世界名著
-
哈克贝利·芬历险记(美国)马克·吐温 著,秋帆 译哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。他们一起漂流在密西西比河上,过着自由自在的生活,两人成了好朋友。哈克贝利为了吉姆的自由,历尽千辛万苦,最后得知,吉姆的主人已在遗嘱里解放了他。小说中,哈克贝利和吉姆的性格鲜明突出,形象栩栩如生。全篇的现实主义描绘和浪漫主义抒情交相辉映,尖锐深刻的揭露、幽默辛辣的讽刺以及浪漫传奇的描写浑然一体,形成了马克·吐温独特的艺术风格。 -
黑骏马(美)安娜·西韦尔 姜宝洪,刘淑艳 著《双语名著无障碍阅读丛书:黑骏马(套装上下册)》是英国女作家安娜?西韦尔最受欢迎的作品。自1877年作品问世后。产生了极为深远的影响。作者以第一人称叙述了黑骏马一生的经历。黑骏马是一匹性格温顺、聪明强壮的良种马,曾几易其主,既为尊贵的庄园主效过劳,也曾沦为伦敦街头的苦力马,饱尝了人间的酸甜苦辣。作者笔下马的喜怒哀乐给读者留下了充分的思考空间,让我们去审视、判断书中人物的性格品质,以及他们背后更深刻的人性问题、我们在分享黑骏马喜怒哀乐的同时,能深深感受到其内心深处的痛苦、恐惧和无奈,同时不断地领教一些人的无知和残酷。 -
泰戈尔抒情诗选(印度)泰戈尔 著,吴岩 译泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人,哲学家和民族主义者,生于加尔各答市一个有深厚文化教养的家庭,属于婆罗门种姓。1913年,他凭借宗教抒情诗《吉檀迦利》获得诺贝尔文学奖,成为首位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他与黎巴嫩诗人纪伯伦齐名,并称为“站在东西方文化桥梁上的两位巨人”。《泰戈尔抒情诗选》这本书选录的就是他的5部抒情诗集,除了《吉檀迦利》外,还包括《飞鸟集》、《采果集》、《新月集》和《园丁集》。这本《泰戈尔抒情诗选》是双语名著无障碍阅读丛书之一。 -
欧·亨利短篇小说精选(美国)欧·亨利 著,张经浩 译多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。“双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,《欧·亨利短篇小说精选》具有以下特点:选题创新——该系列图书是国内第一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。 -
呼啸山庄(英国)艾米莉·勃朗特 著,蓝婷 译《双语名著无障碍阅读丛书:呼啸山庄(套装上下册)》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。《双语名著无障碍阅读丛书:呼啸山庄(套装上下册)》是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小说作品之一,有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”之誉,它是“唯一一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。小说主人公希思克厉夫与收养他的庄园主的女儿相爱,却因社会地位悬殊不能结合。数年后希思克厉夫再回到庄园时,便对夺走他爱情与幸福的人进行残酷的报复,复仇虽然成功了,但他并未从中获得幸福,而是留下了一个令人神伤的传奇故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。 -
快乐王子(英国)奥斯卡·王尔德 著,苏福忠,张敏 译《双语名著无障碍阅读丛书:快乐王子(套装上下册)》是英国著名童话作家王尔德的一部传世童话集,是世界童话史上的“完美之作”。他美丽纯真的童话让我们懂得了什么是人生最大的快乐。童话中的王子活着时生活在“幸福窝”里,认为世界上所有的人都像他一样过着幸福的生活。然而,在他死后,塑像被安放在一根高高耸立于城市上空的立柱上,他才俯瞰到了人间的种种苦难与不幸,因而伤心难过,决心尽可能帮助那些最不幸的人。一只快乐的小燕子帮了他的忙。小燕子无私地一次次舍弃到南国避寒的机会,把王子的宝石、眼珠和身上的一片片金叶子送到了那些最需要帮助的不幸的人手中,结果冻死在幸福王子的脚下,幸福王子因此痛碎了一颗铅制的心!王尔德的童话想象奇特,结构讲究,语言诗化,把人间的悲剧美、病态美、内在美等表现得淋漓尽致,在阐述他的唯美主义的同时,也给人们带来了巨大的美的享受,显示出王尔德童话的高明与不朽之处。 -
培根随笔集(英国)弗兰西斯·培根 著,丁大刚 译《双语名著无障碍阅读丛书:培根随笔集》于1597年在英国首版后,即以文笔优美、语句简洁、趣味隽永、格言精妙而大受欢迎,多次再版重印,被译为世界上几乎所有文字,历四百多年而未衰,2000年还被美国公众评选为最受喜爱的10本著作之一;与《蒙田随笔集》、《帕斯卡尔思想录》一起,被人们誉为欧洲近代哲理散文三大经典。 -
罗密欧与朱丽叶(英国)莎士比亚 著,曹禺 译《双语名著无障碍阅读丛书:罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚著名剧作之一,写于1579年。本剧通过波澜起伏的戏剧冲突,描绘了一场惊天地泣鬼神的爱情悲剧。男女主人公罗密欧与朱丽叶一见钟情,但因出生于两个世代为仇的封建家族而根本不可能结合,最后双双殉情而死。此剧虽属悲剧,但整个作品又与莎士比亚同时期的喜剧精神相通,人物形象鲜明生动,情节既单纯又曲折。莎士比亚这部永恒的爱情悲剧,在我国已有多种译本,但是曹禺先生译本的英汉对照版还是首次问世。 -
绿山墙的安妮(加拿大)蒙格马利 著,马新林,邓少勉 译《绿山墙的安妮(套装共2册)》是一部最甜蜜的描写儿童生活的小说,也是一本可以让家长、老师和孩子都能从中获得感悟的心灵读物。加拿大女作家蒙哥马利以清新流畅、生动幽默的笔触,讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,十一岁时被人领养,但她个性鲜明,富于幻想,而且自尊自强,凭借自己的刻苦勤奋,不但得到领养人的喜爱,也赢得老师和同学的敬重和友谊。 -
草原小屋(美国)劳拉·英格尔斯·怀尔德 著,章婉凝,朱玲,艾桂梅 译《双语名著无障碍阅读丛书:草原小屋(套装上下册)》荣获世界著名儿童文学奖——纽伯瑞奖。曾多次被搬上银幕,深刻影响美国几代人的成长,是美国最伟大的十部儿童文学名著之一。《双语名著无障碍阅读丛书:草原小屋(套装上下册)》描写19世纪70年代英格尔斯一家在俄克拉何马州的草原上过着纯朴而快乐生活的动人故事。主人公劳拉生于威斯康星州的一个森林里。由于森林里人多起来了,劳拉的父亲带着一家人来到俄克拉何马州,在那儿的草原上,他们建起了自己的小屋,结交了一些好朋友,他们的生活虽然艰苦,但是充满爱和欢笑。在那儿,孩子们从小受到诚实、善良和爱的教育,他们吸吮着大自然的芬芳,陶醉于纯朴而甜美的生活和绚烂明媚的草原风光。作者以充满诗意的笔调描述了他们纯朴的生活,善良的人性,给读者展示了一幅令人流连忘返的田园生活的画卷。
