外国作品
-
荷马史诗导读程志敏 著《荷马史诗导读》以独到的见解,细致地解读、梳理了有荷马本人的思想形象及其史诗的历史,分析了荷马的两部史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的内容结构、文本主体和隐喻的古典政治哲学思想。本书对荷马史诗的研究者及对古典思想感兴趣的年轻读者来说,不失为一本有价值的赏析荷马史诗的读本。作者试图通过《荷马史诗》的解读,呼唤当今古典学的“获救”,呼唤“希腊的教育者”荷马之精神的复活。荷马所代表的古典精髓的雅博教育,能让当代人更谦卑和明智,更审慎地进行不断的自我教育,从而追求过上优雅的生活。 -
美国现代诗歌鉴赏李顺春,王维情 编译本书精选了33位美国诗人的76篇诗歌作品,编成此本《美国现代诗歌鉴赏》。 本书的选材范围广泛,包括意象派、垮掉派、黑山派、自白派、纽约派、新超现实主义、新形式主义、黑人诗歌以及其他现代诗人的诗歌作品,既有歌咏城市的,也有礼赞田园的;既有咏物的,也有抒情的;既有描写人物的,更有深含哲理的。所选诗歌的体式多样,既有格律诗,也有自由诗。 -
从现代主义到后现代主义张曙光《从现代主义到后现代主义:二十世纪美国诗歌》选介、析评了艾略特、庞德、毕晓普、洛厄尔、金斯伯格等极具代表性的诗人及作品,较为全面地描述和阐释了美国百年诗歌从现代到后现代的流变,论诗议事,时见真知,兼具学术性和可读性,对外国文学研究者和诗歌爱好者不无启示。如果说二十世纪的美国诗歌是田纳西州的原野,那么《从现代主义到后现代主义:二十世纪美国诗歌》就是斯蒂文斯置于此原野上的坛子。二十世纪的美国诗坛流派纷呈,风格多样。 -
艾略特与《荒原》(中国台湾)李俊清艾略特,二十世纪最重要的诗人,出生在美国,写作在英国和欧洲大陆,对现代社会的认识具备了得天独厚的环境。他的《荒原》从出版到名声渐起到成为经典,颇具传奇色彩。因此,《荒原》出版后,一直成为外国文学学者研究的对象。台湾著名学者李俊清先生,多年来从事《荒原》的教授,多方面收集材料,不断深入探索,对《荒原》一书倾注了大量心血,写出了《艾略特与》这本专著,具有很高的学术成就。本书具有很高的学术成就,不仅自成一家,而且对在校本科、硕士博士生及我国的外国文学学者,均具有良好的引导和借鉴作用。 -
余情残心(日)松本杏花 著,叶宗敏 译松本杏花的俳句创作特点是吟咏对象广泛,山川景胜、人生百态都能浓缩在她的笔下。她以敏锐细腻的观察力,丰富充沛的诗情,将瞬间感受淋漓尽致地表现出来,或纯朴真挚,或浪漫抒情,可谓五彩缤纷,妙趣横生。《余情残心》收录三十首俳句,按春夏秋冬四季顺排,供读者赏析。 -
歌德诗选(德)歌德 著,欧凡 译这是一本德国伟大诗人歌德(Jaohann Wolfgang von Goethe 1749-1832)的诗歌精粹选集,它带领读者进入诗人与诗歌创作融为一体的一生:浪漫的少年情怀、中壮年时期的沉稳精进和对艺文的锲而不舍的追求、步入老年之后的恬适和沧桑感以及对东方古文明的心仪,而贯穿各个时期的则是他对爱情的炽热的、恒定的追求。爱情给了诗人丰富的一生力、热和美,它们又通过诗人的笔注入进他的每一诗行。欧凡的译笔生动地再现原诗的节奏、语气和感情色彩,使读者可以更从容地感受歌德诗篇的魅力。对于双语读者,本书也是诗歌翻译的一个值得推荐的参照。 -
黑塞诗选(德)黑塞 著,欧凡 译《黑塞诗选(德汉对照)》作者黑塞诗歌言简意赅、琅琅上口,毫不晦涩难解,是初学者步入德语诗歌殿堂的绝佳阶梯。欧凡的译文亦是语言洗练,意境深远,契合黑塞文风,是诗歌翻译值得推荐的参照。德国作家黑塞(Hermann Hesse 1877-1962)在一篇自传散文中说过:“我从13岁开始就明白这一点,要么当个诗人,否则什么也不想当。”从这本小小的诗集里,读者不难读到作者的许多鲜明性格:真纯、淡泊、爱憎分明、不懈追求,等等。虽然经历无数生活磨难和两次世界大战带来的心灵创伤,诗人仍然以他的智慧和对生活的热爱写出了许多美丽的诗篇。这些诗行里洋溢着普世之爱、山川草木之爱、琴书之爱,以及对古文化和异文化的仰慕。 -
开·闭·开(以)耶胡达·阿米亥 著;黄福海 译“以色列当代文学译丛”是上海译文出版社在以色列希伯来文学翻译研究所的资助下翻译出版的大型文学译丛,选收以色列当代最负盛名的10位作家、诗人的代表作品,共10卷。是迄今国内最系统最全面展示以色列当代绚丽多彩的文学创作的珍贵文学丛书。耶胡达·阿米亥是以色列当代最杰出、最具国际影响力的大诗人,共出版过23本诗集及其他多种著作,被译成33种语言。《开·闭·开》是阿米亥最后一本诗集,本诗集大量应用希伯来《圣经》,富有浓厚的历史感,而诗人有将现代社会的意象叠加在这种历史背景之上,具有反讥色彩。本书是阿米亥最后一本诗集,这本诗集大量引用希伯来《圣经》,富有浓厚的历史感,而诗人又将现代社会的意象叠加在这种历史背景之上,形成一种带有民族特色并富有意蕴的对比,具有深刻的反讽色彩。另外,这本诗集的整体结构也深有意味,各个篇目的标题只作为主题的发展动机,并不代表该篇的全部内涵,大多数篇目都由数首无题短诗构成,各短诗之间又互有关联;语占平实如话,但富于机趣,而且结构精巧,既可作单首诗看,更应从整体考察。由是,整本诗集并非零散诗篇的拼凑,而成为一个融洽完美的整体。 -
楚辞汤漳平《诗经》成书三百年后,地处南方的楚国产生了一种新的诗体“楚辞”。其作者中最享盛名者是伟大的爱国主义诗人屈原。西汉时期,人们将屈原及其后的宋玉等人的作品收集成书,这便是中国文学史上第二部诗歌总集——(《楚辞》。《楚辞》与《诗经》一起成为中国诗歌史上的两座丰碑。本书以《楚辞补注》为底本,细致校勘,详尽注释,精心翻译,又据《文选》、《古文苑》补入了底本未收的一些宋玉的赋作,使其成为现今收入屈、宋作品最全的文本。 -
金露梅文国栋在我国的西部高原,青海以它的辽阔、苍莽和美丽令人神往,它的未被开发的荒凉,它的古老传说的神秘,它的多山水多民族的丰富,更是滋养诗人和想象力的圣地。文国栋就是生长于青海这片热土上的一位青年诗人,他从群山环绕的乡村走来,曾从事过教师、记者、秘书至县委书记等职务,但无论走到哪里,十几年来,他始终坚持笔耕不辍,用诗歌倾诉心怀,用诗句记录人生。今天,他用这样一部厚厚的诗集,向我们展示了一个富有才情的山民之子眼中的西部高原以及他独对苍凉时的情感涌动。
