外国小说
-
守望者·文学[英] 缪丽尔·斯帕克 著,彭贵菊 译一心想成为作家的芙蕾尔·塔尔博特,一直游荡在奇异的伦敦文学圈边缘,为了谋生,她误打误撞成了古怪的“自传学会”的秘书。学会的召集人是渴望操控人心的昆丁爵士,受他控制的会员都是落魄但自以为是的英伦贵族。昆丁怂恿会员“坦诚”写下他们的“璀璨人生”,但本就真假参半的传记素材,还先后受到了芙蕾尔和昆丁爵士的“艺术加工”。艺术与现实,从一开始就纠缠不清。后来,芙蕾尔创作的部小说手稿被昆丁盗走,虚构进一步照进生活,真实、冰冷的死亡接踵而至…… -
猎兔[乌拉圭] 马里奥·莱夫雷罗 著,[西] 索尼娅·普利多 绘《猎兔》是一部写给成人的童话,由彼此关联的故事片段组成,讲述了一群人在森林中猎杀兔子的故事。小说中有三种角色,猎人、兔子、护林人。猎人猎杀兔子,护林人击杀猎兔人,兔子生生不息。三种角色在不知不觉中互换身份,共同栖身于迷宫般的森林。整个故事可以被理解成对人类战争和掠夺的隐喻,又可做他解,阅读的过程如同游戏,充满随机的惊喜。 其实我们无需多做介绍,因为作者本人就在书中概括了这个故事: “人说这本《猎兔》里呈现的文字其实是个精妙的隐喻,一步一步,描述的是取得贤者之石的艰难的过程;如果用另一种方式排列它们,就会得到一部浪漫主义小说,剧情是线性的,内容也没什么新奇;它是一份教学材料,其唯一的目的就是潜移默化地培养起孩子对罗马数字的兴趣;它不是别的,仅仅是把各个时代的作家写的关于兔子的东西杂乱无章地汇编到了一起;(……)这部书中的人名是一个秘密教派成员的姓名拆拼重组后的生成品;书中的各个片段如果经过合适的排列,每段的头一个音节会拼成一句品味存疑的句子,是献给教士阶层的;要是把它大声念出来,录到带子上,把带子倒放,就会得到原版的《*经》;把它翻译成梵语,它的音韵显然和维瓦尔第的一部四重奏是重合的;把它的纸页塞到绞肉机里,会得到一种极细的粉末,就像蝴蝶翅膀上的那种;它是一份秘密说明书,可以教你叠出兔子形的纸鹤;这一整本书只是个巨大的文字陷阱,是抓兔子用的;这一整本书只是个巨大的文字陷阱,兔子想用它一举抓住所有人类;等等。” -
追企鹅的人[英] 黑兹尔·普瑞奥 著,肖心怡 译童年时,父亲曾对我说:“这个世界上有三类人,有人让这个世界变得更糟,有人不会给这个世界带来任何变化,有人则让这个世界更好。你要尽可能成为让世界变得更好的人。” 我叫薇若妮卡。我86岁这一年,决定去南极。 我的不请自来一定让他们很生气,更何况没人喜欢和一个个性比红咖喱还火辣、固执得像野山羊一样的人待在一起。后来,我不听安排,擅自跑进南极的冰天雪地里,生了重病。再后来,那艘本该载我回去的补给船却送来了我那疯狂的孙子。这真是够他们受的。 我和三位科学家斗智斗勇,救了一只小企鹅,并在南极为我的孙子找到了一个不错的女朋友 -
莫泊桑短篇小说选[法] 莫泊桑 著,金龙格 译莫泊桑,19世纪后半叶法国优秀的批判现实主义作家,与契诃夫和欧·亨利并称为“世界三大短篇小说巨匠”,其中莫泊桑被誉为“世界短篇小说之王”。这部《莫泊桑短篇小说选》,精选了莫泊桑的短篇小说代表作三十余篇,其中包括《项链》《我的叔叔于勒》等读者喜闻乐见的传世佳作。所选作品题材广泛,有写普法战争的,有写小市民和农民生活的,有写爱情婚姻的,也有写腐败的警察制度的,基本上涉猎了莫泊桑短篇小说的全部内容,同时也集中体现了莫泊桑短篇小说的艺术成就。 -
