世界名著
-
鲁滨孙漂流记(英)笛福 著,郑万隆 改写《MK珍藏版世界名著系列:鲁滨孙漂流记》描写主人公鲁滨孙不从父命,天生爱冒险,曾三次远航,终于遇难漂上荒岛。他以百折不挠的毅力,辛勤的劳动,不仅生存下来,而且改变了生活环境,开垦出种植园和牧场,盖起住所。24年后,鲁滨孙救下邻岛的一个野人,给他起名叫“星期五”作为自己的仆人。后来鲁滨孙帮助一艘停泊在岸边的英国船的船长制服水手的叛乱,夺回船只,鲁滨孙搭该船驶返英国。《MK珍藏版世界名著系列:鲁滨孙漂流记》塑造了鲁滨孙这样一个具有时代气息的崭新的艺术形象,引人入胜的故事情节,逼真的自然环境和细节描写,打破了古典主义的清戒律和浮华、空洞的文体风格,为英国现实主义启蒙小说开辟了道路,成为英国第一部真正的现实主义小说。 -
双城记(英)狄更斯 著,刘登翰 改写一七五七年十二月的一个晚上,巴黎著名医生梅尼特被侯爵艾弗莱蒙德强迫去给一对濒临死亡的姐弟“治病”。在治疗中他得知,侯爵兄弟为了片刻淫乐杀害了姐弟全家的内情。出于义愤,梅尼特给当局写了一封控告信。不料这封信当天就落到侯爵的手里,梅尼特被秘密送进巴士底狱单独囚禁。两年后,梅尼特的妻子心碎而死;年幼的女儿露茜被医生的好友劳雷接到伦敦,在台尔生银行的监护下长大。十八年后,梅尼特医生获释。这时,女儿露茜已经长大成人。造化弄人,梅尼特和女儿在回国的旅途中邂逅了法国青年查尔斯·代尔纳。代尔纳对露茜产生了真挚的爱情。原来代尔纳就是艾弗莱蒙德侯爵的儿子。他因憎恨自己家族的罪恶,毅然放弃了财产的继承权和贵族的姓氏,移居伦敦,隐姓埋名当了一名法语教师。梅尼特为了女儿的幸福,决定隐瞒过去,欣然同意了他们的婚事。这时,法国大革命爆发,代尔纳由于出身问题被捕入狱,并因梅尼特曾经的遭遇与他的家族有关被判处死刑。后来,在露茜的爱慕者卡尔登的帮助下,代尔纳死里逃生……《双城记》的作者是狄更斯。 -
童年(苏)高尔基 著,沈念驹 译《MK珍藏版世界名著系列:童年》是一部以作家高尔基自身经历为原型创作的自传体小说。讲述了阿廖沙三岁到十岁这一时期的童年生活,以孩子的眼光来观察和了解周围的世界,让我们看到了一个倔强、富有同情心和不断追求的青少年形象和他在成长期所遇到的种种问题,以及所经受的各种心理考验。小说还塑造了外婆这个善良勤劳智慧的俄罗斯妇女形象,让读者穿行在十九世纪七八十年代贫穷冷漠下层社会中时,感受到一种温暖和亲切。《MK珍藏版世界名著系列:童年》写出了高尔基对苦难的认识、对社会人生的独特见解,字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。 -
堂吉诃德(西)塞万提斯 著,陶正 改写在西班牙的拉·曼却,住着一位年近五十的老单身汉——吉哈诺先生,他身体瘦弱,迂腐而且顽固。他整天沉浸在骑士侠义小说里,梦想做一个勇敢的骑士游侠,去冒险、闯荡天涯、扶困济危、扫尽世间不平,扬名寰宇。于是他拼凑了一副由曾祖传下来的破烂不全的盔甲戴在头上,并用了四天的工夫给那匹皮包骨头的瘦马取了个高贵、响亮的名字,还给自己取名堂吉诃德·台·拉·曼却,意思是拉·曼却地方鼎鼎大名的骑士堂吉诃德,并且模仿古代骑士忠诚于某位贵妇人的传统做法,物色了邻村一个腌猪肉的村姑做自己的意中人,并给她取了个贵族名字,叫做杜尔西内娅·台尔·托波索,决心终身为她效劳。一切齐备,在一天清早,他穿甲执盾,骑上那匹和他一样瘦骨嶙峋的老马,离家出走,与侍从桑丘一起去做他的游侠事业……《堂吉诃德》的作者是塞万提斯。 -
鼠疫·局外人(法)阿尔贝·加缪 著,刘红利,倪思洁 译,黄禄善 主编本书收录了《鼠疫》和《局外人》两部作品。世界是荒谬的,现实本身是不可认识的,人的存在缺乏理性,人生孤独,活着没有意义。《局外人》的主人公莫尔索和《鼠疫》中的主人公里厄医生面对着同样荒谬的世界时,态度完全不同:《局外人》的莫尔索冷淡漠然,麻木不仁,连对母亲的逝世以至自身的死亡都抱着局外人的态度;《鼠疫》中的里厄医生在力搏那不知从何而来的瘟疫时,虽然有时感到孤单绝望,但他清晰地认识到自己的责任就是跟那吞噬千万无辜者的毒菌作斗争,而且在艰苦的搏斗中,他看到爱情、友谊和母爱给人生带来幸福。里厄医生不是孤军作战,他最后认识到只有通过一些道德高尚、富于自我牺牲精神的人共同努力,才能反抗肆无忌惮的瘟神,人类社会才有一线希望。 -
