世界名著
-
希腊神话(法)皮埃尔·格里马尔(Pierre Grimal)著;尚杰,柏芳译世界闻名的《我知道什么?》丛书,是法国大学出版社1941年开始编纂出版的一套普及性百科知识丛书。半个多世纪以来,随着科学知识的不断发展,该丛书选题不断扩大,内容不断更新,已涉及社会科学和自然科学的各个领域及人类生活的各个方面。由于丛书作者都是有关方面的著名专家、学者,故每本书都写得深入浅出,融知识性和趣味性于一体。至今,这套丛书已印行3000余种,在世界上产生很大影响,被译成40多种文字出版。“我知道什么?”原是16世纪法国哲人蒙田的一句话,它既说明了知识的永无止境,也反映了文艺复兴时期那一代人渴求知识的愿望。1941年,法兰西民族正处于危急时期。法国大学出版社以蒙田这句话为丛书名称出版这套书,除了满足当时在战争造成的特殊形势下大学教学与学生读书的需要外,无疑具有普及知识,激发人们的读书热情,振兴法兰西民族的意义。今天,我国正处在向现代化迈进的新时期,全国人民正在为把我国建设成繁荣富强的社会主义国家而努力奋斗,我们相信,有选择地陆续翻译出版这套丛书,对于我们来说也会起它应有的作用。这本书试图以最简洁的方式使读者在短短的时间里就可以窥知希腊神话的概貌。在它有限的篇幅里,它向我们介绍了神谱神话、奥林匹斯山上诸神的故事、英雄们的传奇故事等;同时,它还告诉我们这些神话长久以来被改编、补充的经历,以及它们在今天所面临的状况。本书作者以言简意赅的方式,把读者的阅读过程变成了一个了解与思考的过程,读后令人回味无穷。 -
勇敢的船长(英)吉卜林|译者希望出版社引进推出的这套《绘本外国儿童文学名著》,含22部作品。它们都是在文学史上早有定评的经典名著,是世界儿童文学宝库中闪光耀目的一串璀璨明珠。真正的儿童文学是没有国界的。这22部名著,是全人类共同的精神财富,是各国少年儿童最好的精神食粮——当然也是中国3.67亿未成年人课外阅读的最佳范本。透过这些作品,小读者不仅能够愉悦地领略到世界各国各具特色的地域风光,还可以具体了解到生活在异域的各民族的历史、文化的丰富多彩。而更重要、更有意义的,还在于作品里那种充满神奇想象和幻想力的美的情愫和美的意境,及其所蕴涵的美好的爱心和人性魅力对孩子的深度感染和震撼,而这,必定会影响到他们的一生。对中国儿童文学作家来说,从之22部经典作品中,我们可以在思想、艺术等诸多层面借鉴、汲取到许多宝贵的东西,藉以进一步提升我国儿童文学的品质,推动新世纪儿童文学创作的不断发展繁荣。因此,可以预期,这套《绘本外国儿童文学名著》必将会受到广泛的喜爱和欢迎。< -
十日谈(意)乔万尼·薄伽丘著;陈世丹译《十日谈》是世界古典文学名著, 作者是文艺复兴时期意大利小说家乔万尼.卜伽丘(1313-1375年)。作品描述1348年意大利的佛罗伦斯流传瘟疫病时, 十个青年男女逃到郊外别墅居住,他们除了唱歌跳舞之外, 每人每天还要讲一个故事,住了十天,共讲一百个故事, 因此得名《十日谈》。卜伽丘把这一百个故事镶嵌在一起, 使其既各自独立成篇,又互相联贯,组成一个整体, 在思想和艺术上都服从于统一的主题。 这部作品揭露了封建制度的凶残和完宗教会的虚伪, 在中世纪欧洲反对封建道德和宗教权威的斗争中,起了积极作用。 这里选登其中一则故事,译文略作了删节。《十日谈》故事来源广泛,取材于历史事件、中世纪传说、东方民间故事(特别是阿拉伯、印度和中国的故事,如《一千零一夜》、《七哲人书》、《马可?