外国作品
-
纪念改革开放30周年陈彤彬 主编《大梦先觉》以时间为序,也就是从广东改革开放的最初探索开始,阐释了改革开放历史必然,以一大批在改革开放大潮中急流勇进、敢于创新的共产党人群像为落笔点,试图较真实地记录广东改革开放的艰难起步,展示了共产党人为国家富强、人民幸福所走过的曲折而艰辛的道路。“大梦先觉者”们奋不顾身,勇闯“禁区”。敢于“趟雷”,为改革开放“杀出一条血路”的光辉形象,将永远留在人民心里,载进中华民族伟大复兴的光辉史册。 -
一次读完30部诗歌经典孙晓玲、高威《一次读完30部诗歌经典》以最快捷的方式去获取这30部经典名著中的精髓,包括了《莎士比亚十四行诗》、《失乐园》、《华兹华斯抒情诗选》、《唐璜》、《解放了的普罗米修斯》、《叶芝诗精选》、《荒原》等等,每一部名著都设置了“开卷有益”、“内容精要”、“经典导读”、“文成名就”、“华文精选”等栏目,从多个角度对所选取的经典作品进行了详尽的解读,不仅内容丰富,而且行文流畅、通俗易懂,可以让读者在有限的时间内了解诗歌领域中最具代表性的思想成果。 -
卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本(古罗马)卡图卢斯 著;李永毅 译注卡图卢斯的《歌集》共辑录了113首诗(最初有116首,学术界已认定第18首、19首、20首不是卡图卢斯的作品,但仍沿袭原来的编号)。这些诗按编排顺序可划分为三部分。第1-60首是一些短诗,采用了多种格律(所以被称为polymetricpoems)。这些诗抒情性很强,语言高度口语化,鲜活生动,许多都是欧洲文学史上的名作。第61-68首是七首较长的诗。第61首和第62首是两首风格迥异的婚歌。第63首和第64首代表了卡图卢斯的最高成就,继承了古希腊的史诗风格和素材,却以自己独特的领悟颠覆了神话传统,反映出罗马共和国晚期动荡的精神气候。第65首和第68首奠定了古罗马哀歌体的基础。第66首则带有明显的泛希腊时期亚历山大诗歌的风味。第69-116首都采用了哀歌双行体的格律,主要是爱情诗和讽刺诗。这一部分的爱情诗与第一部分的相比,抒情性较弱,分析性较强,不以情趣见长,而更具内敛的张力。 -
箕雅校注(朝鲜)南龙翼 编,赵季 校注《箕雅》是朝鮮《本文「朝鮮」指自古朝鮮至一九一○年以前朝鮮半島歷代政權,下同》漢詩規模最大的一部詩歌總集。朝鮮漢詩最著名的三部總集是《青丘風雅》、《國朝詩删》、《箕雅》。但《青丘風雅》由於是朝鮮王朝前期成宗時代文臣金宗直(一四三一-一四九二》编選,所以其後自成宗至肅宗二百年間優秀詩作未能收入,不能善其終;許筠所编《國朝詩删》則只收朝鮮王朝漠詩而不收新羅、高麗漢詩,不能溯其始。惟《箕雅》最為晚出,貫穿新羅、高麗、朝鮮三朝,收羅宏富,影響很大。《箕雅》编輯者是朝鮮王朝肅宗時代著名詩人南龍翼《二八一八-二八九二》,字雲卿,號壺谷,謐文憲,宜寧人。朝鮮肅宗時文臣,文科及第,歷任兩館大提學及禮曹、吏曹判書。己巳换局時流配明川,死於配所。以文章書法見長。著有《壺谷集》《扶桑錄》。壺谷深於詩學,於朝鮮各家詩人之作沉潛吟詠,發之評論在在多有,撰為《壺谷詩話》,載于《詩話叢林》中,讀者可以參看筆者《詩話叢林箋注》。 -
