外国散文随笔
-
基督山伯爵(法)大仲马著;彭新岸译暂缺简介... -
拉封丹寓言(法)拉封丹著;黄涛译暂缺简介... -
绅士的格调杉宁,史志康,方飞译编本书系“万国风情丛书·文化随笔系列”中的一种,汇集了一批最新的、除美国之外的英语国家(以英国为主)的散文作品。所选译的作品的时间段,主要是二战即1945年前后,作者大多为广大读者所熟悉的名家,比如弗·吴尔夫、奥威尔、福斯特等。 -
兰波诗全集(法)兰波(A.Rimbaud)著;葛雷,梁栋译暂缺简介... -
性爱之美(英)D.H.劳伦斯著;张丽鑫译劳伦斯的爱憎十分鲜明。他把性当作人的本能加以肯定,以同情和理解的笔触描写了查泰莱夫人的经历;他揭露了工业对人性的戕害以及资产阶级婚姻道德的虚伪、自私。坐在轮椅上的克利弗其实是资产阶级道德、精神枯竭和无能的象征,而查泰莱夫人的情人则是作者理想中的人物。他强壮、独立、同情他人、有性的活力,具备创造性的智慧。 -
理智与情感(英)奥斯丁著;武崇汉译暂缺简介... -
苦爱(爱尔兰)伏尼契著;徐晓雯译暂缺简介... -
乔伊斯短篇小说选(爱尔兰)乔伊斯(James Joyce)著;米子,沈冬子译暂缺简介... -
八次奇遇(法)莫里斯·勒勃朗著;范晓雷译暂缺简介... -
贞洁的厄运(法)多纳谦-阿耳封斯-弗朗索瓦·德·萨德(D.A.F.de Sade)著;胡随译本书原名:鞠斯汀娜,又名,美德的厄运。
