的天光》《匈牙利舞曲》《碎欧洲》等。曾获匈牙利政府颁发的"匈牙利文化贡献奖",被誉为"当代匈牙利文学的中国声音"。 -
特洛伊(英)斯蒂芬·弗莱《特洛伊》与前作《神话》《英雄》组成的“神话三部曲”,是英国喜剧大师、有声书领域的大师级人物“油炸叔”斯蒂芬·弗莱为成人重新讲述的希腊神话。在这套书中,斯蒂芬·弗莱以演员和作家的双重身份,重新梳理了希腊神话的脉络,并用戏剧线索将它们串联起来,完全摒除了希腊神话的生硬感和学术感,为希腊神话赋予了更加丰富的情节、更加鲜明的个性和具有吸引力的电影质感。如果说《神话》是由希腊众神组成的“复仇者联盟”,《英雄》是为每位英雄拍摄的独立电影,那么《特洛伊》就是由全明星阵容上演的颠峰巨作。当美丽的海伦被特洛伊王子帕里斯绑架时,史上zui传奇的战争开始了。让我们怀着敬畏的心情看着一千艘战船向伟大的特洛伊城进发,感受战场上的愤怒,当特洛伊人坚决对抗希腊人整整十年;再见证史诗般的高潮——那座被希腊人以大师级的欺骗手段送达的传奇木马……特洛伊的没落令人类世界出现了一个或许永远无法被填补的空洞,诗人总要反复吟唱她的故事,令其代代相传。因为若是失去特洛伊,我们恐怕也会失去一部分自己。希腊神话是一个巨大的宝库,而斯蒂芬·弗莱就是一位幽默的宝库引路人,带领我们去看它究竟有多迷人、多有趣。