白鲸(美)梅尔维尔 著,张子宏 译《白鲸(全译本)》是美国浪漫主义作家梅尔维尔的代表作。梅尔维尔(1819-1891),19世纪美国最重要的小说家之一,浪漫主义代表作家。《白鲸(全译本)》和作者的其他小说一样,也取材于作者的亲身经历,其真实性实际上是作者发挥想象的基础,作品以写实的手法系统地讲述了捕鲸的历史和捕鲸的全过程,描写了捕鲸人在长达数年的远航捕鲸途中的辛酸苦辣和悲惨遭遇。书中,作者对大自然的描写从侧面烘托了人与大自然斗争的顽强精神,同时也为作品增色不少。浩瀚无垠的大海一会儿呈现出田园式的宁静,一会儿狂风暴雨,巨浪奔腾;无论是宁静自然还是波涛汹涌,海底似乎都蕴藏着一种让人遐思的魔力。作者通过这样的气氛渲染使情景交融,生动真切。从另一个角度讲,人类和自然,到底做敌人还是做朋友,逝去的亚哈和莫比·迪克虽然解决不了这个难题,但至少它可以让现代人类明白,在征服自然的过程中,必须解决好内部的矛盾,必须克服自身的种种弱点,只有这样,才能在与自然的较量中获得成功。 -
审判·城堡(奥)卡夫卡 著,韩瑞祥,张荣昌 译本书包含《审判》、《城堡》两部作品。长篇小说《审判》标志着卡夫卡独特艺术风格的形成。小说描写一个银行职员突然被秘密法庭宣布逮捕,却未宣布他的罪状,而且行动仍然自由。他自知无罪,只好处奔走,托人说情。但不管是什么人,只要被法庭起诉,要想摆脱是难乎其难的事。小说的最后,两个黑衣人在一个晚上把他架走,并秘密处死。长篇小说《城堡》突出体现了卡夫作为现代主义文学大师的艺术特色。小说描写主人公K来到城堡领地的一个村庄,企图进入城堡。他用尽一切手段:冒充土地测量员,勾引城堡官员的情妇,找村长,给学校当校工,等等。结果就是无法进入城堡。小说没有写完,据勃洛德说,作者的计划是:K奋斗到弥留之际,终于接到城堡的通知,可以住在村子里,但不许进城堡。 -
牛虻(英)伏尼契 著,史铁生 改写《MK珍藏版世界名著系列:牛虻》是艾捷尔·丽莲·伏尼契受到当时身边革命者的献身精神的激励写成的。在《MK珍藏版世界名著系列:牛虻》讲述的故事中,虚伪的基督教士们用谎言和欺骗织起了一张黑暗之网,让主人公亚瑟深陷其中纠结不已。卡尔狄神甫,假意宽容、慈祥、虔诚,引诱少不更事的亚瑟在向他忏悔时道出青年意大利党的秘密;蒙泰尼里主教,把收入都布施给穷人,从早到晚听人喊冤诉苦,树立了“从未撒过一次谎或是做过一件不公道的事”的正面形象,实则沽名钓誉,与亚瑟的母亲私通。戴着面具的教士们,自以为背负着神圣的信仰,一切虚伪似乎都变得有理有据、顺理成章,哪怕是欺骗或伤害无辜的人,也被赋予了光荣的内涵。本书由著名作家史铁生改编缩写。 -
包法利夫人(法)福楼拜 著,张承滨 译居斯塔夫·福楼拜,是法国现实主义文学大师,法国19世纪小说史上三位巨人之一,长篇小说《包法利夫人(全译本)》是福楼拜的代表作。作者以简洁而细腻的文笔,通过一个富有激情的妇女——爱玛的经历,再现了19世纪中期法国的社会生活。《包法利夫人(全译本)》中作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。爱玛的死不仅仅是她自身的悲剧,更是那个时代的悲剧。作者用很细腻的笔触描写了主人公情感堕落的过程,极力找寻着造成这种悲剧的社会根源。作者正是以这种独创性,使这部作品在当时,乃至现在都有着不可比拟的社会地位和影响。 -
儿子与情人(英)劳伦斯 著,张艳威 译《儿子与情人(全译本)》是劳伦斯于1912年在意大利完成的第一部长篇小说。一直被认为是劳伦斯最有名的小说,它取材于劳伦斯童年及青少年时期所熟悉的人物和环境,是一部带自传性的成长小说。小说分上下两部,共十五章。故事发生于19世纪英国的煤矿小镇,主要讲述的是生活在贝斯伍德矿区里的莫雷尔一家人的故事。说它是成长小说,因为它符合成长小说的特点和主题。大英百科全书将“成长小说”定义为:描述主人公的成长经历及其道德上和心理上成熟过程的小说。《儿子与情人(全译本)》以主人公保罗的成长过程为主要线索,集中描写了他与三个女人间的不同感情纠葛:一种是保罗与母亲之间的“俄狄浦斯情结”;一种是保罗与米丽安的柏拉图式的精神之恋;另一种是保罗与克莱拉的肉欲之恋。小说描写了保罗从小到大的成长历程,刻画了保罗逐步摆脱母爱的羁绊,追求灵与爱的统一,在心理、精神上逐步成长、成熟的过程。《儿子与情人(全译本)》是劳伦斯早期现实主义风格的代表作,并具有浓厚的自传色彩。
