世界名著
-
太阳照常升起海明威 著本书讲述了美国青年巴恩斯在第yi次世界大战中脊椎受伤,失去性能力,战后在巴黎任记者时与阿施利夫人相爱。因生理原因俩人不能结合,阿施利夫人一味追求享乐,而巴恩斯只能借酒消愁。一次俩人和一帮朋友去西班牙潘普洛纳参加斗牛节。这时一位名叫科恩的犹太青年苦苦追求阿施利夫人,却遭到了阿施利夫人的拒绝,她却迷上了年仅十九岁的斗牛士罗梅罗。然而在他们相处过一段日子后,由于双方年龄实在悬殊太大,阿施利夫人又不忍心毁掉这位纯洁青年的前程,这段恋情黯然告终。zui终阿施利夫人还是回到了巴恩斯身边,尽管双方都清楚现实,但彼此两颗真诚的心还是永远地结合了在一起…… 本书体现了海明威“迷惘一代”的文学特征,实际上这是个流派的宣言,塑造了“迷惘一代”的典型。 文中主人公巴恩斯的形象带有作者自传的成分,体现了海明威本人的某些经历和他战后初年的世界观以及性格特征。 -
约翰·克利斯朵夫[法] 罗曼·罗兰 著如果说社会是现实的,生活是复杂的,人生是漫长无趣的,那么一个热情的、有理想的优秀年轻人拿什么度过青春的黑暗?如何生存、成长乃至战胜命运?法国作家罗曼·罗兰用整整二十年的时间,写出了这部百万字的巨著《约翰·克利斯朵夫》,给了我们一份答案。主人公约翰·克利斯朵夫是一名音乐天才,出身贫寒,性格敏感又倔强,他的人生就是一个在希望与绝望中不断战胜自我的历程。 全书十卷,分为三册。上册(卷一-卷四)是克利斯朵夫的生命清晨,是他的少年时代。他生活的小天地充满创伤和考验,但这一切都掩饰不住他的才华、自省与战斗的精神。 中册(卷四-卷七)是克利斯朵夫的灿烂时光,是他的青壮年时代。面对社会与艺术的种种虚伪和不公,他天真而执拗地反抗着一切,他收获了友谊与纯洁的爱情,又转瞬失去了这一切。他精神世界高贵无比,现实世界却狼狈不堪,饱尝痛苦和流离。 下册(卷八-卷十)是克利斯朵夫的黄昏时代。在经历了狂风骤雨之后,他开始重新思索人生,与此同时他功成名就,只是心态已经恬静清明。在人生的尽头,他默念:“我曾经奋斗,曾经痛苦,曾经流浪,曾经创造。让我在你为父的臂抱中歇一歇吧。有一天,我将为了新的战斗而再生!”人生是一场迎战挫折和困境的奋斗历程,作者告诉我们:英雄,不过是竭力做好他所做的事;在战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕也不要沉沦,只要能不断地自拔与更新,终会发现自我,呈现一个优秀的自己。 这部巨著自诞生之日起,就被誉为人类奋斗的心灵史诗,著名评论家爱德蒙?高斯称之为“20世纪至为高贵的小说”。该书获得1915年诺贝尔文学奖,作者因此书获得法兰西文学奖。 中国著名翻译家傅雷一生中两次翻译这部作品,其饱满的激情和典雅华丽的文笔,使这部作品成为畅销不衰的励志经典,更成为当代中国政界、经济、传媒、文化界诸多名人的精神“圣经”。 -
美丽新世界(英)奥尔德斯·赫胥黎《美丽新世界》是奥尔德斯·赫胥黎*杰出的代表作,是二十世纪*著名的反乌托邦文学经典之一,与奥威尔的《一九八四》、扎米亚京的《我们》并称为“反面乌托邦”三部曲。这是一部寓言作品,展现了赫胥黎眼中的人类社会的未来图景:通过*有效的科学和心理工程,人类从遗传和基因上就已经被先天设计为各种等级的社会成员,完全沦为驯顺的机器,个性和自由被扼杀,文学艺术濒于毁灭。继《美丽新世界》这部寓言小说杰作之后,赫胥黎又于一九五八年出版了论著《重返美丽新世界》,在这部作品中,作者运用其丰富的社会学和人类学知识,比较了现代社会与他在《美丽新世界》中所构想的寓言性图景的方方面面,像人口过剩、宣传和洗脑以及化学劝诱等,认为他早年悲观的预言正在成为现实。本书将赫胥黎这两部*经典的名著全部收入。 -
自封伯爵的美国人[美] 马克吐温 著这是马克·吐温的一部在中国知名度不是特别高的作品。但淋漓尽致地彰显出了马氏作品的典型风格和特色,即高超的幽默艺术和讽刺手法,读来十分有趣味。故事百转千回,妙趣横生,虽有诸多角色荒诞滑稽穷形尽相的表演,但真切地折射了社会百态和人情冷暖。 英国的伯克利子爵对自己的世袭贵族身份及生活生发了重大且深刻的反思,毅然决然舍离这一身份,到美国这个全新的国度,将贵族的头衔归还给其美国的真正主人——马尔伯里·塞勒斯,并且真正体验和实践完全没有贵族头衔之光环和缺少经济来源的生活。马尔伯里·塞勒斯生活并不宽裕,每天都在异想天开着发大财的迷梦,他和来自切罗基片区的霍金斯试图召唤某通缉犯的亡灵以获得警察局的赏金,而将到美国化名为特罗西的伯克利子爵当成自己召唤的亡灵,从而引发了一连串的巧合和事件。 -
