世界名著
-
名利场(英)萨克雷 著,杨必 译本书是英国伟大现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作。《名利场(上下精华版)》主要描写女主人公在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。
-
鲁滨孙漂流记(英)笛福(Daniel Defoe)著;徐霞村译《鲁滨孙飘流记》是英国现实主义小说发展初期的作品,所以在艺术上还不是很精炼的。鲁滨孙的前三次航海很少有吸引人的地方,从葡萄牙到法国山中遇狼一段既落俗套也不精彩。在荒岛生活那一部分叙述有重复之处,刻画人物一般也比较粗糙,结构也比较简单,只是平铺直叙。在出场的人物方面,像临时借用的工具一样,用过就扔掉了,这个缺点在《鲁滨孙飘流记》中还不太明显,在笛福其他的小说中就很突出了。笛福在英国文学发展中是有一定作用的。他开辟了现实主义小说的道路。他写的人物是现实中的中下层的人物,鲁滨孙和摩尔·弗兰德斯都是以前没人刻画过的人物。对一般读者来说,笛福最大的功绩是创作了《鲁滨孙飘流记》。这部文学名著一出版就受到人们热烈的欢迎。它是在一七一九年四月出版的,到八月已经重印了四次。到十九世纪末各种不同的版本,翻译、甚至份作已经出了不下七百版。《鲁滨孙飘流记》形象地帮助我们认识人类社会发展到某一个历史阶段的一些特征,但这远不是它的全部价值。鲁滨孙在荒岛生活的那一部分是全书最好的一部分。我们被那新奇的遭遇吸引着。一个人离开人群生活了这样久,这究竟是不平常的事,而作者又用非常具体的真实的事件与细节给我们造成极强的真实感。我们觉得在那种环境里鲁滨孙的行为都是有理由的,都是可能的。我们觉得这件事既不平常而又是“真事”,我们就更进一步地被它吸引住。有些不平常的真事,也会吸引我们,我们注意了,我们了解了,但过了不久我们便把它扔在脑后了。这是因为这样的事件没有什么值得人深思的。但鲁滨孙在荒岛生活的故事完全不是这种情况。除了故事性与真实性以外,它还有引人思考的地方。鲁滨孙在荒岛上做了许许多多的具体的事,荒岛的自然面貌就有了改变,他的生活也有了改变。他做每一件事都要遇到很多困难,有些甚至看来是不可克服的,但他经得起失败的考验,他有坚强的毅力,最后他成功了。他要吃饭、要穿衣就必须劳动,他的一切建树都是凭自己劳动完成的。《鲁滨孙飘流记》生动地显示给读者,一个人的劳动究竟可以做出什么来。《鲁滨孙飘流记》以生动的、吸引人的故事表达了只要有志气、有毅力、爱劳动,就可以做出不平凡的事业。这就是《鲁滨孙飘流记》至今还没有失去,而且永不会失去它的光彩的原因。
-
前夜·父与子(俄罗斯)屠格涅夫 著;丽尼、巴金 译《前夜》(1860)《父与子》(1862)在屠格涅夫创作中占有重要位置。前一部描写贵族出身的叶琳娜嫁给贫寒的保加利亚革命者,决心同他一起为保加利亚的民族解放共同战斗的故事。后一部描写俄国农奴制改革前夕新旧思想的斗争,塑造了新一代人的代表、平民知识分子巴扎罗夫的鲜明形象。
-
绞刑架下的报告(捷)伏契克著;蒋承俊译作品的手稿共167页,稿纸规格不一,文字篇幅各异,它们是在沦陷时期由庞克拉茨监狱的看守们秘密带出来的。此次出版的《报告》首次完全按照作者的一张张便条式的手稿原样进行排版,恢复或补充了在以往版本中被删改的文字或段落。新更正或补充的部分均用黑体字来标明。《报告》第十版以前的版本中均缺手稿的第91页,直到后来才找到了这一页。此次出版的策划者们有意保留作者写作的那个时代所要求使用的规范化的文字。
-
简·爱(英)夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte)著;祝庆英译暂缺简介...
