外国作品
-
三月,有人呼唤我的名字悦读纪 著本套五卷本诗歌精选集,收录了来自数十个国家的二百多位诗人的近五百首传世诗歌佳作,诸如美国的埃德加·爱伦·坡、沃尔特·惠特曼、艾米莉·狄金森、埃兹拉·庞德,英国的乔叟、威廉·莎士比亚、T.S.艾略特,法国的维克多·雨果、波德莱尔、彼埃尔·德·龙沙,意大利的但丁、彼得拉克,俄罗斯的普希金、莱蒙托夫、阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆,希腊的荷马、柏拉图,西班牙的加西亚·洛尔迦,爱尔兰的叶芝,德国的歌德、席勒、荷尔德林,中国的鲁迅、郭沫若、艾青、臧克家、欧阳江河、顾城、海子等。几乎囊括了世界各国的所有大牌诗人,所选作品概括了人类诗歌史上绝大部分世代传颂的名篇佳作。学校图书馆必藏品,学生、专家、诗人、学者必读书! -
新月集·飞鸟集(印度)泰戈尔 著,郑振铎 译本书内容简介:诺贝尔文学奖获得者是世界顶级文学大师,其中,一些大师以真诚的写作态度、深刻的人生体验、从灵魂和内心深处喷涌的激情,特意为孩子们创作了作品。这些作品,无一不具非常可观之处,可说都是世界顶级儿童文学经典名著。让孩子阅读这些作品,就如同请世界级大师陪伴孩子成长。这些作品多是20世纪以来的创作,比安徒生、格林等在时代上更新,并在价值理念、思想认识、艺术表达等诸多方面超越古人,更加契合现今儿童的需要。 -
叶芝抒情诗选(爱尔兰)叶芝 著,傅浩 选译爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着凯尔特文学和英爱文学两个部分。凯尔特文学可以追溯到1000多年以前,而英爱文学也有300年历史。富有想象力的凯尔特英雄传奇、民间传说、诗歌和歌谣有经久不衰的生命力,为后世所瞩目。凯尔特文艺复兴最初起源于威尔士和苏格兰。苏格兰诗人詹姆斯·麦克菲森“翻译”的古代盖尔语诗歌以及古代武士故事,开创了18世纪60年代崇尚古代凯尔特文化的新时期。 -
陌上蔷薇縢学钦 编著鲁拜集是一部中古波斯名著,20世纪初被介绍到中国汉诗译域,百年来,因为诗歌本身韵味无穷,汉译已有多种。作者莪默·伽亚谟研读古汉诗诗韵多年,有自己的心得,以七绝体作译,以期实现中外诗歌的完美融合。 -
英国诗选王佐良 主编英诗可以说是英国文学中整体成就最高的一种文学体裁,甚至超过了名家辈出的英国小说。诚如E-M.福斯特所言:英国小说若跟某些其他的民族尤其是俄罗斯相比,格局就小了很多,犹如小小的华屋之于宏伟的大厦,英国诗歌却“自可以睥睨当世:不论是质量还是数量”。的是确论。中文版《英国诗选》由集中国现代诗人与英诗研究权威于一身的王佐良教授主编,将上起古英语时期的史诗,中经中古英语时期的故事诗,一直到近代英语时期一千五百年的英国诗歌尽收眼底。毫无疑义,《英国诗选》是迄今为止由国内专家编选的规模最大、涉及年代最长、选篇最有代表性、译本也最为权威的英诗选本。 -
渴望之书(加)科恩 著,孔亚雷,北岛 译《渴望之书》的情感是跨越国界的。这些诗是莱昂纳德·科恩在南加州伯地山的禅修中心,在洛杉矶、蒙特娄,在孟买写的,距他上一本诗集的出版已经超过二十个年头。这本灿烂动人的诗集同时收录了诗人顽皮挑衅的画作,这些作品和玄思冥想、无始无终却又隐隐透露着晦暗幽默的诗作相映成趣,是科恩最真挚动人的绘本诗集。《纽约时报》评论:“《渴望之书》的书写范畴独特,清晰却又氤氲着水气,辽阔无边却又私密,顽皮却又深刻。” -
泰戈尔诗选(印)泰戈尔 著,郑振铎 译《泰戈尔诗选》收录了泰戈尔的《飞鸟集》、《新月集》以及《园丁集》、《采果集》的精华,采用的是著名作家、翻译家郑振铎的经典译本。泰戈尔的诗熔浓情与哲思于一炉,语言清丽且意味隽永,能予人以无尽的美感与启迪。书中附录郑振铎的散文5篇,中西合璧。另配有近80幅精美插图,图文并茂。 -
纪伯伦诗选(黎巴嫩)纪伯伦 著,冰心 译《英诗经典名家名译?纪伯伦诗选》收录纪伯伦最经典的散文诗《先知》和《沙与沫》。《先知》是以一位智者临别赠言的方式,对爱与美、生与死、婚姻与家庭、劳作与安乐、法律与自由等一系列人生和社会问题进行了论述,充满了富有东方色彩的比喻与哲理。《沙与沫》也是纪伯伦最著名的作品之一,这部诗集内容富有哲理,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。除了哲理以外,《沙与沫》还富于音韵之美,宛如天籁,传达出了生命的爱与真谛。 -
泰戈尔散文诗全集(印度)泰戈尔 著 冰心 译泰戈尔(1861-1941)主要是以诗人著名于世。泰戈尔八岁习诗至十六岁《帕努辛赫诗抄》问世,是他诗歌创作的模仿习作阶段,这些作品正如泰戈尔自己所说的“除了心灵的自我夸张外,对外界没有任何认识”,是“自我陶醉的幻想”。二十岁所发表的诗集《暮歌》标志着他诗歌创作的正式开始。从《暮歌》起,作者挣脱了“旧有的诗规”,找到了表现自己艺术个性的手段。从那时直至逝世,泰戈尔共发表了五十多部诗集,两千多首歌曲。他几乎涉足了诗歌所有的体裁和形式。《泰戈尔散文诗全集》可分成两大部分。《泰戈尔散文诗全集》第一部分是英语散文诗的八部诗集:《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《彩果集》、《飞鸟集》、《情人的礼物》、《渡》、《游思集》。第二部分是孟加拉语散文集《随想集》、《再次集》、《最后的星期集》、《叶盘集》和《黑牛集》五部。 -
拜伦诗选(英)拜伦 著《英诗经典名家名译?拜伦诗选》精选了拜伦《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《恰尔德?哈罗德游记》、《唐璜》等诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到了以诗译诗。
