世界名著
-
尼伯龙人之歌佚名《尼伯龙人之歌》又称《尼伯龙人的厄运》,大约写成于1202至1204年之间,作者不详,原文用中古高地德语写成。故事取材于欧洲古代英雄传说,讲的是“尼伯龙人”围绕尼伯龙宝物的斗争,实际上是封建王侯在权势斗争中从兴盛到衰亡的故事。全文分为两大部分。歌至第十九歌为部分,以法兰克或尼德兰传说为基础,讲的是西格夫里特的故事。第二十歌至第三十九歌为第二部分,以勃艮第传说为基础,讲的是克里姆希尔德的复仇,或称勃艮第王国的覆灭。这部作品采取了段落式的结构,每个段落都相对完整、扣人心弦,作者借助古代日耳曼人的英雄形象表现了十三世纪的社会生活和骑士理想,展现了日耳曼民族独特的性格和与命运悲壮抗争中的尼伯龙人精神。
-
面纱毛姆“我知道你愚蠢、轻佻、头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你势力、庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。”为了逃离20世纪20年代伦敦浮华却又空虚的社交圈,凯蒂随丈夫费恩来到了中国。在此,孤独的吉蒂和迷人的已婚男子查理发生了婚外情,当费恩发现时,为了报复,也为了重整自己的生活,他带着妻子凯蒂深入霍乱肆虐的疫区行医。在疫区,凯蒂重新审视了自己的人生道路,历经化茧成蝶的痛苦过程,开始学习如何去爱。
-
莎乐美 文德美夫人的扇子Oscar Wilde《莎乐美 文德美夫人的扇子》是“汉译世界文学名著”丛书之一。本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《傲慢与偏见》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,辑计划出版约60种,此后积累延续出版。《莎乐美 文德美夫人的扇子》是翻译家许渊冲先生一百岁时重新修订的王尔德戏剧译本。《莎乐美》的故事情节取材于四福音书,且剧中的人物及其相互关系也与圣经中相同。讲述了莎乐美听从母亲希罗底的指使,在为希律王跳舞后,要求以施洗者约翰的头颅为奖赏。王尔德的《莎乐美》虽然是采用了《圣经》中莎乐美故事的框架,但是作者彻底改变了故事的原意,融入了自己的唯美主义叙事手法,表达“爱”与“美”、“爱”与“罪”的唯美理念。《文德美夫人的扇子》(又译《温德米尔夫人的扇子》)则讲述文德美夫人不知丈夫私下接济并坚持邀请来参加她生日舞会的艾琳夫人是她的离过婚的母亲,怀疑丈夫与艾琳夫人关系暧昧,负气来到追求她的伯爵家里。艾琳夫人赶来劝解。恰好伯爵和客人回家,两位夫人躲了起来,但文德美夫人遗忘的扇子被发现。为免女儿出丑,艾琳夫人出来承认扇子是自己的,使女儿得以暗中离去。
-
理想丈夫Oscar Wilde《理想丈夫》是“汉译世界文学名著”丛书之一。本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《傲慢与偏见》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,辑计划出版约60种,此后积累延续出版。《理想丈夫》是翻译家许渊冲先生一百岁时重新修订的王尔德戏剧译本。剧情讲述在社交季的一场宴会上,出现了一个神秘的女子。她知道某些人的秘密,试图以翻旧账为要挟,为自己在经济上谋求极大的利益,或者能用另一场婚姻进入伦敦上流社会。她会如愿吗?受她要挟的人会屈服吗?《理想丈夫》隐含的两个主题,真的很严肃,甚至带有某种悲剧色彩。个主题是关于政商利益勾兑的问题。这里面牵涉到一个千古难题,就是一个曾经犯过错的人,虽然后来做了很多好事,但能否以此将过去的罪孽一笔勾销?第二个主题是关于破碎的爱情能否再续前缘呢?