-
金钱(法)左拉(Emile Zola)著;金满成译在左拉(1840—1902)的宏伟巨著《卢贡-马卡尔家族》中,《金钱》是第十九部长篇小说,发表于一八九二年,它以其题材的重大与艺术描绘的成功,在左拉的整个创作中占有重要地位。《金钱》堪称世界名著,其意义在于,它以生动丰富的形象表现了现代资本主义初期一系列重大的社会现象:金融市场的新问题、资本的作用、社会性的投机心理以及围绕这些所发生的人间悲剧与喜剧。
-
源氏物语(日)紫式部 著;丰子恺 译《源氏物语(套装上中下册)》是日本古典名著,被誉为日本物语文学的高峰之作,有日本《红缕梦》之称,是世界第一部长篇写实小说。本图典规模宏大,它不仅将各回的故事、主人公的微妙心理和人物相互间的纠葛,还有人物与自然的心灵交流,惟妙惟肖地表现在画面上,而且将《源氏物语》的“宿命轮回”思想和“物哀”精神融入绘画之中,将《源氏物语》文本审美的神髓出色地表现出来,颇具优美典雅的魅力与高度冼炼的艺术美。
-
简·爱(英)CharlotteBronte著;陈小眉译夏洛蒂·勃朗特的代表作《简·爱》深刻地暴露了英国当时社会的现实,对普通人的命运寄予了深切同情,是一部反映当时被压迫妇女的生恬处境和精神面貌的小说。《简·爱》的故事发生在十九世纪中叶英国乡村。女主人公简·爱从小失去父母,寄养在舅母里德太太家里,深受虐待,后被送进洛伍德慈善学校。那里实行所谓惩罚肉体、拯救灵魂的残酷教育,使简·爱继续遭受着精神和肉体上的折磨。她在那里当了六年学生,两年教师。为了追求独立自由的生活,她用登广告的办法,应聘到桑费尔德府当家庭教师。简·爱与庄园主罗切斯特先生精神境界一致,情趣爱好相投,两人互相爱慕,决定结为夫妻。但在教堂举行婚礼时,有人揭发罗切斯特在十五年前已经结过婚,疯癫的妻子一直关在他家一间密室里。简·爱离开桑费尔德出走,后来被里弗斯兄妹收留,担任了乡村小学教师。简·爱的叔父去世,她得到了一笔遗产,同时得知里弗斯兄妹是她的表亲。表兄圣·约翰为了寻找到印度传教的助手,要与简·爱结婚,她拒绝了这个把感情献给了上帝的人。爱情的力量使她重新返回桑费尔德庄园。却只见昔日的豪华的府邸已变成了焦黑的废墟。罗切斯特双目失明,单手残废,蛰居乡间。最后,简·爱和罗切斯特结婚。简·爱是不甘心忍受资本主义社会压迫的、具有个性与反抗精神的妇女形象。她那贫苦低微的社会地位、漂泊无依的生活环境、痛苦不幸的个人遭遇是十九世纪中叶英国下层人民苦难生活的真实反映。作者把贫苦的普通妇女作为小说的正面人物,并热情歌颂了她争取妇女平等的社会地位和幸福生活所进行的斗争,这一点,在批判现实主义文学中是难能可贵的。这本书的出现在当时社会上引起了强烈的反响。马克思把夏洛蒂和狄更斯、萨克雷并列,给予高度的评价,认为他们是出色的小说家。《简·爱》一书虽有时代和阶级的局限性,但至今在艺术上仍具有不衰的魅力。
-
卡拉马佐夫兄弟(俄罗斯)陀思妥耶夫斯基 著,耿济之 译《卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)》系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的代表作之一。小说《卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)》通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的尖锐冲突。老卡拉马佐夫贪婪好色,独占妻子留给儿子们的遗产,并与长子德米特里为一个风流女子争风吃醋。一天黑夜,德米特里疑心自己的情人去跟老头儿幽会,便闯入家园,一怒之下,差点儿把老头儿砸死。他仓皇逃离后,躲在暗中装病的老卡拉马佐夫的私生子斯乜尔加科夫悄然杀死老爷,造成了一桩震惊全俄的扑朔迷离的血案,从而引发了一连串惊心动魄的事件。作品展示了一个错综复杂的社会家庭、道德和人性的悲剧,体现了作家一生的最高艺术成就。
-
教父(美)马里奥·普佐[Mario Puzo]著;周汉林译世界名著珍藏本。