世界名著
-
快乐王子[英]奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)著,李家真 译本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《简•爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,积累延续出版。《快乐王子》是英国唯美主义作家奥斯卡•王尔德创作的童话作品,收录于《快乐王子及其他故事》。故事讲述了生前不知忧愁为何物的快乐王子死后目睹种种人世间的苦难,和燕子牺牲自我帮助他人的故事。《石榴之屋》是王尔德的另一部童话集,也收录于本书中。本书为李家真译本,附105条注释。 -
面纱毛姆“我知道你愚蠢、轻佻、头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你势力、庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。”为了逃离20世纪20年代伦敦浮华却又空虚的社交圈,凯蒂随丈夫费恩来到了中国。在此,孤独的吉蒂和迷人的已婚男子查理发生了婚外情,当费恩发现时,为了报复,也为了重整自己的生活,他带着妻子凯蒂深入霍乱肆虐的疫区行医。在疫区,凯蒂重新审视了自己的人生道路,历经化茧成蝶的痛苦过程,开始学习如何去爱。 -
莎乐美 文德美夫人的扇子Oscar Wilde《莎乐美 文德美夫人的扇子》是“汉译世界文学名著”丛书之一。本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《傲慢与偏见》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,辑计划出版约60种,此后积累延续出版。《莎乐美 文德美夫人的扇子》是翻译家许渊冲先生一百岁时重新修订的王尔德戏剧译本。《莎乐美》的故事情节取材于四福音书,且剧中的人物及其相互关系也与圣经中相同。讲述了莎乐美听从母亲希罗底的指使,在为希律王跳舞后,要求以施洗者约翰的头颅为奖赏。王尔德的《莎乐美》虽然是采用了《圣经》中莎乐美故事的框架,但是作者彻底改变了故事的原意,融入了自己的唯美主义叙事手法,表达“爱”与“美”、“爱”与“罪”的唯美理念。《文德美夫人的扇子》(又译《温德米尔夫人的扇子》)则讲述文德美夫人不知丈夫私下接济并坚持邀请来参加她生日舞会的艾琳夫人是她的离过婚的母亲,怀疑丈夫与艾琳夫人关系暧昧,负气来到追求她的伯爵家里。艾琳夫人赶来劝解。恰好伯爵和客人回家,两位夫人躲了起来,但文德美夫人遗忘的扇子被发现。为免女儿出丑,艾琳夫人出来承认扇子是自己的,使女儿得以暗中离去。 -
理想丈夫Oscar Wilde《理想丈夫》是“汉译世界文学名著”丛书之一。本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《傲慢与偏见》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,辑计划出版约60种,此后积累延续出版。《理想丈夫》是翻译家许渊冲先生一百岁时重新修订的王尔德戏剧译本。剧情讲述在社交季的一场宴会上,出现了一个神秘的女子。她知道某些人的秘密,试图以翻旧账为要挟,为自己在经济上谋求极大的利益,或者能用另一场婚姻进入伦敦上流社会。她会如愿吗?受她要挟的人会屈服吗?《理想丈夫》隐含的两个主题,真的很严肃,甚至带有某种悲剧色彩。个主题是关于政商利益勾兑的问题。这里面牵涉到一个千古难题,就是一个曾经犯过错的人,虽然后来做了很多好事,但能否以此将过去的罪孽一笔勾销?第二个主题是关于破碎的爱情能否再续前缘呢? -