波罗游记》等),传奇轶闻和街谈巷议兼收并蓄,熔古典文学和民间文学的特点于一炉。《十日谈》的一百个故事塑造了大量人物,有王公贵族,骑士僧侣,也有贩夫走卒,市井平民,三教九流,五行八作,不同阶层、不同职业的角色都具有鲜明的性格特征,在欧洲文学史中用现实主义手法描绘如此广阔的生活画卷,薄伽丘可以说是第一人。意大利文艺理论家弗朗切斯科?德?桑克蒂斯(1817―1883)评论薄伽丘的《十日谈》时,把它和但丁的《神曲》相提并论,称之为《人曲》。《十日谈》里的人物林林总总,情节多姿多彩,但贯穿全书 的是作为文艺复兴时期文学核心的人文主义思想。文艺复兴是十三至十六世纪欧洲希腊、罗马古典文艺和学术的复兴运动,是欧洲从中世纪封建社会向近代资本主义社会转变的反封建、反教会神权的思想解放运动。在文艺复兴以前的一千多年中,基督教文化在欧洲占统治地位,对它称之为“异教”文化的古典文化进行残酷的摧残。古典文化的核心是人道主义和现世主义,主张人是一切事物的权衡,现世的幸福生活是“至善”;基督教文化的基本内容则是神权中心和来世天国,主张人在尘世应禁欲苦行。资本主义生产在意大利发展较早,新兴的资产阶级为了摆脱阻碍它发展的封建生产关系、宗教信条和中世纪意识形态的束缚,提倡个性解放,重视现世生活,宣传以“人”为本,文艺复兴运动便应运而生。但丁、彼特拉克和薄伽丘三位意大利文学奠基人是文艺复兴运动的先驱。但丁在《神曲》里把许多天主教的教皇和大主教打入地狱,让他喜爱的罗马“异教”诗人维吉尔引导他游历地狱和净界,让他青年时代钟情的贝雅特里齐引导他游历天堂,这充分表明他对天主教会的憎恨,对禁欲主义的反对,以及对现世幸福生活的肯定。彼特拉克在他最优秀的作品《歌集》里冲破中世纪禁欲主义和神学思想的束缚,表达了以人与现实生活为中心的新世界观和以个人幸福为中心的爱情观。薄伽丘的思想比彼特拉克更进一步,他在《十日谈》的许多故事里批判了天主教会,讽刺教会的罪恶和黑暗,抨击僧侣的奸诈和伪善,表达了当时平民阶级挣脱教会和宗教枷锁的要求;对封建贵族的腐化堕落也予以无情的暴露和鞭挞。《十日谈》用不少篇幅描绘和歌颂了现世生活,谴责禁欲主义,赞美爱情是聪明才智和高尚情操的源泉,赞赏平民、商人、新兴资产阶级的机智,宣扬社会平等和男女平等。但薄伽丘生活在新旧交替的时期,不可能完全摆脱中世纪思想意识的影响,作品中也有一些糟粕,有些故事渲染情欲,格调不高,反映出以个人主义为核心的资产阶级人生观;另一些故事则宣扬宽容顺从,进行封建说教,表现了人文主义思想对中世纪道德观念的让步和作家世界观的矛盾和动摇。《十日谈》故事结构紧凑,文笔简练,语言谈谐,在心理刻画和性格塑造方面都有独到之处,为意大利艺术散文奠定了基础,并开辟了欧洲短篇小说的艺术形式。该书出版后立即被译成西欧各国文字,对十六、十七世纪西欧现实主义文学产生很大影响。英国乔叟的《坎特伯雷故事集》、法国马格里特?德?纳瓦尔的《七日谈》都是摹仿《十日谈》之作。拉封丹、洛佩?德?维加、莎士比亚、莱辛、歌德、普希金都曾在作品中引用过《十日谈》中的故事。 -