金钱[法] 左拉 著《金钱》是法国作家左拉的巨著《卢贡-马卡尔家族》中第十九部长篇小说。它发表于1892年,以其题材的重大与艺术描绘的成功,在左拉的整个创作中占有重要地位。它以生动丰富的形象,表现了现代资本主义初期一系列重大社会现象:金融市场的新问题、资本的作用、社会性的投机心理,以及围绕这些所发生的人间悲剧与喜剧。《金钱》从社会学的观点来表现金钱在社会生活中的作用,突出了资本主义条件下金钱资本在社会生活中的一种特殊活动形式与作用,即金钱资本一旦形成,就必然转入金融投机,进行这种投机活动的交易所也就成为《金钱》的重点描写对象。 -
你往何处去[波兰] 亨利克·显克维奇 著《你往何处去》是波兰作家显克维奇的代表作,以罗马青年贵族维尼茨尤斯和基督徒少女莉吉亚的爱情故事为线索,入木三分地刻画了“风雅裁判官”裴特罗纽斯、暴君尼禄、圣徒保罗、彼得等众多历史人物,栩栩如生地展现了罗马帝国对早期基督教运动残酷镇压的历史真相,再现了罗马帝国衰落直至灭亡、基督教兴起的历史进程,被誉为一部“真正的基督教史诗”。 -
猫与鼠[德] 君特·格拉斯 著,蔡鸿君 石沿之 译《猫与鼠》原是作者完成《铁皮鼓》后潜心创作的一部长篇小说的一部分,最初定名为《土豆皮》。1961年,他将这一部分抽出单独出版,剩下的部分则成为“但泽三部曲”第三部《狗年月》。《猫与鼠》叙述了纳粹统治时期,但泽的中学生约阿希姆·马尔克青春期的懵懂与冒险,以及他受英雄崇拜宣传的毒害走上毁灭道路的故事。 -
奇尔伯里村女子唱诗班[英] 詹妮弗·瑞安 著,刘畅 译1940年,纳粹德国横扫了差不多整个欧洲,战火也烧到了英国的小乡村奇尔伯里。男人们都上了战场,从前线传来的阵亡电报和不时降临的轰炸,让恐惧和悲痛的气息笼罩了整个村庄。在埃德蒙??温斯洛普中校的葬礼上,因男声部成员的缺席,唱诗班第一次唱跑了调。性格各异的女人们自觉结成了一种不同寻常的纽带,她们勇敢违抗教区牧师关闭唱诗班的乏味法令,重新成立女子唱诗班,用音乐和歌声来抚慰战争给人带来的创伤,鼓舞人们振奋精神勇敢地生活下去。 -
永恒的庭院[日] 小川糸 著,彭少君 译日本疗愈系代表作家小川糸继《山茶文具店》《狮子之家的点心日》后又一小说力作 我们慢慢等待,等待时间流淌,岁月什么都没说,却终将成为生命中最好的礼物──“希望” 永恒的庭院里,山茶花盛开了,十和子和乔伊(导盲犬)第一次一起度过了冬天。在最初的人生中,十和子一直深陷于幽暗之中,她时常被卷入无法控制的浊流。原本她的人生里,也只存在自己、妈妈和“周三的爸爸”。对十和子而言,母亲的气味与永恒的庭院里生长的植物的芬芳相似,而世界在母亲描摹下才有了形状。十和子儿时的记忆已经被包裹在重重雾霭里,但十岁生日当天发生的事,至今都不能从她的头脑中消除,穿上妈妈作为礼物送给她的连衣裙时肌肤的感觉、用烤箱烤的巧克力蛋糕的香甜口感以及照相馆里叔叔的气味。妈妈在十和子十岁生日那天后不久就从十和子的人生中销声匿迹…… -
形影不离[法] 西蒙娜·德·波伏瓦 著,曹冬雪 译《第二性》作者波伏瓦生前从未公开的小说手稿首度面世,以少女时代挚友扎扎为原型,悼念她生命中刻骨铭心的友谊。九岁那年,希尔维初次遇见与她同岁的女孩安德蕾。她从未见过如此酷的女孩。与乖顺的“好学生”希尔维不同,安德蕾聪慧却叛逆,对一切若即若离。她经历过可怕的烧伤,身上带着火的印记。为了拒绝参加社交活动,她不惜用斧头砍伤自己。她们变得形影不离。这感情炽烈、深入灵魂。从一起违抗学校秩序开始,循规蹈矩的希尔维一步步走向自由;生而不羁的安德蕾,却在家庭和礼法的约束下, 步步挣扎,逐渐成为困兽。
