外国散文随笔
-
沙尔沙尔赴北京历险记(塔)阿利莫夫 著《沙尔沙尔赴北京历险记》由塔吉克斯坦驻华大使阿利莫夫撰写的俄汉双语现代童话。该书描写了小主人公沙尔沙尔在接到5位福娃的邀请后,历经千辛万苦,发扬奥运精神,独自一人徒步沿着丝绸之路来到北京做客,一路上受到了中国人民的热情款待和帮助,同时,他也给中国人民带来了塔吉克斯坦人民的诚挚问候。阿利莫夫说要将此书献给所有拥有梦想并为实现梦想而努力奋斗的少男少女们。 -
我有一个梦想强国茂 等主编以“我有一个梦想……”为主题的第三届全国少年儿童书信文化活动在我省成功举办了。该项活动旨在让孩子们通过亲手写一封信,亲身感受书信文化的特殊魅力,逐步养成规范使用汉语文字的良好习惯,进而在全社会形成和谐有为、奋发向上的校园学习氛围。这项活动在陕西省文明办、陕西省教育厅、共青团陕西省委、陕西省少工委、陕西省邮政管理局、陕西省邮政公司的共同努力下,受到全省少年儿童的热烈欢迎和积极参与,在学校与家长之间引起了广泛的反响,得到社会新闻媒体的密切关注和跟踪报道。在为期四个月的活动中,全省共有10地市和89个县区,共计2751所中小学390余万名学生参赛。参赛稿件达到390余万篇,较第二届136万名参赛学生增加了186.76%。参加学生占到全省623万中小学生的62.6%。经过专家认真审评,共评选出1000篇优秀作品。其中,一等奖150篇,二等奖350篇,三等奖500篇。陕西邮政公司出资将获得一等奖的作品编印成书,由组委会免费发放给活动相关组织单位、参赛学校、作品入选的学生。 -
琴棋书画(日)青木正儿 著 卢燕平 译 王晓平 编《琴棋书画》是青木正儿的一部文化随笔集,主要讲述中国文人生活及其趣味之谈,也收入了几篇回忆师友的文章。 -
论小丑(罗)马内阿 著,章艳 译诺曼•马内阿让我们看到了超出我们二十世纪想象力的东西……马内阿对历史的深刻见证,使他不会把笔墨浪费在记录耸人听闻的故事上……对他来说,重要的是在这个奇怪而又恐怖的统治下整个民族的命运。与其说《论小丑》是一本关于专制统治的书(虽然它也会让你冒汗),不如说它讨论的是一颗勇敢追求内心自由的灵魂。在这些震撼心灵的散文里,我们看到了心理的抗争、唤醒灵魂的嘲讽和道德的基本原则。 -
一星一世界(美国)达娃·索贝尔 著;肖明波、张朵 译通过《经度》和《伽利略的女儿》这两部畅销全球的《纽约时报》畅销书,达娃·索贝尔向读者展示了她将复杂的科学概念编入精彩故事中的稀世才华。如今在《行星》中,索贝尔又将自己的才智发挥到极致,瞄准了也许是她迄今最大气的题材——太阳系的各大行星。不管是揭示隐藏在金星酸性云层“茧壳”后面的景象,还是回忆自己遭遇月球尘埃的往事,一经作者如花妙笔的细腻叙述,都显得魅力四射、美感十足、新奇万分。《行星》是一部具有达娃·索贝尔特色的优雅散文,是一支献给太阳系的绝妙的原创性赞歌。它为我们认识自己在宇宙中所处的位置提供了独特的视角。 -
萤窗小语②刘墉著名美籍作家、画家刘墉从事写作近30年,素以雅致、细腻的文风闻名于世。近日,他把最得意的作品——成名作《萤窗小语》重新修订出版,以纪念他逝去的青春年华。《萤窗小语》是刘墉的成名作,同时也是“影响了我一生的书”(刘墉语)。这是一本心灵散文合集。刘墉用细腻、睿智的笔触,记录日常的点滴感触和心得。那些蕴含智慧与哲理的小语,教会世人如何面对喧嚣、摆脱困顿,感觉亲切而真实。作品中也充满了年轻时的理想主义。刘墉曾表示,一种年纪有一种年纪的状态和思考方式,这本书就记录了他年轻时的思想转变过程,对刘墉成长经历好奇的读者也可以从本书中得到启发。 -
家有猫狗(捷克)卡雷尔·恰佩克 著;吴忆帆 译本书在恰佩克所有的作品中,可以说是属于行云的小品,但是在轻妙中,却依然保有深入、尖锐和温馨的美妙风格,恰佩克一流的笔致,在这里也发挥到炉火纯青之境 。比如本书的”达申卡“中的《人的故事》,以及《再谈下一狗,然后接着就谈猫》的“猫”,虽然是以轻松的笔法描写动物和人的交往,述说“信任”和“爱”,但在阅读的时候…… -
伦敦的叫卖声(英)阿狄生《伦敦的叫卖声》从英国散文的不朽篇章中,掇英三十一篇,出自18-20世纪的十五位作者的手笔。突出地反映了作者们独有的平和而丰富的情怀,幽默并略带讥讽的语境。书名取自18世纪的阿狄生的篇随笔名,漫话当时的市景民俗,卖报纸、卖点心、消防队……书中选19世纪的代表作家为兰姆,其作品记录了他作为一个忙碌的小职员,在生活中找到带苦味的快乐和遐想。这里还有弗吉尼亚·伍尔夫的作品,她在开创意识流小说的同时,用轻快的散文手法写下了她对文学的挚爱和印象,成为英国20世纪英国散文中的一奇葩。 -
伊利亚随笔选(英)查尔斯·兰姆《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆(Charles Lamb,1775-1834)最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚“为笔名,从日常作息、家长里短切入,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围;文风含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。正如三十年代我国作家梁遇春所言:对于心灵的创伤,兰姆是一剂“止血的良药”。本书选录了《伊利亚随笔》中的主要作品,包括《南海公司回忆》、《除夕随想》等诸多名篇。著名翻译家刘炳善先生的译文精到而隽永,恰到好处地传达了兰姆独树一帜的文字魅力。本书所配的二十多幅插图,出自英国著名画家谢帕德(Ernest H. Shepard)手笔,极具收藏价值。 -
伊利亚随笔(英国)查尔斯·兰姆 著;邓小远、陈翠平 译《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆(Carles Lamb,1775 ~1834)最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚”为笔名,从日常作息、家长里短切人,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围;文风含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。