包法利夫人(法)福楼拜 著;周克希 译长篇小说《包法利夫人》是福楼拜的代表作。作者以简洁而细腻的文笔,通过一个富有激情的妇女爱玛的经历,再现了19世纪中期法国的社会生活。《包法利夫人》的艺术形式使它成为近代小说的一个新转机。从《包法利夫人》问世以后,小说家知道即使是小说,也要精雕细琢。这不仅是一部模范小说,也是一篇模范散文。但是,《包法利夫人》也为作者带来了麻烦。许多人对号入座,批评福楼拜这部书“破坏社会道德和宗教”,他还被法院传了去:原来是有人告他“有伤风化”。这时许多读者纷纷向福楼拜表示同情和支持,甚至连一向反对他的浪漫主义作家也为他辩护。法庭上,经过一番激烈的辩论,作家被宣告无罪——由此可见《包法利夫人》的影响。每一部论及法国文学的书,必然要提到福楼拜的《包法利夫人》,以最高级的词语褒扬它,说它是一部可以给作家当教材、当老师的书。一个“红杏出墙不得善终”的故事,福楼拜以每天工作十二小时的狂热写了四年零三个月,不求夸张,只求把人原来的样子写出来,它几乎没有评判地叙述了一个女人的可爱与可气、梦想和疯狂。故事顺水而下,自然到必然。 -
钢铁是怎样炼成的(苏)奥斯特洛夫斯基、赵新雅、尹俊杰《钢铁是怎样炼成的》是苏联作家奥斯特洛夫斯基根据自己的亲身经历写成的,是苏联文学中最光彩夺目的不朽名著之一,他因成功塑造了保尔·柯察金这个无产阶级英雄形象而赢得了千百万读者的喜爱,并在我国读者中产生了巨大而深远的影响。《钢铁是怎样炼成的》这部长篇小说通过主人公保尔·柯察金的生活道路,反映了苏联革命和建设初期的广阔图景,揭示了苏维埃国家新的一代在紧张激烈的革命风暴中锻炼成为具有钢铁般的坚强意志和崇高品德的无产阶级英雄人物的过程。本书系《语文新课标·名著阅读书系》之《钢铁是怎样练成的》分册。从中学生的实际接受能力和认知能力出发,全面呈现名著原貌。分精读、泛读两种,旨在将全面的分析和自我感悟有机地结合起来。 -
爱的教育(意)亚米契斯《爱的教育》这本风行全球,脍炙人口的著作,由意大利作家亚米契斯耗时近十年完成。无论一章,哪一节,都把“”表现得精髓深入,淋漓尽致,大至国家,社会,民族的大我之爱,小至父母,师长,朋友间的小我之爱,处处扣人心弦,感人肺腑,使得全世界各国都公认此书为最富爱心及教育性的读物而争相翻译出版。《爱的教育》是每个家庭必备的良书,是为人父母者,为人是师长者,为人子女者在一生中务必一读的经典。为什么全世界不管看过或没有看过的读者都知道这本书?为什么这本书就像所有不知名的圆舞曲一样让人难以忘怀?夏?尊先生在序言中写道:“这书给我以卢梭爱尔,裴斯泰洛齐醉人之妻以上的感动。我在四年前始得书的日译文,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译成或随便阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿。这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪。除了人的资格以外,我在家庭中早已是二子二妇女的父亲,在教育界是执过十余年教鞭的教师。平时为人父为人师的态度读了这书好像丑女见了美人,自己难堪来,不觉惭愧了流泪。书中叙述之爱,师生之情,朋友之谊,社会之同情,都已近于理想的世界,虽是幻影,使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。于是不觉就感激得流泪。《爱的教育》一书是一个意大利四年级小学生在一个学年十个月中所记的日记。全书共一百篇文章,主要由三部分构成:主人公恩里科的日记;他的父母在他日记本上写的劝诫启发性的文章;以及十则老师在课堂上宣读的小故事。因为我们的主人公是个小男孩,而十九世纪的意大利所施行的是男女分校制;所以也许女读者在阅读的时候会有受了冷落的感觉:几乎所有的主要人物都是男的。这其实是完全没有必的。 -
