世界名著
-
三个火枪手(法)大仲马 著,杨曌 译《三个火枪手》是大仲马的成名作,迄今已被翻译成世界上几乎所有的语言,一次又一次地被搬上银屏,为各国受众熟知,作为对历史的回顾,继续留在当代的文化与娱乐之中,丰富着人们的精神文化生活。它很早便被译成中文,最初的译名是《侠隐记》,后又改为《三个火枪手》。而《三剑客》的说法更是不胫而走,成为许多人的口头禅。《三个火枪手》发生在17世纪30年代,主人公来自外省的达达尼昂来到巴黎谋生,他善良、淳朴、机智、勇敢,几经周折与三个火枪手阿多斯、阿拉米斯和波尔多斯结成莫逆之交。红衣主教得知王后和白金汉公爵有私情,极力想抓住他们的把柄。几个火枪手首先营救出王后的心腹博纳希厄太太,达达尼昂又冒着危险只身一人来到伦敦,取回钻石坠子,他识破红衣主教派来的女间谍米莱狄,得知她原先是个犯人。红衣主教原本想买通达达尼昂,未果,便下令米莱狄除掉他。米莱狄是阿多斯的前妻,在阿多斯面前只能乖乖交出手令。她又骗取博纳希厄太太的信任,在火枪手们赶到修道院之前,让她饮下毒酒。博纳希厄太太最后死在达达尼昂的怀中。火枪手们追上米莱狄,将她处死。达达尼昂得到了德·特雷维尔先生和国王的赞赏,最终加入火枪队,实现了当初的理想。 -
好兵帅克(捷克)哈谢克 著,张彦杰 译《好兵帅克历险记》是捷克杰出的讽刺作家哈谢克的一部长篇政治讽刺小说。小说以普通士兵帅克在第一次世界大战中的经历为线索,深刻揭露奥匈帝国统治者的凶残专横及其军队的腐朽堕落。他们对人民奸淫掠夺,官兵之间欺上压下,“友军”之间相互倾轧;他们虐待俘虏,各级军官个个愚昧无知、贪婪腐败。《好兵帅克历险记》成功地塑造了一个与人民血肉相连的普通捷克士兵帅克的形象。他的智慧、力量以及对占领者的不满情绪与自发反抗的精神引起人们的共鸣。帅克善良又勇敢,机智而不露声色,貌似平凡,而且有点“愚昧”和滑稽可笑;然而他却善于运用民间谚语、笑话,接过上司的口号,以其人之道还治其人之身,伺机巧妙地同反动统治者作斗争。只要他到哪里,哪里就被搅得鸡飞狗跳、天翻地覆,把反动政权的秩序搞得一团糟,使反动统治机器无法运动,从而表达对敌人的无比仇恨和对异族统治下的人民的深切同情与无比关怀。 -
源氏物语(日)紫式部 著,乔红伟 译《源氏物语》是现有记载的世界上最早的长篇写实小说。紫式部在日本文学史上第一次将小说创作类物语和和歌类物语相结合。在继承了物语创作写实的基础上,改变了物语缺少细腻的心理描写、细致的景物描述的缺陷,借物观心,以心哀物,开创了日本文学哀婉、细腻风格的先诃。《源氏物语》全书约百万余字,讲述的故事纵跨四代皇朝,历时约八十余年,涉及人物四百多位,其中详细描写、形象鲜明的人物亦有二十多人。通常分为三部:第一部,共三十三卷。以源氏为主人公,叙述了他不同寻常的出生、任性纵情的爱欲生活及在政治上遭遇谪迁及从反京都,飞黄腾达,位极人臣的过程;第二部共八卷。主要描写源氏四十岁以后的生活。表现其认识到生命的无常。从而深深陷入沉重的寂寞与无奈之境;第三部共十三卷。主要讲述源氏之子薰君与旬皇子之间复杂的爱恨纠葛。以与前两部情节“因果相报”的呼应形式,发出了对人生、宿命、情缘的深重而悠远的哀叹。 -
海明威全集(美)海明威 著,翟连珍 译《海明威全集:丧钟为谁而鸣》以西班牙内战为背景,描绘了一幅抗击法西斯分子的历史画面。小说的主人公罗伯特·乔丹是美国人,为帮助西班牙共和政府作战,被派往佛朗哥反动势力和法西斯分子占领的后方,在当地游击队的配合下执行炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋了的玛丽亚坠入爱河,借此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在炸桥撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。三天的时间里,罗伯特·乔丹经历了个人幸福与人类命运的折磨、爱情与职责的冲突、生与死的考验……《丧钟为谁而鸣》是海明威流传最广的长篇小说之一,凭借其深沉的人道主义力量感动了一代又一代人。 -
