外国作品
-
后现代主义视野中的美国当代诗歌王卓 著本书是以对和位有代表性的当代美国诗人的解读为框架而建构起来的,但本书所关注的重点并不是诗人的诗歌创作历史,而是他们的诗歌所反映的历史;换而言之一,本书的诗歌研究是一种文化历史研究,因为美国诗歌的成就在很大程度上是美国文化作为整体的成就,现代派诗歌如此,后现代诗歌也不例外。本着这样的创作宗旨,本书尝试了全新的诠释美国当代诗歌的角方法,运用了文化诗学、自传理论、女性主义批评、解构主义、生态批评和黑人诗学等文艺批评理论并结合了考古学及社会学等领域的最新研究成果,深入地挖掘出了美国当代诗歌的社会、历史、政治和文化内涵,揭示了美国当代诗歌在标新立异的外表下,蕴涵的深刻的社会文化特征,从而完成了本书的创作宗旨,那就是,揭示出美国当代诗人的艺术创作不仅是个人的、瞬间的、抒情的,而且是时代的、民族的、历史的,而这也是贯穿全书的主要脉络和全书的精神所在。 -
唐诗故事采莲等编书架上的aoe多功能拼音读物。这是一本绝对有趣的书!读完它,你真会像那个进过兔子洞的爱丽丝,出来后和以前大不一样哦!你读得越多,你就知道得越多;你知道得越多,你就越聪明;你越聪明,你的学习就会越好……专家说:一个人如果在七八岁时,没养成读书的好习惯,那他一辈子都很难再喜欢读书。让可爱的aoe牵着孩子的手,进入文字的胜地,让聪明的孩子从起跑线开始腾飞。本书专为低年级的小学生量身定做,是小学生阅读起步的最佳教材。本套丛书就是为培养小学低年级学生的阅读能力而专门编辑的。丛书分为《幽默故事》、《恐怖故事》、《成语故事》、《名人故事》等二十本,二十种不同类型的书交织成一个网状结构,丰富孩子多元的阅读世界。故事是孩子的最爱,从心理学上讲,故事又是人类智慧最基本的构成元素,它决定了我们思考和行为的模式。由于低年级孩子的注意力持续时间有限,丛书选取的都是较为短小的故事,这也是为了培养孩子的阅读自信心。拼音是一根“拐仗”,能帮助低年级学生进行早期的自主阅读。在孩子识字少的情况下,尽早地拓展孩子的思维培养孩子的阅读能力。但是,这根“拐仗”在合适的时候应当扔掉,孩子才能进入更自由的文字阅读阶段。本套丛书在每篇故事中都设计了“相关链接”想一想等小小的互动栏目,目的是帮助孩子读后延伸思考、积累知识,当然也有阅读方法的引导在内。这此小栏目都不注音,邮局是提醒父母们,和孩子一起读更重要——孩子的阅读之路,需要您的牵引。 -
红色秋千梅子涵在文学的历史上,文学期刊的出现对于文学的传播方式具有界碑式的意义,近现代以来的文学期刊往往成为文学和文学家的集结中心,而谈到少儿文学方面的杂志,熟悉内情的人会想起集结了众多名家、由夏丏尊等先生主持的《中学生》杂志。到共和国成立,出现了专门的少儿文学刊物,《少年文艺》正是其中一份引领少儿文学风尚的杂志,翻开五十年的《少年文艺》,可以看到陈伯吹、叶君健、茹志鹃、任溶溶、严文井、林海音、金近……张洁、张抗抗、王安亿、顾城、陈丹燕、曹文轩、陈秋影、秦文君、郑渊洁、任大霖、沈石溪、彭懿、郁雨君……等熟悉的影子,正如当年汇集了鲁迅、巴金、茅盾、周作人、林语堂、朱自清、丰子恺、艾芜、艾青、朱光潜、胡愈之等作者的《中学生》。《少年文艺》过去的五十年可称是中国儿童文学的一个经典缩影,历史的波折、少年心灵的涟漪……全都荡漾在那发黄和不发黄的纸上。著名儿童文学研究专家、作家梅子涵先生主编的《少年文艺50年精华本》正是对这个缩影的精彩回放,选本以时间为线,以纯正的文学性为旨归,精选了《少年文艺》五十年中所刊载的不同风格的小说、散文、诗歌、童话。如果说年少时光是人生最值得追念的时候,精华本则以文学的华彩呈现年少心事,不仅少年读者将在书中体味自己的心灵秘史,不同时代的读者在文本中都可以追寻到属于自己那个时代的现实与梦想,本套丛书就不单纯是少年读者的心灵读本,它更是值得每一个读者追忆少时念想的读本,少年心灵中彩色的路途、绿色的麦地、红色的秋千、金色的水桶、蓝色的海洋……并非仅仅回荡在书中,它们也将恒久地回荡在每一个人的心中。缘于此,丛书就不仅仅是《少年文艺》五十年的精华汇集,它更是当代少年的心灵密友,也是不同时代读者的心灵读本。梅子涵先生在题记中说:成长年月,都是没有结穗的麦子。是风吹伏绿色的叶,也是生命的弯弯曲曲和不流畅的诗。不要盼望夏天,秋天也总是会如期来到,还是麦地的绿色才最有欢欣的。有欢欣的生命才是生命,仔细阅读这些欢欣,原来每一次都有刻骨。相信每一个读者都会在书中读到那些不仅仅属于年少心灵的刻骨感动。丛书囊括了几代作者50年来发表在《少年文艺》杂志上的优秀之作。陈伯吹、任溶溶、叶君健、严文井、秦文君、郑渊洁、梅子涵等儿童文学作家的佳作,显示了50年来中国儿童文学的实绩。而林海音、宗璞、茹志鹃等的作品则展示了另一部分作家在少儿文学领域的拓展。梅子涵表示,编选这套丛书就是对少儿作家与作品的深度理解和二次发现,具有相当的学术价值。 -
