世界名著
-
简·爱(英)夏洛特·勃朗特原著;刘微选编内容简介《简·爱》是英国女小说家勃朗特的第一部小说。主人公简·爱从寄宿学校到罗切斯特家做家庭教师,与罗切斯特产生了爱情。经过一番周折之后,他们终于结婚。 -
蝴蝶梦(英)达夫妮·杜穆里埃(Daphne Du Maurier)著;林智玲,程德译本书原名:吕蓓卡。 -
麦田里的守望者(美)J.D.塞林格(J.D.Salinger)著;施咸荣译霍尔顿是出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。霍尔顿几乎看不惯周围发生的一切,他甚至想逃离这个现实世界,到穷乡僻壤去假装一个又聋又哑的人,但要真正这样做,又是不可能的,结果他只能生活在矛盾之中:他这一辈子最痛恨电影,但百无聊赖中又不得不在电影院里消磨时间;他厌恶没有爱情的性关系,却又糊里糊涂地叫来了妓女;他讨厌虚荣庸俗的女友萨丽,却又迷恋她的美色,情不自禁地与她搂搂抱抱。因此,他尽管看不惯世道,却只好苦闷、彷惶,用种种不切实际的幻想安慰自己,自欺欺人,最后仍不免对现实社会妥协,成不了真正的叛逆,这可以说是作者塞林格和他笔下人物霍尔顿的悲剧所在。 -
钢铁是怎样炼成的(苏)奥斯特洛夫斯基(Николай Островский)著;楼瑛译据苏联青年近卫军出版社1989年版译出。 -
雾都孤儿(英)C.狄更斯(Charles Dickens)著;何文安译据The New American Library of world Literature,1961年版译出。 -
童年在人间我的大学(苏联)高尔基著、聂刚正等译暂缺简介... -
德伯维尔家的苔丝(英)托马斯·哈代著;孙致礼,唐慧心译这是社会如何把一个纯洁、质朴、正直、刻苦、聪明、美丽的农村姑娘逼得走投无路,终于杀人的故事。她的失贞主要是阿历克的责任;她的第二次落入阿历克之手是她的父母、安琪儿和阿历克的责任,而她杀死阿历克则是受尽欺凌的弱者的最后反抗。在苔丝身上我们自始至终看到的是她纯洁的本性对逼迫她的力量的苦苦挣扎。最终她被逼得上了绞架,作了祭坛上的牺牲,而社会和读者却还在冷漠地议论着她的贞操,这是何等麻木的世情!在苔丝身上我们自始至终看到的是她纯洁的本性对逼迫她的力量的苦苦挣扎。最终她被逼得上了绞架,作了祭坛上的牺牲,而社会和读者却还在冷漠地议论着她的贞操,这是何等麻木的世情! -
绿山墙的安妮露西·蒙哥玛利 著;马爱农 译加拿大儿童文学名著《绿山墙的安妮》自问世以来,在加、美、英、德、日等国相继被搬上银幕或拍成电视剧,风靡欧美。主人公安妮成为许多女孩子的偶像。安妮自幼失去双亲,十一岁时被人领养。小孤女个性鲜明,富于幻想。她自尊自强,凭自己的刻苦勤奋,不但得到领养人的喜欢,也赢得老师同学们的敬重和友谊。马克·吐温高度评价这部小说,称“安妮是继不朽的艾丽丝之后最令人感动和喜爱的形象”。 -
简·爱(英)夏·勃朗特原著;(日)远藤寿子日文翻译;黄源深中文翻译本书充分考虑到了日文和中文的不同阅读习惯,在版面安排上,日文纵排,中文横排;日文排在上,中文排在下,既相到对庆,又独立成文。使用文字字体也均采用日文和中文的通用字体,印刷上色调略有差别。为了达到同面相对的目的,本书每面的中文字距和行距略有调整,用两个空格代替分段回行。既保持了日文的完整性,又保持了中文的文学艺术性。简·爱自幼失去父母,苦难的生活使她的性格变得内向而刚强。在索菲德庄园任家庭教师时,和主人罗彻斯特产生了爱情。罗彻斯特古怪的性格与索菲德庄园的一个个神秘之夜使简·爱困惑不解,直到举行婚礼时,谜底才被揭开。原来罗彻斯特是有妻子的,她是一个患有遗传精神病的女人,一直被关在阁楼里。绝望的简·爱离开了索菲德庄园,但她心里仍然爱着罗彻斯特,罗彻斯特也在四处寻找她。一番周折后,当她重新回到索菲德时,这里已经是一片废墟。伤口以抒情而又感伤的笔调叙述了一个令人荡气回肠的爱情故事,刚一发表便轰动世界。 本小说中的人物和情节很多都是她早已经从生活中经历过或者是熟悉的。甚至发疯的妻子这一段故事也是她在伍勒小姐的学校里听过的。出版商怀着惊喜的心情接受了这部小说,审稿人通 -
少年维特的烦恼(德)歌德暂缺简介...
