外国作品
-
我知道怎样去爱安娜·阿赫玛托娃 著,伊沙 ,老G 译这本《我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗选》是由伊沙和老G编译的,囊括了俄罗斯最富盛名的女诗人阿赫玛托娃几乎一生的诗歌精品。整本诗集由四个部分组成:第一卷是女诗人前期(1904-1925)的作品;第二卷是阿赫玛托娃中期(1927-1949)的诗歌;第三卷总结了诗人后期(1950-1966)的写作;第四卷是长诗《安魂曲》,这首抒情长诗是阿赫玛托娃诗歌创作的一个巅峰。写于安娜·阿赫玛托娃诞辰100周年 ——约瑟夫·布罗茨基这磨难和诗页,这断发和宝剑,这谷物和燧石,这喃喃低语和铮铮有声——上帝拯救了所有的一切——尤其是爱与怜悯的话语,作为他说出的唯一途径。严酷的脉搏猛击着,血液的激流鞭打着,铁锹均匀地敲打在它们之中,通过温柔的缪斯产生,因为生命如此独特,它们来自凡人的嘴唇声音比草包牧师更清澈。哦,伟大的灵魂,我正在海外向你鞠躬,你发现了它们,还有那——你暗自燃烧的命运,长眠于祖国大地,她感谢你,至少让她得到了在聋哑的天空海洋中发言的礼物。1989年 -
法国抒情诗选程曾厚 编译精选法国最具有代表性的诗人23家,收诗160首,法汉对照。每位诗人都有生平和作品简介,每首诗都有题解。配精美插图。 读者对象为诗歌爱好者,文学青年,对法国文化和文学感兴趣的人。 -
我知道他的存在(美)狄金森 著,屠岸,章燕 译狄金森(EmilyDickinson,1830—1886),美国19世纪中后叶一位深居简出、一生创作近1800首诗的女诗人,生前虽默默无闻,身后却引发并推动了现代主义诗歌的发展,成为诗歌史上为数不多的大诗人。 -
德俄四家诗选(德)海涅 等著,王智量 译“智量文集”按著作的性质分为翻译编、创作编、文论编和教学编。 《德俄四家诗选》是该系列中的一册。这部《德俄四家诗选》里收入的文字,是智量1978年到上海华东师范大学工作以后直到2012年间所写出和翻译的东西中的一部分。书中收录了:海涅、曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、马雅可夫斯基等人的作品。 -
精美诗歌明月生 主编《精美诗歌(超值全彩白金版)》为了增加知识含量,帮助作者提高阅读效率,全书采用图文结合的编排形式。120多幅精美的图片或介绍诗人诗作,或体现诗歌意境,与文字相得益彰。同时,《精美诗歌(超值全彩白金版)》还增设“作者简介”“作品赏析”。“作者简介”简要介绍了作者的生平经历、创作成就等,使读者对作者有个清晰概括的了解;“作品赏析”以深入浅出的语言对每首诗歌的写作背景、思想内容、语言特色等进行精当的解析,引导读者从不同角度去品味诗歌;这些栏目或纵向深入,或横向延展,帮助读者准确把握诗歌的精髓,体悟其蕴含。此外,书中还选配了一些契合诗意的图片,给读者带来视觉享受的同时,也扩大了其想象空间。值得一提的是,为了尊重作者和译者,保持原文风貌,对一些20世纪二三十年代写成或翻译的作品中个别用字和时下现代汉语语法不统一的现象,我们没有做相应的改动,确保了作品的原汁原味。 -
新月集·园丁集(印)泰戈尔 著,张媛 译《新月集·园丁集(插画本)》是泰戈尔的第二部英文诗集,是泰戈尔重要的代表作之一。在这部诗集中,泰戈尔以细腻灵动的笔触,深情地歌颂了爱情的激情浪漫、纯洁唯美、忧伤惆怅,将自己青春时代的体验渗透其中,堪称一部“青春恋歌”。《新月集》通过对儿童们的游戏的描写,巧妙地表现了儿童的心理及丰富的想象力,为我们展示了一个纯洁美好的儿童世界。 -
在春天走进果园(波斯)鲁米 著,梁永安 译鲁米被联合国评价为“属于整个人类的最伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。《在春天走进果园:来,让我们谈谈灵魂》是鲁米这位大彻大悟的圣哲的心灵语录。鲁米的诗歌击穿事物的表象,直达灵魂深处。对灵性的逼视和反省,让人身心震荡。当城市文明的坚硬外壳将我们的心层层包裹,呼吸不畅的时候,鲁米像山间溪流一样的清澈语录,慢慢化开这层岩石,原本深藏在我们自性深处的生命嫩芽,才有勇气破冰而出。鲁米教导我们放下包袱,慢慢走,回头看,找回自己的初心。现代文明谈工作、谈业绩、谈进度、谈财富,鲁米却让人谈谈灵魂。 -
我以为,能与你到老(爱尔兰)叶芝 著,李立玮 译《我以为,能与你到老:最美抒情诗人 叶芝典藏诗咏》是爱尔兰作家叶芝的作品,由80首诗歌组成,是从叶芝1889年到1939年十二部诗集中精选而出的。这部爱的诗集,犹如一曲从长巷里飘出的大提琴曲;或明亮欢快如爱尔兰草原上一曲优美的风笛,将爱情赞颂发展到如此极致,甚至超越爱情中的人而存在。在这久远、空阔的时空里,叶芝在孜孜不倦地抒写着自己的、也是人类的永恒命题——生命、尊严、青春、爱情…… -
微光(波)瓦夫什凯维奇 著,赵刚,易丽君 译《微光》是诗人的自选集,是波兰著名诗人马莱克·瓦夫什凯维奇从他全部诗集中精选出的其本人最为满意的作品。瓦夫什凯维奇的诗歌创作始于上个世纪五十年代,时间跨度近半个世纪。他的诗歌创作涉及的题材广泛,既包括爱情、生命、时间等永恒主题,也包括一些与当代社会紧密相关的重大课题。从这本诗集中,读者还可以看到作者诗歌语言的演变过程,从早期的跳跃感和打断词语内在联系的不懈尝试,到晚期归于自然平实的语言风格,从而折射出作家自己的人生体验和对生命的理解。 -
飞鸟集·新月集(印)泰戈尔 著,郑振铎 译《飞鸟集》创作于1913年,是世界上最杰出的诗集之一,包括300多首清丽的小诗,简短的篇幅和如格言一样深刻的智慧是其鲜明的特色。在泰戈尔的笔下,白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛都合二为一,短小的语句道出深刻的人生哲理。这部思绪点点的散文诗集,乍眼看来,其内容包罗万象,涉及的面也很广,然而,就是在这种对自然、对人生的点点思绪的抒发之中,诗人以抒情的彩笔,写下了他对自然、宇宙和人生的哲理思索,从而给人们以多方面的人生启示。《新月集》主要译自泰戈尔的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。它是诗人经历人世沧桑之后写出的儿歌。诗人用生动的诗句描绘了儿童的游戏,借儿童的视角来塑造儿童的世界。深邃的哲理,从充满童真的字里行间流露出来,睿智与童真的心灵在《新月集》中得到了最好的融合。
