外国散文随笔
-
形影问答(日)小泉八云 等著,沈曼雯 译《形影问答(草月译谭)》由小泉八云所著,轻松有趣的内容底下,蕴涵着对一个民族及其文明的性格的考察,并对东西方不同思想理念作出感性的对比和评判。甚至可以说,《形影问答(草月译谭)》是一本西方人写的关于日本的《聊斋志异》,雅俗共赏的内容与笔触,令不同身份的读者会得到不同的体验与启示。 -
等待我的离去(挪)施托克 著,孙晓峰,张静 译这是一个罹患白血病的花季女孩,在生命的最后时候的动人绝唱。她用博客的形式,记录了自己在生命的最后旅程中的真实情感,感动了无数网友。 她的文字直指心灵和生命,真实呈现了一个年轻的十七岁女孩在生命最后时刻的心灵状态。书中不仅描写了她面对死亡时的心情转折,更重要的是,让人们看到了她面对死亡最深沉的恐惧方式,它让我们对死亡、对生命有了一个全新的认识,也在提醒人们:珍惜生活,珍惜当下,因为活着就还有希望。最后,她虽然还是离去,但却留给更多的人以希望和坚强的力量。 -
浮生六记(清)沈复 著,唐昱 编注《浮生六记》以作者夫妇生活为主线,赢余了平凡而又充满情趣的居家生活的浪游各地的所见所闻。作品描述了作者和妻子陈芸情投意合,想要过一种布衣蔬食而从事艺术的生活,由于封建礼教的压迫与贫困生活的煎熬,终至理想破灭。《浮生六记》文字清新真率,无雕琢藻饰痕迹,情节则伉俪情深,至死不复;始于欢乐,终于忧患,漂零他乡,悲切动人。此外,《浮生六记》还收录了清代名士冒襄悼念秦淮名妓董小宛的佳作《影梅庵忆语》。 -
风、沙与星辰圣·埃克苏佩里 著,宁远 译者1926年,年轻的作者进入了拉泰科雷公司,成为了一名飞行员。《风、沙与星辰》讲述的就是他最初的这段飞行经历。全书共七章,每章都有一个主题,独立成篇,从航线说到同志,飞行、飞机和行星、绿洲、沙漠、沙漠中心,最后归结到人。贯穿这些文章的线索是飞行员的感受、激情和思索,是一种崇高的“使命感”,是作者对友谊、责任、勇气、毅力的颂扬,是对人类、文明、战争、品质的深层思考。 -
书林辟径唐静 著“新东方双语书话译丛”包含5个分册:《书林辟径:邂逅生命中挚爱的书》《书海逸趣:有书陪伴的人生不寂寞》《护书之苦:书若安好,便是晴天》《藏书之乐:书架上的珍宝》《一派书心:缘何此生只爱书》。《书林辟径:邂逅生命中挚爱的书》:书林漫漫,小径无数。既为爱书人,就须学会林中择路,以免迷失其间。邂逅一本挚爱之书有如获得一件无价珍宝、结识一位益友良师,不胜惊喜之余更是获益良多。古往今来的爱书人各有其择书之道与读书之法,可供我们借鉴。 -
书海逸趣唐静 编译“新东方双语书话译丛”包含5个分册:《书林辟径:邂逅生命中挚爱的书》《书海逸趣:有书陪伴的人生不寂寞》《护书之苦:书若安好,便是晴天》《藏书之乐:书架上的珍宝》《一派书心:缘何此生只爱书》。《书林辟径:邂逅生命中挚爱的书》:书林漫漫,小径无数。既为爱书人,就须学会林中择路,以免迷失其间。邂逅一本挚爱之书有如获得一件无价珍宝、结识一位益友良师,不胜惊喜之余更是获益良多。古往今来的爱书人各有其择书之道与读书之法,可供我们借鉴。 -
泰戈尔经典散文选(印)泰戈尔(Tagore,R.) 著罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941)是驰誉世界文坛的印度著名作家。泰戈尔创作的数量可观的诗歌、长篇小说、短篇小说、剧本,已译成中文,深受中国读者喜爱。但编入孟加拉语《泰戈尔全集》的五十部散文集,除少量有英译的篇目外,绝大部分未译成中文。我国大学里使用的外国文学教材有关泰戈尔的章节中,也没有关于散文的论述。这对于全面认识研究泰戈尔可以说是一大缺憾。除了《孟加拉风光》《中国和印度》《在中国的演讲》《支持中国人民抗战的公开信》,这本《泰戈尔经典散文集》的其余篇目是从孟加拉语《泰戈尔全集》择译的,涵盖了绝大部分散文集,但数量仅是篇帙浩繁的泰戈尔散文的一小部分。这本《泰戈尔经典散文集》由著名学者季羡林先生作序,白开元翻译。 -
加州的群山(美)约翰·缪尔 著 马永波,王雪玲 译《绿色经典生态文学系列:加州的群山》是作者游历英国的旅行笔记。他对自然痴迷地观察、悉心地体验、微妙地领悟,将几近出神入化的境界描绘于书中。作者促使人们去理解文化对自然的影响,把人与自然的生态关联视为社会和文化问题的深层内涵和动因。 -
追随本心(英)本森 著,佘卓桓 译《追随本心:回荡世纪的剑桥哲思》是剑桥大学莫德林学院院长亚瑟·克里斯托弗·本森的代表作之一,都是经典的对人生进行思考的作品,在西方被誉为剑桥大学留给人间的精神瑰宝。本森教授本来就是个冷人生观的作家和学者,治学严谨,学术建树颇多,这本书是继其作品《仰望星空》和《丰富人生》后的又一部全新思考人生和内心自省类的深刻反思作品。 -
彩画集(法)兰波 著,王道乾 译从十六岁后直到生命最后一息,兰波似乎始终处于一种躁动不安、焦灼求索的状态。他为什么放弃写传统形式的诗作,转而致力于散文诗?这显然与波特莱尔发表著名的散文诗之后,巴黎诗风的变化有关。兰波认为,诗人必须成为“通灵者”、“无比崇高的博学的科学家”,“通过长期、广泛和经过推理思考的过程,打乱所有的感觉意识”,通过所谓“言语的炼金术”,寻求一种“综合了芳香、音响、色彩,概括一切,可以把思想与思想连结起来,又引出思想”、“使心灵与心灵呼应相通”的语言,以求达到“不可知”。这“不可知”并非某种形而上的客体,有时与他诗中所说的未来的“社会之爱”有关,又或者是某种理想。以上种种,可以说就是兰波的象征主义。《彩画集(兰波散文诗全集)》收入法国天才诗人、象征主义大师兰波所有的散文诗作品,包括《地狱一季》《彩画集》,并附有著名的《“通灵者”书信》二封以及法国结构主义理论家茨维坦·托多罗夫等人的评论。《地狱一季》和《彩画集》虽形式独特,含义诡谲难解,却展现诗人在巴黎诗风转变后,所创造出的新诗学与对创作的探索。作品流露出十九世纪末的法国生活风情,与彼时之文化传统相呼应,字里行间回响着诗人对自我与世间的挑战。