情人的礼物(印)泰戈尔 著,白开元 译本书大部分作品是爱情诗。其中以历史典故和神话传说为题材的爱情诗,富于异域的特殊情味;表现农村青年爱情的诗作,充溢恒河平原的水乡气息,清新自然,别具一格;以饱含深情的笔墨书写的怀念亡妻的诗作,充满哀切真挚的情愫:以妇女解放为题材的爱情诗,表达新女性自尊自立,打破旧婚俗的束缚,争取平等基础上的真诚爱情的坚强决心。 泰戈尔出身于书香门第,排行第14,几位兄长是蜚声孟加拉文苑的诗人和戏剧家。他家中编辑出版文学刊物《婆罗蒂》,位于加尔各答朱拉萨迦的祖居,是当时著名文学家、音乐家、哲学家经常聚会的场所。泰戈尔受兄长的影响和艺术氛围的熏陶,从小酷爱文学,是文艺女神的忠实信徒。他广泛涉猎国内外名著,一拿到优秀之作便如饥似渴、废寝忘食地阅读。印度古代神话中的爱情故事,给他莫大的享受,并引导他走上文学创作的道路。他少年时期的作品《野花》、《罗陀与黑天》,写的就是爱情。《罗陀与黑天》取材于梵语爱情神话传说。他以稚嫩的笔触,生动逼真地描写了情女罗陀对恋人黑天的思念、在黑天面前的娇嗔和怕被抛弃的惶恐。他在这部尝试之作中崭露才华,受到兄长的热情鼓励和赞扬。 -
园丁集(印)泰戈尔 著,冰心 译世界上最美丽的短诗,优雅柔美的中文,晶莹剔透的英文。《园丁集》创作于1913年,是泰戈尔重要的代表作之一,是一部“生命之歌”。它融入了诗人对青春的感受,细腻地描述了恋爱中男女的幸福与忧伤。泰戈尔在回味青春的同时,又进行了理性而深刻的思考。冰心先生的翻译秉承了泰戈尔的风格,细腻而含蓄,是译品中的佳作。晚年的泰戈尔开始作画,共创作1500余幅。《园丁集》收录泰戈尔象征风格的原创画作多幅。 -
万叶集(日)佚名 著;赵乐甡 译本书被称为日本的《诗经》,作者上至皇王贵族,下至农樵渔猎,表现了四世纪至八世纪之间的男女情爱、祭吊追悼以及行旅风物等,是日本社会从奴隶制向封建制过渡,建成了天皇专制统治国家的社会生活的写照。 《万叶集》是日本第一部和歌总集,由著名歌人大伴家持编成于奈良时代(710-794)大约七五九年(唐肃宗乾元2年为758年)以后。这个总集共收载各类和歌四千五百一十六首,分编为二十卷。《万叶集》的发展说明,它是日本诗歌发展的一个重要阶段,开创了日本后世和歌的道路,堪称日本诗歌的典范。同时,也显示了中国文化,特别是汉字的输入对日本诗歌以至文学的形式的重要影响。 -
阿尔泰诗选阿尔泰 著;查刻勤 译《阿尔泰诗选》精选了当代蒙古族诗人阿尔泰自上世纪七八十年代以来创作的代表性诗作和近年来创作的部分新诗,是一部集中展示阿尔泰诗歌创作成就的选集,现译成中文出版。阿尔泰的诗歌题材广泛,从多个层面、多个视角反映了蒙古民族社会生活和文化人文资源,以及蒙古族人民丰富多彩的心灵世界,讴歌了当今时代精神、文明进步和蒙古族人民美好向往,抒发了民族与人类生存发展、命运前途的哲性思考和真诚的人文关怀。他的诗歌以其丰厚的生活内容、深刻的主体意蕴、激荡人心的情感力量及自由奔放的抒情风格、积极的艺术探索和创新,深受广大读者的喜爱,在我国蒙古族民间广为流传。 -
泰戈尔诗歌珍藏(印)泰戈尔 著,崔钟雷 编《泰戈尔诗歌珍藏》是名家推荐学生必读丛书之一。书是我们一生的伙伴,它以自身的内涵充实你的知识,它以自身的厚重丰富着你的人生。如花的岁月悠然绽放,一缕书香伴你桌前枕畔,漫漫的人生走走停停,一本好书伴你一路前行。我们精心编纂了本辑“名家推荐学生必读丛书”,包括《徐志摩散文珍藏》、《朱自清散文珍藏》、《泰戈尔诗歌珍藏》、《鲁迅小说珍藏》、《鲁迅散文珍藏》、《鲁迅杂文珍藏》。在名家美文中徜徉,看真情如酒,愈醇愈香,随着年代的久远珍藏着永生难忘的美好记忆,看生活似茶,愈品愈浓,在宁静恬淡中感受花开花落,云卷云舒。 -
吉檀迦利(印度)泰戈尔(Tagore,R.) 著,房娟 译《吉檀迦利》是一部由亚洲人所著的第一次获得诺贝尔文学奖的经典巨著,这部“献诗”由103首诗歌组成,透过诗中的字里行间,诗人带领着我们去亲历其祖国的美丽富饶,时而与坚韧温善的妇女们相识,时而与纯真活泼的孩子们同乐。从诗中我们可以深切体会到诗人对他的祖国的爱是何等强烈,对喜爱和平的民众的爱是何等强烈。品味诗句的时候,我们仿佛可以看到充满和平的印度风情,人文、风景无一不包,有时会被一阵热带骤雨所淋,有时则会被田间的花香所缠裹……