安娜·卡列尼娜列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰《安娜•卡列尼娜》与《战争与和平》《复活》一起被公认为托尔斯泰伟大的三部小说,其中《安娜•卡列尼娜》不仅是这三部小说中承上启下的一部,也是托尔斯泰整个创作的核心之一,被视为俄国近现代文化崛起过程中具有划时代意义的里程碑。全书由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活以及列文进行的庄园改革。小说揭露了十九世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型时期所进行的复杂的道德和思想探索。 -
萨迦选集石琴娥冰岛语中的“萨迦”一词是由动词“说”、“讲”衍变而来,其本义简而言之就是“叙述”或者是“讲故事”。在许多欧洲语言中,“萨迦”已成为一个标准名词,用来指描写中世纪冰岛或者挪威的英雄故事,或者指的是讲述一个家庭超过一代人以上重大事件的长篇记叙作品。本书收辑了久负盛名的六部萨迦:《文兰萨迦》《瓦特恩峡谷萨迦》《尼雅尔萨迦》《拉克斯峡谷萨迦》《埃吉尔萨迦》《贡恩劳格萨迦》,在一定程度上可以概括冰岛萨迦的全貌。在这些珍品萨迦中,作者们描述了一个行将消亡的年代和文化,一个真实的古代世界。这个世界充满危险,它与生俱来的问题足以把善良的人摧残殆尽,但是它又容许个人不失尊严地活着,为他自己及其身边的人承担起责任。这些萨迦所展现的画面无疑有些理想化,可是渗透在其中的那些基本价值观念对今天的人们有着十分重要的启迪。 -
幻灭巴尔扎克长篇小说《幻灭》是巴尔扎克重要的代表作,也被作者称为“我作品中首要之作”。这部小说几乎集中了作者本人主要的生活经历和深切的思想感受。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年理想破灭的故事。主人公吕西安是个诗人,在外省有些名气。他带着满脑子幻想来到巴黎,结果在巴黎恶劣风气的熏染下,离开了严肃的文学道路,变成无耻的报痞文氓。后在党派倾轧、文坛斗争中身败名裂。他的妹夫大卫•赛夏是个埋头苦干的发明家,因为敌不过同业的阴险算计,被迫放弃发明专利,从此弃绝科学研究的理想。小说反映了十九世纪法国整整一代青年的精神状态和整个社会生活。《幻灭》也是十九世纪法国文学中揭露文坛和新闻界内幕为大胆、透彻的一部。 -
东方来信Lady Mary Wortley Montagu《东方来信》是英国18世纪著名书信体大家蒙太古夫人书信的主体部分,一共有52封,这是蒙太古夫人生前意在分享流传的书信集,具有很高的文学价值。蒙太古夫人正是因为其书信而得名,并在英国文学史上流传下来。19世纪英国的经济学家、评论家沃尔特•白哲特曾评论说:“玛丽•蒙太古夫人擅长书札。她下笔简洁而不做作,是尺牍中……她以生动而恰到好处的文字来说她想说的话,但避免过分求好,她文字是精炼的,但不吃力。”由此可见,蒙太古夫人书信之妙。《牛津英文文学词典》中有蒙太古夫人的词条,《诺顿文选》中也有关于她的简介。蒙太古夫人书信具有18世纪游记文学的特点,不但反映了她在游历过程中所见所闻所感所想,还重现了与她同时代人的世界。无论从文体、文笔和内容上,都具有不可忽视的价值。 -
水浒传(明)施耐庵“四大名著”是中国古典小说的精华之作,也是中国传统文化的集中体现,它们已经成为广大读者的文学启蒙书和反复咀嚼的经典之作。本套图书忠于原著,让读者读原汁原味的名著,帮助读者 好地理解原著精髓。书中配有精美的插图,线条插图精美独特,能够加深读者对作品的感性认识,激发读者阅读名著的兴趣,吸引他们进一步阅读与学习。《水浒传》讲述了北宋末年以宋江为首的农民起义,塑造了李逵、武松、林冲、鲁智深等众多的英雄人物,暴露了封建统治阶级的残暴和腐朽,揭露了当时的社会矛盾。 -
三国演义(明)罗贯中“四大名著”是中国古典小说的精华之作,也是中国传统文化的集中体现,它们已经成为广大读者的文学启蒙书和反复咀嚼的经典之作。本套图书忠于原著,让读者读原汁原味的名著,帮助读者 好地理解原著精髓。书中配有精美的插图,线条插图精美独特,能够加深读者对作品的感性认识,激发读者阅读名著的兴趣,吸引他们进一步阅读与学习。《三国演义》讲述了公元3世纪以曹操、刘备、孙权为首的魏、蜀、吴三个政治、军事集团之间的矛盾和斗争。在广阔的社会历史背景下,展示出那个时代尖锐复杂又 特色的政治军事冲突,在政治、军事谋略方面,对后世产生了深远的影响。