新月集飞鸟集(印度)泰戈尔著、张炽恒译 著;张炽恒 译世界文学小经典。泰戈尔(1861-1941)出身于印度的名门望族、书香门第。在他的一生中,印度都是英国的殖民地,所以他在第一次世界大战结束后参加了非暴力运动,为印度的独立奔走呼吁。1924年泰戈尔访问中国,受到中国文学界热烈的欢迎。他的作品除诗以外,还有许多戏剧作品。诗集除《新月集》和《飞鸟集》外,还有《园丁集》、《吉檀迦利》、《采果集》等多种。他于1913年以《新月集》和《吉檀迦利》获得诺贝尔文学奖。泰戈尔的诗虽非少儿读物,但是他的《新月集》和《飞鸟集》却非常适合孩子们阅读。最初读这些诗时你也许会感受到美和爱,相信今后每隔一段时间重读时,你还会不断地获得新的感悟。 -
吉檀迦利园丁集(印度)泰戈尔我最初选择他的《吉檀迦利》,只因为它是泰戈尔诗集中我最喜爱的一本。后来我才知道《吉檀迦利》也是他诗歌中最有代表性的一本。从这本诗里,我游历了他的美丽富饶的国土,认识了他的坚韧温柔的妇女,接触了他的天真活泼的儿童。1953年以后,我多次到印度去,有机会看到了他所描写的一切,我彻底地承认泰戈是属于印度人民的。泰戈尔的诗名远远超越了他的国界。我深感遗憾的是我没有学过富于音乐性的孟加拉语,我翻译的《吉檀迦利》和《园丁集》,都是从英文翻过来的——虽然这两本诗的英文,也是泰戈尔的手笔——我纵然尽了最大的努力,也只能传达出来这些诗中的一点诗情和哲理,至于原文的音乐性就根本无从得到了。 -
新月集(印)泰戈尔著、李慧娜译泰戈尔无疑是“孩子的天使”,当我们为泰戈尔营造的风花雪月感叹时,诗人却以此为线,怀着初探世界的神秘和期待,以纯粹的儿童眼光,为我们串起了一个更为浪漫、理想的诗之世界。 -
普希金抒情诗选(俄罗斯)普希金著、汪剑钊译从1813年他创作第一首诗歌到1837年,在他不太长的诗歌创作生涯中,他除了创作数十部长诗和童话诗外,还创作了近800首抒情诗。抒情诗的写作贯穿了普希金的整个创作生涯,这也是诗人文学遗产中最珍贵的作品。这些诗歌大都已被翻译成中文,《普希金抒情诗选》收入的基本上就是这些抒情诗中的珍品。他的抒情诗题材广泛、形式多样,友谊、爱情、政治、历史、自然景物、乡村、文学以及神话传说等主题在他的诗中都有所反映。 -
荷兰现代诗选(荷)柯雷|译者然而在20世纪,这个所谓小众的语言却促成了蓬勃的新诗创作环境和多元的内容。1986年夏天,当编者在北京大学学中文的时候,认识了北京的翻译家兼诗人马高明先生,他们一同将一些最喜欢的荷兰诗翻译成中文,成果也相当令人满意且丰硕,于是他们很快地生出编纂一本诗集的念头。虽然编者无疑是个诗迷,但是爱的是汉学家的而非荷兰文学专家的训练,因此这本诗集当中的绝大部分还是由绝大多数本土前辈所选出的作品,和其他在《荷兰现代诗选》第一版前言当中曾经提到过的,给予过我们协助的组织和个人。不过既然大部分的选集都会附上编者按,我们的诗集当然也不例外。 -
飞鸟集(印度)泰戈尔著、卓如真译无论你在午后的咖啡馆,还在要飘荡的旅途中,你都能看见——泰戈洋在风中微笑,惠特曼在云中行走,纪伯伦在雨中降临,徐志摩在寻找天空里的一片云……因为你有随身一册! -
新月集飞鸟集(印度)泰戈尔 著;郑振铎 译百余首清丽的小诗,它们的基本题材不外乎小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。初读这些小诗时就象在暴雨后初夏的早晨,推开卧房的窗户,看到一个淡泊清亮的晨……平时孺弱的小溪无端的雄壮起来,加快了前行的脚步,哼唱着易显燎亮的歌;阳光撒落在挂着水珠的树叶上,那水珠显得特别的明亮,这明亮把树叶衬托成一种透明的色彩;平坦的草地象是吸足了油彩,当心那跳跃着的小松鼠是否也会染上这亮绿的油彩;天边有几朵白云在倘翔,似乎在回味昨夜的狂欢;一切都是那样地清新亮丽,可是其中韵味却很厚实,耐人寻味。用轻松的语句道出深沉的哲理……这就是,泰戈尔!泰戈尔在《新月集》中给人们展示了一个美丽、诗意的儿童世界,这个儿童世界是所有成年人都已经忽略、遗忘的童真世界。《新月集》向成人描绘了一个魅力无穷、令成人无法企及的儿童世界,此书的翻译郑振铎先生曾精辟地说过,“《新月集》并不是一部写给儿童读的诗歌集,乃是一部叙述儿童心理、儿童生活的最好的诗歌集”。《飞鸟集》名称取自诗集内容开头的straybirds(飞鸟)而来,它由三百余首清丽小诗组成,基本题材都是些小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。
