世界名著
-
一生(法)莫泊桑(Guy de Maupassant)著;唐珍译在这部作品中,莫泊桑对他笔下的主人公让娜基本上是持同情态度的,但在她对儿子过分溺爱的章节的描写中,也透露出了或多或少的批判的态度。小说的题目是《一生》,毫无疑问,它主要指的是主人公让娜的一生。 漂亮的让娜生于一个没落的贵族家庭。她受父母的影响爱好幻想,对未来有种种美好的梦想与憧憬,但冷酷无情的现实将她的梦想一个个击碎。做少女时,她渴望美好的爱情与婚姻。遇到了理想的人生伴侣于连,但发现他是个无耻之徒,让娜对爱情的梦想破碎了。这时父母的关爱给了她很大安慰,但父母年轻时都不乏风流韵事她的心中更加孤独。生下儿子后让娜又将一生的希望寄托到儿子身上,但儿子是一个不折不扣的败家子,最后,她只能在仆人的帮助下度过余生。 -
茶花女(法)小仲马 著,邝野 编译《茶花女》可以说是小仲马的自传体小说。本书系世界文学名著,曾以小说、话剧、歌剧三种形式出版和演出,三者都以其不朽的艺术价值成为传世佳作。小说描写青年阿尔芒与巴黎名妓玛格丽特热恋。正当她决定变卖家俱以便同恋人开始新的生活之际,却遭到阿尔芒父亲的阻挠,以致有情人难成眷属。玛格丽特不幸病故,阿尔芒悲痛万分……小说以细腻的笔触,把一个名妓的复杂心态,描写得淋漓尽致,读后不禁令人掩卷沉思。饶有兴味的是,《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于一八九八年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了近代的翻译文学史。林纾选取了《茶花女》作为第一部译作发表,决不是偶然的。这至少是因为,在十九世纪末,《茶花女》在欧美名国已获得盛誉,使千千万万读者和观众一掬同情之泪。这一传奇色彩极浓的作品不仅以情动人,而且篇幅不大,完全适合不懂外文的林纾介绍到中国来。况且,描写妓女的小说和戏曲在中国古已有之,但似乎没有一部写得如此声情并茂,人物内心的感情抒发得如此充沛奔放,对读者的感染力如此催人泪下,因此,《茶花女》的翻译也必然会获得令人耳目一新的魅力和效果。近一个世纪以来,这本小说在我国受到的热烈欢迎,充分证明了这一点。 -
汤姆叔叔的小屋斯陀夫人这部杰作无论从哪个方面看,都无愧于废奴文学的最高成就。林肯总统称斯陀夫人为“写了一部书,酿成一场大战的小妇人”。 -
悲惨世界(法)雨果(Hugo,V.)著,张自灵 编译《悲惨世界》发表于1862年。共5部。失业工人冉阿让为使姐姐及其孩子不受饥饿折磨而偷了一片面包,被捕判罪,又因几次越狱,加刑蹲了19年监牢,获释后又去偷窃一个主教的银器,在主教的感召下,立志行善后来当了大企业主和市长,发扬善良仁慈的美德,救助被遗弃的不幸女子劳汀及其女儿珂赛特,并在1832年的起义中救出身负重伤的青年马吕斯,做了沙的社会改良工作,甚至感动了追捕他的警探沙威。作品描绘了1815提拿破仑失败到7月王朝时期法国社会生活的广阔画面,真实地反映了被压迫人民的苦难遭遇和悲惨命运,深刻地揭露了资本主义社会的黑暗,愤怒地地谴责了法律的不公正,热情地赞颂了劳动人民的高尚品质以及共和党人的英勇斗争,但存在有宣扬空想社会主义、仁爱万能、阶级调和的缺陷。作品闪耀着现实主义光辉,如冉阿的惨遭迫害、劳汀的悲剧命运、珂赛特的苦难童年以及巴黎的街垒激战,真切感人,又具有浓厚的浪漫主义色彩,如冉阿让的趣人膂力和离奇经历等,运用了夸张、想象等手法,加强了艺术效果,具有崇高的史诗般的风格。雨果的这这部主要代表作,在世界文学宝库中占有重要地位。 -
老人与海(美)海明威(Herningway,E.) 著,刘帅 编译《老人与海》发表于1952年。这部作品带有寓言色彩,描写的是主人公古巴老渔民桑提亚哥捕鱼的故事。他连续八十四天出海一无所获,后终于捕到一条比船还大的鱼,但在归途中却被鲨鱼吃掉,依然一无所得。书中人物少,情节简单,但寓义丰富而深刻。小说着力描写了桑提亚哥在同象竹厄运的鲨鱼的斗争中表现出的意志、毅力和勇气,成功地塑了这一失败的英雄的典型形象,是作者创造的“硬汉性格”的继续与发展。小说中有一句名言:“一个人并不是生来就要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。”作品以简洁和储蓄的风格著称,采用冷静、客观的白描手法,用最经济的笔墨写出高度概括性和深刻寓意的形象,回味奇警深长。 -
在人间(俄)高尔基著,张芒 编译《在人间》作于1916年。自传体三部曲之二。描写了作家少年时代的生活。阿辽沙(高尔基的小名)11岁时因外祖父破产被迫自寻生路,无论他到哪里,都担负着艰苦的劳动,还经常遭受主人的侮辱、谩骂甚至毒打。一次,厨师斯穆雷给他看果戈理的作品,引起了他对书籍的热爱,从此他如饥似渴地新闻记者大量文学作品,眼前出现了一个崭新的世界。作品进一步刻画了阿辽沙这个具有敏锐观察力和旺盛求知欲的少年形象,生动地说明了艰苦生活的锻炼和进步书籍的教育使他逐渐形成了反抗旧世界的性格。 -
