外国散文随笔
-
道德书简[古罗马]塞涅卡《道德书简》被认为是塞涅卡的著作中最重要的一部。在这一百二十四封写给弟子路西利奥的信中,塞涅卡讨论了友谊、尊严、死亡、自由等词语的内涵,引用先贤哲人的格言,思索如何实践美德的问题。对塞涅卡来说,幸福与获得物质财富无关,与社会地位、行使权力无关,幸福作为至善,仅在于道德之善。这是经受一切考验的俭朴,也是一种自我教育和精神修炼,唯如此,才能在世上为自己找到某种稳定,某种基于忠诚原则的恒久,永远与自己保持一致。 本书根据古本江基金会2007年葡萄牙文版全文翻译,由若泽·安东尼奥·瑟古拉多·坎坡斯作序。 -
北大史学赵世瑜本书为《北大史学》第25辑,为“中国古代政治文化史”专号。本书的组稿人为秦汉史学者,故本书全部文章集中于先秦至隋朝时期,并以秦汉史居多数。作者中有不少北京大学历史学系自身培养出来的青年学者。如董涛、焦天然、胡鸿、陈侃理等人,本书的整体水平已经达到了很高的水准。本辑包括公孙弘“请为博士置弟子员”辨疑,汉初的“南方火德”及其转生,再论梁武帝的素食改革,“戎秩”与“虏姓”:西魏—北周的“官族”认定和谱录撰述等论文。 -
时间的轮廓纽约大都会艺术博物馆 浦东美术馆 编暂缺简介... -
与岁月慢慢商量许冬林本书为著名作家许冬林的全新散文精选集。书中的文章以人物为主题,叙事、写人、描写物件和乡村中的童年趣事,活泼跳跃、清澈深情之笔讲述的少年故事、青春岁月、人间至情、尘世风景感动着读者,引发思考和美好的青春回忆。 人生如四季,人人皆如草木过客,那些我们熟悉的亲眷、友朋以及擦肩而过的路人,他们长成我们生命花园里的乔木、芳草、蓬蒿……他们各有芳华,各有凋零。他们的故事,或散发出民歌般悠扬的气息与清亮的光芒,或传达出蒙古长调似的渺远和低沉。 人世日高路长,我们是漫思茶的旅人,且走,且停,且与岁月慢慢商量。 -
坐井观天方志远本书为“雅学堂丛书”之一,是一部学术随笔集,收录了作者自1988年至2021年写作的学术短文、书序、后记等,内容丰富,关注面广,涉及明清政治、历史、文化、社会、经济等多个方面。语言流畅,风趣幽默,雅俗共赏,不仅学术上客观公允,而且将史实情节化,从专业研究的角度揭示了明、清乃至中国历代的一般发展进程,以极富故事性、趣味性的讲述方式评价著名历史人物,从根源细论中国历史,让读者在轻松的阅读中了解历史,感悟历史。 -
当代中国学术走向观察王学典本书为“雅学堂丛书”之一,是一部学术随笔集。作者用历史学的视角,对我国史学界关注的一些热点问题进行了深入探讨,对其中史学家坚持的一些固有观点提出了质疑,并给青年学者带来了一些反思。书中选取《中国向何处去:人文社会科学的近期走向》《当代史研究的开展刻不容缓》《历史研究的民间取向值得倡导》《中国现代学术史上的顾颉刚》《走一条宽广的人文学术人才培养之路》等文章,从多个方面反映了作者对于史学研究的态度,是一部学术性与趣味性兼具的佳作。 -
悦己集卜宪群本书为“雅学堂丛书”之一,是一部学术随笔集,收录了作者四十多年来关于历史学习、教学与研究的学术短文20余篇。全书分史论篇、史鉴篇、史评篇以及缅怀篇等4部分。“史论篇”主要是关于历史理论和史学理论的文章,也包括对一些历史研究中存在的思潮和动态的评析。“史鉴篇”是关于史学如何经世致用的理论与实践探讨文章。“史评篇”主要包括作者对新中国建立以来史学发展历程的总体认识,反映了作者对中国史学演进的若干规律性问题的认识。“缅怀篇”主要是作者纪念缅怀已经去世的老一辈史学家的文章。该书体现了作者对中国史学研究的看法,有助于加深读者对中国历史的理解。 -
东陆琐谈林文勋本书为“雅学堂丛书”之一,是一部学术随笔集,主要讲述了作者在云南大学(原为东陆大学)学习、工作和研究中国历史的情缘与学术研究体悟。全书精选了《在把握历史中走向未来》《学术研究必须回答时代命题》《“一带一路”与南方丝绸之路经济大走廊构想》等三十余篇文章,主要包括历史研究中的理论指导和历史与现实的关系问题、关于社会科学理论创新和社科知识普及、读书和治学中若干问题的体会、对云南史地若干问题的认识和乡土记忆、关于办学治校的认识与经验,等等。整部作品既有理性的分析又有感性的人文关怀,是一部兼具学术性与可读性的佳作。 -
史学的光与影李红岩本书为“雅学堂丛书”之一,是一部学术随笔集,其中收录作者多年来以“史学”为核心的随笔短文二十余篇,如《历史需要怎样的“理性”》《严复论中国与世界的关系》《中国史学四十年:样态、潜流、走向》《说一说胡秋原先生》等,不仅对一些历史理论问题进行了实事求是的分析,也对一些未被广泛重视的史家及其史学思想等做了深入考察,观点鲜明、文笔畅达,“史”“论”兼具,呈现了作者在中国近代史学史研究领域的独到见解和学术贡献。 -
萧乾文洁若夫妇致黄豆米书信萧乾,文洁若,黄豆米 著萧乾一生写下大量书信,已出版的有《萧乾全集·书信卷》和几个单行本,有的单行本附上萧乾信札手迹若干通。而作为萧乾身后那位坚强后盾、笔耕七十载而成为翻译日文小说 多的翻译家、晚年与丈夫合译《尤利西斯》、被中国译协授予“翻译文化终身成就奖”的文洁若先生,她的书信,鲜有公开发表,其书信手迹的出版 为罕见。如今萧乾、文洁若夫妇致黄豆米书信手迹公开出版,裨益于名人书信喜好者,亦助于学界对萧乾、文洁若夫妇的研究。