海明威全集(美)海明威 著,翟连珍 译海明威酷爱西班牙斗牛,1959年海明威再次去西班牙,回国后应《生活》杂志约稿,所投稿子经编辑整理,保留下最精彩的部分,于是就有了这本“斗牛专书”——《海明威全集:危险夏日》。在书中,海明威回忆了他与西班牙一些老朋友的友谊,赞扬了两位正走红的年轻斗牛士英勇的气概和高超的技巧,非常内行和生动地描写了西班牙斗牛,叙述了他们殊死的竞争。《海明威全集:危险夏日》是一部感悟人生、参透生死的纪实文学杰作,是我们深入体会海明威人生哲学,零距离感受海明威独特魅力的最佳读本。 -
海明威全集(美)海明威 著,李暮 译《海明威全集:第五纵队西班牙大地》以西班牙内战时期马德里保卫战为背景。叛军将领宣告,他们有四个纵队围攻马德里,而在城内有一批同情者配台部队里应外合,成了他们的第五纵队。马德里之围中的保卫人员英勇地潜入敌方侦察哨,粉碎了敌人在马德里城内的间谍网“第五纵队”。《西班牙大地》为荷兰导演伊文斯和海明威实地拍摄的纪录片,由海明威撰写解说词,并亲自配音朗读。在西班牙内战中,海明威开始关心社会问题,价值观有所改变。 -
红与黑(法)司汤达 著,邱琳 译中国读者对于司汤达这位法国十九世纪的伟大作家想必并不陌生,他的著作《红与黑》是较早引入国内的译著之一。主人公于连的命运令人唏嘘,司汤达入木三分的心理刻画更使读者感叹作家的笔力。从追索主人公的命运起伏,到思索人性的欲望与挣扎,再到对人生哲理的感悟,作者在这部作品中给予读者太多的空间去思考体会,这也是这部作品历久弥新,充满魅力的原因所在。司汤达在他所生活的时代并不是知名的作家,《红与黑》的出版也并未引起轰动,甚至受到了评论家的严厉指责,称它是“解剖恶德败行的手术观察间”,是一种“对人类心灵的诽谤”。然而究竟是什么原因使这部作品在作者去世后,越来越受到欢迎和高度的评价呢?司汤达又是如何“练就”对人心理的精准把握与刻画的呢?还是让我们先从司汤达颇为传奇的人生经历中寻找答案吧。 -
荷马史诗(古希腊)荷马 著,赵越,刘晓菲 译荷马创作的《荷马史诗》内容丰富多彩,因此又被称为人类童年社会的“百科全书”,它是古代希腊从氏族社会过渡到奴隶制时期的一部社会史、风俗史,具有历史、地理、考古学和民俗学方面的很高价值。这部史诗也表现了人文主义的思想,肯定了人的尊严、价值和力量。这本《荷马史诗(共2册全译本)》是“世界文学名著”系列之一。 -
八十天环游地球地心游记(法)凡尔纳 著,詹婷 译《八十天环游地球地心游记(全译本)》是“世界文学名著”系列之一。《八十天环游地球地心游记(全译本)》收录了以下内容: 《八十天环游地球》是儒勒·凡尔纳最出名的作品,也是最早被译成中文的外国科幻小说。《地心游记》是凡尔纳的第二部小说。作者带领读者进入了一个未知的地下世界。里登布洛克教授是一位对矿物学和地质学非常痴迷的科学家,也是一位有着无畏精神的探险家。 -
海底两万里(法)凡尔纳 著,冯克红 译儒勒·凡尔纳是19世纪法国著名的科幻冒险作家,法国科幻小说的奠基人,凡尔纳善于将科学的元素融进他富有激情的想象力中,从而为读者创造了一个个亦真亦幻的奇妙世界,巧妙的构思和惊险刺激的历险情节扣人心弦,异域的风光令人神往。《海底两万里》发表于1870年,是凡尔纳三部曲的第二部(第一部是《格兰特船长的儿女》,第三部是《神秘岛》)。在这部小说中,作家不仅以流畅清新的文笔、波澜起伏的情节吸引了广大的读者,更可贵的是,他那非凡的想象力,浪漫而又符合科学的幻想,使读者如痴如醉,跨过时代的门槛,提前迈进了未来世界。《海底两万里》分为上下两部,小说讲述了一艘叫“鹦鹉螺”号的潜水艇在浩瀚大洋中的历险故事。1866年,很多船只在大海中遭遇到了不明怪兽,为清除危险,消除民众恐慌,一艘美国军舰受命进行追剿。法国博物学家阿罗纳克斯受邀同行,在被所谓的“怪兽”相撞落水后,他却发现这其实是一艘由一个叫尼摩的人指挥的潜水艇,并由此开始了漫长而惊险刺激的水下环球之旅。