-
安娜·卡列尼娜列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰《安娜•卡列尼娜》与《战争与和平》《复活》一起被公认为托尔斯泰伟大的三部小说,其中《安娜•卡列尼娜》不仅是这三部小说中承上启下的一部,也是托尔斯泰整个创作的核心之一,被视为俄国近现代文化崛起过程中具有划时代意义的里程碑。全书由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活以及列文进行的庄园改革。小说揭露了十九世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型时期所进行的复杂的道德和思想探索。
-
网格本·维廉·麦斯特的学习时代(德)歌德 著;杨武能 译《维廉·麦斯特的学习时代》是歌德的长篇小说代表作,世界“成长小说”经典,记述了青年维廉·麦斯特成长道路上的迷惘,他在人生与艺术中的探索与追求。
-
无名的裘德[英]托马斯·哈代 著,张谷若 译本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《简•爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,积累延续出版。《无名的裘德》(Jude the Obscure)是英国19世纪后期的重要作家托马斯•哈代(1940-1928)写作的小说,是哈代后的一部小说,也是为悲观宿命的一部。它讲述了个人的生活和命运为远远超出自己所能掌控的强大的环境外力所困的故事。裘德•福利是一个贫穷的乡下青年,他想凭自己的努力进入基督寺城的神学院(牛津大学)学习深造,然而却因艾拉贝拉•唐,一个乡下女孩在他生活里的出现而改变了人生的轨迹,艾拉贝拉假装怀上了裘德的孩子,裘德跟她结了婚,后来又遭她抛弃。裘德于是在基督寺城做石匠谋生,在那里他爱上了他的表妹,精神上特立独行的淑•布莱德黑德。淑出于感激之情嫁给了小学校长菲劳孙,因为后者帮助过她。淑无法忍受跟菲劳孙在一起的生活,又回来跟裘德生活在一起,并且有了两个非婚生的孩子。他们的贫困和社会对他们的排斥开始对淑和裘德造成灾难性的伤害,当裘德和艾拉贝拉所生的孩子把淑和裘德所生的两个孩子吊死,接着又把自己吊死时,这种伤亡达到了。为了忏悔,淑又回到了菲劳孙身边,回到了教堂,裘德回到了艾拉贝拉身边,终悲惨死去。小说对于婚姻、大学制度和教堂的批评,在当时引起了公众的震惊,也使这部小说成为传世之作。
-
萨迦选集石琴娥冰岛语中的“萨迦”一词是由动词“说”、“讲”衍变而来,其本义简而言之就是“叙述”或者是“讲故事”。在许多欧洲语言中,“萨迦”已成为一个标准名词,用来指描写中世纪冰岛或者挪威的英雄故事,或者指的是讲述一个家庭超过一代人以上重大事件的长篇记叙作品。本书收辑了久负盛名的六部萨迦:《文兰萨迦》《瓦特恩峡谷萨迦》《尼雅尔萨迦》《拉克斯峡谷萨迦》《埃吉尔萨迦》《贡恩劳格萨迦》,在一定程度上可以概括冰岛萨迦的全貌。在这些珍品萨迦中,作者们描述了一个行将消亡的年代和文化,一个真实的古代世界。这个世界充满危险,它与生俱来的问题足以把善良的人摧残殆尽,但是它又容许个人不失尊严地活着,为他自己及其身边的人承担起责任。这些萨迦所展现的画面无疑有些理想化,可是渗透在其中的那些基本价值观念对今天的人们有着十分重要的启迪。
-
内陆深处(南非)J.M.库切 著 文敏 译“我的这些话不知从何而来,也不知往何处去,它们没有过去也没有未来,它们在一种荒凉而永恒的现在时态中呼啸着穿过一片片平原,没人去理会。” 故事发生在一块殖民地上,一个殖民者的女儿与威严的父亲和仆人们一起生活,过着深居简出的日子,整日与荒野、孤独和空虚为伍。她感觉终日无事发生,除了自己头脑中的幻想。而在一连串弑父、藏匿罪证、委身男仆的故事后,人生中次经历大事的她继续将自己的幻想与真实重叠,不断拷问生活的真相,试图找到自己在殖民者父亲和仆人之间的身份,以及人生的意义。
-
幻灭巴尔扎克长篇小说《幻灭》是巴尔扎克重要的代表作,也被作者称为“我作品中首要之作”。这部小说几乎集中了作者本人主要的生活经历和深切的思想感受。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年理想破灭的故事。主人公吕西安是个诗人,在外省有些名气。他带着满脑子幻想来到巴黎,结果在巴黎恶劣风气的熏染下,离开了严肃的文学道路,变成无耻的报痞文氓。后在党派倾轧、文坛斗争中身败名裂。他的妹夫大卫•赛夏是个埋头苦干的发明家,因为敌不过同业的阴险算计,被迫放弃发明专利,从此弃绝科学研究的理想。小说反映了十九世纪法国整整一代青年的精神状态和整个社会生活。《幻灭》也是十九世纪法国文学中揭露文坛和新闻界内幕为大胆、透彻的一部。