钢铁是怎样练成的(前苏联)奥斯特洛夫斯基长篇小说《钢铁是怎样炼成的》,奥斯特洛夫斯基著。它是作者在全身瘫痪、双目失明的情况下,以顽强的毅力写成的,小说取材于作家亲身经历,描写主人公保尔·柯察金从一个普通工人子弟成长为无产阶级革命英雄的经历,展现了内战前后苏联人民保卫苏联埃政权和建设社会主义的壮丽图景,歌颂了苏维埃青年在烈火中成长的过程和为革命而献身的精神。作者善于将人物安置在尖锐激烈的矛盾冲突中,从对话、生活、家庭、爱情、同志、朋友的关系中,通过内心独白、格言警句、抒情笔调等表现手法,多方面成功地塑造了保尔·柯察金这个丰富而又感人的艺术形象,从而使作品成为一部闪耀着共产主义光辉的“生活教科书”。“人最宝贵的是生命。生命属于我们只有一次。人的一生应当这样度过:当他加首往事时,不因虚度年化而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样在他临死的时候就能够说:我已把我整个的生命和全部精力都献给最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。”保尔这段关于人生意义的名言,与已成为广大革命青年的座右铭。 -
傲慢与偏见(英)奥斯丁 著,付中海 编译乡绅班纳特家有5个待嫁的女儿。这时恰好搬来一个年轻富有的单身汉宾莱,与其长女吉英相爱;宾格莱的男友豪门子弟子达西看中了吉英的妹妹伊丽莎白,但是由于态度傲慢伤害了她的自尊心,伊丽莎白对达西产生了偏见,彼此反感越来越深。后来达西出资帮助她的一个私奔的妹妹丽迪亚完婚,挽回了她家的名誉,并克服了傲慢情绪,伊丽莎白偏见也全部消释。最后有情人终成眷属。作品通过这几个女对终身大事的处理,既反对为金钱而结婚,又反对把婚姻当作儿戏,强调感情对于缔结理想婚姻的重要性。情节曲折,富有喜剧性,语言清丽流畅,富于幽默感,是作者小说中最受人们欢迎的一部。 -
巴黎圣母院雨果故事发生在十五世纪路易十一统治下的巴黎。巴黎圣母院副主教克洛德·弗洛看中了街头卖艺的吉卜赛女郎艾斯米拉达,对她产生了邪念。于是他指使教堂撞钟人畸形儿卡西莫多夜间在街头拦路劫持,但艾斯十拉达被近卫队队长菲比斯救出,她爱上了菲比斯。副主教趁这对青年男女幽会之际刺伤菲比斯。并嫁祸于艾斯米拉达,将她判处死刑。行刑之日,卡西莫多将副主教从楼顶上推下摔死,当日失踪。两年后,人们在墓地发现他的尸骨和艾斯米拉达的尸骨拥抱在一起。当人们想把他们分开时,已经是一堆灰烬。作品无情揭露了教会的虚伪、残忍,封建王朝的昏庸、腐败和上流社会的卑鄙、无耻,热情歌颂了下层平民的优秀品质和反抗精神,具有巨大的战斗性和美学价值。但也宣扬了仁慈与爱情创造奇迹的人道主义以及宿命论思想。小说想象丰富,情节多变,戏剧性强,运用美丑对照原则塑造人物形象,取得震撼人心的艺术效果。是法国文学史上浪漫主义小说的杰作之一。 -
红与黑司汤达于连·索黑尔是城维立叶尔一个锯木匠的儿子,漂亮。聪明,喜欢读书并有超人的记忆力。他厌恶贫穷的生活,野心勃勃。他崇拜拿破仑,具有强烈的平民意识,但在封建王朝复辟时期,他又苦习拉丁文、背诵《圣经》想通过教会实现自己的野心。正是他这方面的才能,使他成为德·瑞那市长孩子们的家庭教师。强烈的自尊使他不甘忍受屈辱,为了证明自己的力量,他引诱了美丽、善良、单纯的德·瑞那夫人,后来他们竟趋势地相爱了是。好景不长,一封寄给市长的匿名信,迫使于连离开小城,进了贝尚松神学院。院长彼拉神父欣赏于连的才能,在于连被教会内部斗争排挤出神学院时,他将他带到巴黎,介绍给权倾朝野的德·拉·木尔侯爵做秘书。侯爵小姐玛特儿专横任性,被于连高傲的个性所吸引,于连也她的美貌所倾倒,但高贵的玛特儿喜怒无常,使于连苦恼万分,后来他在一位俄国王子的帮助下,用计谋占有了玛特儿。正当人们为能合法结婚而同侯爵针锋相对地斗争时,德·瑞那夫人在忏悔神父的威逼下,给侯爵写了一封中伤于连的信,使于连的锦绣前程彻底毁灭了。于连回到维立叶尔,向他挚爱的德·瑞那夫人开枪报复。在法庭上,他不计后果地把真实的自己展现出来,站在平民的立场猛烈搏击贵族和资产阶级的丑恶。他被判处死刑,而且拒绝玛特儿的援救,绝不上诉。作品通过于连个人奋斗的一生,反映复辟王朝后期错综复杂的社会矛盾,批判封建复辟势力,揭露贵族和教会僧侣的反动,具有进步的思想意义和认识价值,是法国批判现实主义的奠基作品。小说的副标题是《1830年纪事》,表明作者反映当代社会的意图。“红”指红色军装,代表拿破仑帝国时代资产阶级革命力量,“黑”指教士黑袍,代表以教会势力为支柱的封建复辟势力。
