外国散文随笔
-
沙郡年记(美)李奥帕德 著,岑月 译《沙郡年记》是作者阿尔多·李奥帕德多年观察土地、回归自然的生活随笔。作者用优美的文字记录了自己农场一年十二个月的不同风情,记录了美国几个州的土地和自然情况,也描述了一些乡土故事,总结了自己的土地伦理观念。《沙郡年记》内容丰富,充满情趣。让读者认识到人和土地的密不可分和互为依赖的关系。 -
林中水滴(俄)普里什文 著,穆紫 译《林中水滴》是一部散文诗,是普里什文创作成就的高峰之一,它把我们带进了一个森林的王国,鲜明生动地展示出这个王国的美丽和丰富,文字清丽流畅,意境隽永,蕴含着一种音乐的韵律,令人读来爱不释手,《林中水滴》是一部有关大自然和创作的浓缩哲理。普里什文有一双善于捕捉大自然情趣的慧眼,在他的笔下,大自然是那么生机勃勃、色彩斑斓、妙趣横生,充满令人心旷神怡的诗意和哲理,有时还带有几分幽默。 -
写作(法)杜拉斯 著,桂裕芳 译《写作》是杜拉斯晚年的一部随笔集,题名为“写作”,但并不局限于写作本身。作家的点滴回忆与感受:孤独、酒精、情人、独居的乡村别墅、电影、乃至对小哥的爱都融入其中,娓娓道来。写书人永远应该与周围的人分离。这是孤独。作者的孤独,作品的孤独。开始动笔时,你会纳闷周围的寂静是怎么回事。你在房屋里走的每一步几乎都是这样,不论在白天什么钟点,不论光线强弱,是室外射进的光线还是室内的白天灯光。身体的这种实在的孤独成为作品不可侵犯的孤独。我不曾对任何人谈到这点。在我孤独的这个最初时期,我已经发现我必须写作。我已经被雷蒙·格诺认可。雷蒙·格诺的惟一评价是这句话:“别做其他事,写作吧。”写作是充满我生活的惟一的事,它使我的生活无比喜悦。我写作。写作从未离开我。 -
村上朝日堂(日)村上春树,安西水丸 著,林少华 译村上春树(1949-),日本小说家。曾在早稻田大学文学部戏剧科就读。1979年,他的第一部小说《听风之歌》问世后,即被搬上了银幕。随后,他的优秀作品《1973年的弹子球》、《寻羊冒险记》、《挪威的森林》等相继发表。他的创作不受传统拘束,构思新奇,行文潇洒自在,而又不流于庸俗浅薄。尤其是在刻画人的孤独无奈方面更有特色,他没有把这种情绪写成负的东西,而是通过内心的心智性操作使之升华为一种优雅的格调,一种乐在其中的境界,以此来?读者,尤其是生活在城市里的人们提供了一种生活模式或生命的体验。《村上朝日堂》是村上春树的随笔系列之一。《村上朝日堂》共收录92篇短文,记录了他本人的一些生活琐事和平时的一些思想感悟。 -
培根随笔全集(英)培根 著,蒲隆 译培根在《谈诤谏》一文中写道:“多读书是有好处的,尤其是读那些在公众舞台上扮演过重要角色的人写的书。”您现在拿在手里的恰好就是这么一本书。我们就在这里先谈谈培根在人生舞台上扮演过哪些重要角色,然后再说说这是一本什么样的书。 弗朗西斯·培根1561年生于一个官宦之家。父亲尼古拉·培根是伊丽莎白女王的掌玺大臣;母亲是文艺复兴时代一位博学多才的贵族妇女,她的妹夫就是伊丽?白的重臣伯利勋爵(曾任财政大臣)。有这种家庭背景和社会关系,再加上才华出众,培根自然就有了出入宫廷的机会。早在孩提时代,培根就被伊丽莎白称为“朕的小掌玺大臣”。雄心勃勃的培根自然期望走上一条谋取功名利禄的捷径。他十二岁时就上了剑桥大学,但小小年纪,对大学的教育体制和当时主宰学术研究的亚里士多德的哲学体系十分反感。两年以后,他跟随英国驻法大使到巴黎去学习统计学和外交。又过了两年,父亲突然病故,培根只好回到伦敦。因为不是长子,没有继承到多少遗产,便只好投靠权势很大的姨父,可是伯利勋爵却妒忌培根的才华,根?不想帮忙。培根只好自谋出路,学习起法律。1582年起他开业当律师。他才气过人,著书立说,名声很大,二十三岁时就当上了议员,还极力想博得女王的青睐,但成效却不显著。培根后来又与女王的年轻宠臣埃塞克斯伯爵交上了朋友。埃塞克斯伯爵曾几度向女王推荐培根担任要职,但均未成功。伯爵觉得过意不去,便将自己在特威克纳姆的价值两千英镑的田产赠予培根。 -