双城记[英] 查尔斯·狄更斯 著;刘静 译《双城记(世界文学名著彩图珍藏版)》是十九世纪英国批判现实主义小说家查尔斯·狄更斯的代表作之一。这部作品以十八世纪的法国大革命时期为创作背景,将“双城”巴黎和伦敦两个城市连结起来,围绕莫奈特医生一家的遭遇,用细腻的笔触把冤狱、爱情与复仇三个彼此独立而又互相关联的故事巧妙交织在一起。小说描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,《双城记(世界文学名著彩图珍藏版)》的主要思想是为了爱而自我牺牲。这部小说深刻影响了英国文学乃至世界文学,一百多年来在全世界一直盛行不衰,征服了一代又一代读者的心。 -
鲁迅译《死魂灵》手稿北京鲁迅博物馆 著上海科学技术文献出版社和北京鲁迅博物馆联合主办的“《鲁迅译《死魂灵》手稿》出版研讨会”在京举行。上海科学技术文献出版社社长梅雪林、北京鲁迅博物馆(北京新文化运动纪念馆)常务副馆长黄乔生、《中国出版传媒商报》社党委书记任江哲、中国出版集团数字传媒公司总经理赖雪梅、国家图书馆出版社社长方自金、线装书局社长王利明、军事医学科学院出版社社长孙宇、北京科学技术出版社社长曾庆宇、文物出版社副总编辑刘铁薇、中国出版协会科技委员会副主任吴宝安、北京大学出版社培文公司总裁高秀芹以及中国人民大学教授毛佩琦、澳大利亚新南威尔士大学教授寇志明、北京大学中文系教授高远东、中国社科院文学所研究员董炳月、上海鲁迅纪念馆研究室主任李浩、清华大学文学院比较文学研究生大卫等参加研讨会。与会专家就《死魂灵》研究和鲁迅翻译研究等话题进行了热烈的讨论。 -
福尔摩斯探案集[英] 阿瑟·柯南·道尔 著;肖楠 译《世界文学名著全译本:福尔摩斯探案集(套装上下册)》因其独具匠心的布局、悬念迭起的情节、精妙独特的叙事手法和凝练优美的语言,第1次让侦探小说步入世界文学的高雅殿堂,使侦探小说成为一个独立的文学类别而备受世人赞誉。仅在中国,从20世纪80年代至今,总印数超过了2000万册。在高潮迭起的情节中,神探与罪犯对抗、正义与邪恶对立,强烈地吸引着读者努力去寻求答案,刺激着读者的感情,调动着读者的大脑,让读者既感到恐怖刺激,却又欲罢不能。读时难以释卷,读后印象深刻。这些神奇的破案故事影响了一代又一代人,至今仍然脍炙人口,畅销不衰。《世界文学名著全译本:福尔摩斯探案集(套装上下册)》选取了福尔摩斯探案故事中的经典之作,均为广为流传、长盛不衰的名篇,具有很强的代表性。小说中的案子案情特点各不相同,疑团重重,揭开真相的过程彰显了主人公福尔摩斯的聪慧头脑、坚定意志和强大的推理能力。读者从中可以感受到小说情节的离奇曲折、结构的丝丝人扣以及那使人读起来欲罢不能、结局出人意料又耐人寻味的魅力。 -
飘[美] 玛格丽特·米切尔 著;姜晓菡 译《飘(全译本 套装上下册)/名家·名译》以对女主人公思嘉生活和爱情经历的描写,反映19世纪中叶美国南方农场主阶级的生活以及美国南北战争和战后重建时期社会动乱的情况。 -
巴黎伦敦落魄记[英] 乔治·奥威尔 著《巴黎伦敦落魄记》一书中描述了主人公在巴黎、伦敦经历贫穷时发生的各种有趣的事件。主人公的霉运从所住的旅馆被一个意大利人偷窃开始,当时口袋里只剩下47法郎,即便不是赤贫,也处于赤贫的边缘了。在巴黎,主人公为了生存,当了一名洗碗工,作者用简洁、诙谐的语言描述了法国所谓的豪华餐馆的不堪内幕。在伦敦,本以为可以摆脱赤贫,但因雇主临时出行,主人公又再次陷入贫困,这一次,他成为了一名流浪汉。 -
飘【美国】玛格丽特.米切尔 著;李美华 译《飘》是一部有关战争的小说,但作者玛格丽特没有把着眼点放在战场上。除了亚特兰大失陷前五角场上躺满伤病员那悲壮的一幕外,其他战争场景并没有花费作者过多的笔墨。作为第一部从南方女性角度来叙述美国内战的小说,《飘》着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有的崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不得不屈服于失败的命运以及战后立志重建家园的艰辛历程。战争失败了,有的人因此而意志消沉,失去了原有的斗志,无法调整好自己的心态面对战后支离破碎的生活。反之,另外一些人则克服了失败的心理,凛然面对严酷的现实,成了生活中不畏困难、重新前进在生活旅途上的强者。