大卫·科波菲尔(英)狄更斯 著;宋兆霖 译《大卫·科波菲尔》是狄更斯最重要且耗费心血最多、篇幅最长的一部半自传体著作,是他“最宠爱的孩子”,曾被列夫·托尔斯泰誉为“一切英国小说中最好的一部”,是最早传人中国的西欧古典名著之一。这部小说在狄更斯的全部创作中占据着特殊的地位,更清晰地反映出了作者的创作思想和艺术风格,是作者亲身经历、观察所得和丰富想象的伟大结晶。美国文学鉴赏家推荐的“20世纪百部杰出英文小说”之一。本书贯穿着作者人道主义、民主主义的思想和揭恶扬善的精神。首先,他塑造的主人公大卫,就是一个善良博爱、正直勤奋、务实进取的知识分子典型。大卫虽然也有过错误的念头,荒唐的举止,忧伤的时刻和消沉的日子,但是姨婆的“无论在什么时候,决不可卑鄙自私,决不可弄虚作假,决不可残酷无情”成了他的座右铭,手向上指着的爱格妮斯是他的“指路明灯”。从狄更斯在本书中所描述的种种事件和人物中,我们可以看出,他深刻批判的是人和人性的异化,他竭力追求的是人和人性的复归以及人和人之间的和谐。 -
王子与乞丐(美国)马克·吐温 原著,任昊 改编,画童卡通工作室 绘图一座城市中同时降生了两个婴儿,而面对他们的命运却是如此不同,一个生来就是王子,一个注定要成乞儿。可是命运偏偏和他们开了个玩笑,阴差阳错地让他们相遇,让他们长得如此相似,又让他们彼此互找了衣服。于是,两个人都过上了一段与以片不同的生活。王子怎么那么失常?莫非患上了精神病?宫里一时谣言四起。国王为此一病不起,没多久这个冒牌王子就当上了冒牌国王。而那边的“乞丐”却没有这样的好命,经常因为自称王子成为别人耻笑的对象,又被乞儿的父亲拳打脚踢,备受虐待。多亏武士亨顿将他救出了贫民窟,可是受难的日子并没有结束……而那边的假国王似乎也已经习惯了这种养尊处优的生活…… -
茶花女(法)小仲马著;王凌霜译《茶花女》为我们塑造了一些生动、鲜明的艺术形象,而其中最突出、最令人难忘的自然是女主人公茶花女玛格丽特。读者们切莫把玛格丽特和阿尔丰西娜·普莱西小姐混为一谈,阿尔丰西娜的身世固然值得同情,但她的的确确是个堕落的女人,用小仲马的话来说,她“既是一个纯洁无瑕的贞女,又是一个彻头彻尾的娼妇”。但玛格丽特却不同,她美丽、聪明而又善良j虽然沦落风尘,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之后,又甘愿自我牺牲去成全他人。这一切都使这位为人们所不齿的烟花女子的形象闪烁着一种圣洁的光辉,以至于人们一提起“茶花女”这三个字的时候,首先想到的不是什么下贱的妓女,而是一位美丽、可爱而又值得同情的女性。古今中外的文学名著为人们留下了许许多多不朽的艺术形象,而玛格丽特则完全可以跻身其间而毫无愧色。 -
八十天环游地球(法)凡尔纳 著,赵克非 译英国绅士福克与朋友打赌两万英镑,要在80天内环游地球一周回到伦敦。随后他和仆人克服了路途中的重重艰难险阻,路经地中海.红海、印度洋、太平洋、大西洋,游历印度、新加坡、日本、美国等地,最后返回伦敦!一路上福克机智、勇敢,表现出了十足的绅士派头。书中详细描写福克先生一行在途中的离奇经历和他们遇到的千难万险,情节曲折,引人入胜,读者还可以从中领略世界各地的风貌民俗。