终究悲哀的外国语(日)村上春树 著本书是村上春树的第一本书信体散文,书中披露了作家大量不为人知的个性趣闻和私人生活。本书是村上春树1991到1993年在美国普林斯顿大学教学期间寄给日本读者的16封信,主要写了他初到美国的复杂感受,也谈到日美文化差异、爵士乐、电影、风景、女性等。在《“金字塔”景观》一文中,村上坦言自己高中时代不怎么用功,一味和女孩厮混、泡酒吧,补习了一年才考进早稻田大学文学院。《远离卷心菜卷》则历数了他婚后生活的艰辛,东筹西借开了一间酒吧,像“拉车的马”一样起早贪晚干了七年。而在《穿运动鞋去理发店》中,村上还首次吐露了四十岁后为保持“男孩”形象所做的种种努力和烦恼。一直在媒体上不露面不接受采访的村上春树,平时十分注重个人的私密性,因此读者心中的这位作家始终神秘。然而,这次出版的随笔集却打开了解读村上的“另一扇门”,让人看到作品外作家真实的喜怒哀乐,以及人生中的种种际遇。 -
给青年诗人的信(奥)里尔克 著,冯至 译辑录里尔克在一九○三至一九○八年间写给渴望成为诗人的青年卡卜斯的十封信。这些信是里尔克对创作的思考,更是对艰难、寂寞、爱等人生问题的解答,是给予青年人的真正的精神指导。给青年诗人的信》附录译者随笔《里尔克》及其所译里尔克散文《论“山水”》、小说《马尔特·劳利兹·布里格随笔》和诗歌。 -
退稿信(美)伯纳德 编,陈荣彬 译写简·奥斯汀收到了这样的退稿信:“如果阁下要我们买下这本书的话,我们宁愿用同样的价钱把书退回去——只求您打消这个念头。”艾米莉·狄金森设法忘掉这样的评语:“奇怪……这些诗的韵脚都押错了。”塞缪尔·贝克特不想知道这样的评语:“这两本书我都看不下去——也就是说:我的目光根本就拒绝在任何一页上面逗留。”纳博科夫没听从这样的建议:“我建议不如把这本书用石头埋起来,一千年后再找人出版。”不仅如此,海明威、普鲁斯特、克里斯蒂、乔伊斯、惠特曼等百逾位名家,也都收到过最残酷、最恶毒的退稿信。而今,这些退稿信一并收录在本书里。因此,《退稿信》在问世之初,曾因为让众多出版社颜面尽失而遭致强烈抗议。然而,对于仍在创作路上跌跌撞撞前行的人而言,它显然是一剂令人振奋的强心剂:看到这么多大文豪在成名前受到如此无情的贬毁,谁还会在意眼前的失意?除了丰富的退稿信件,书中还收录了许多出版轶闻,以及各位作家小传。无论你是喜欢阅读文学、对名家创作辛酸史感兴趣,或是执着于文学创作,这本书绝对能让你在享受阅读趣味之余,拥有更广阔的文学视野。 -
沙与沫纪伯伦 著《先知》是纪伯伦的巅峰之作,探讨爱与美、生与死等生命的奥秘。欧美评论家把《先知》和泰戈尔的《吉檀迦利》并称为东方最美妙的声音。纪伯伦称之为“我的第二次诞生,第一次洗礼”。 《沙与沬》用格言阐释生命、艺术、爱情、人性,以“沙”“泡沫”喻人似沙般微小、事物如泡沫般虚幻,寓意深刻,充满智慧,音韵妙曼,宛如天籁。 -
村上朝日堂的卷土重来(日)村上春树,安西水丸 著,林少华 译村上春树随笔系列之一,共48篇。内容大致可分两类,一是关于作者本人的,如他的家庭情况、个人爱好习性、早年的生活和创作、成名后的趣闻逸事,一是作者对社会问题的种种看法和议论,如关于选举、大众阅读、人到中年、健康及电影、音乐等。有许多篇是两者兼而有之,作者把自己亲身的经历体验与世相百态结合起来,夹叙夹议,既见解独到,幽默生动,又亲切随意,真实可信,体现出村上春树特有的无拘无束、异想天开的风格。这次新版增加了村上春树的老搭档——画家安西水丸的插图52幅,使全书更加有趣可读。
